Délmagyarország, 1988. december (78. évfolyam, 286-311. szám)
1988-12-05 / 289. szám
8 1988. december 10., szombat DM Röviden 49. HET December 5-től december 11-éig Mozgalmas hetet zártunk, s a kővetkező hét nap is bővelkedni látszik eseményekben. Itt van például rögtön a mai nap melynek estéjén 02 Újvidéki Szerb Nemzeti Színház társulata .szerepel a nagyszínházban, Puccini: pillangókisasszony című operájával. Holnap, kedden, a Kleopátra című balettet láthatja ugyunult a kiizoíiség, amely már most alig tudja palástolni érdeklődését és fokozott türelmetlenségét. Szintén holnap más esemény is les*: sok-sok ezer házba-lakásbn látogat el a népszerű Miklós püspök, tótul a Mikulás, különféle fényló-zörgö Csomagokat juttatva a gyerekeknek, virgáccsal vagy virgács nélkül, telve minden földi jóval, cukorral és mogyoróval. Pénteken újjáalakulásának negyvenedik évfordulóját ünnepi a Szegedi Ipari Szövetkezetek vegyes kara, koncerttel. A hét végén pedig a megyei pártértekezlet ül össze. Az eredményt majd meglátjuk. Ma a Vilmák ünneplik napjukat, e név egyébként a .német Wilhelma rövidülése. Holnap Miklós-nap lesz; a név görög eredetű, elemeinek jelentése: győzelem, nép. Szerdán az Ambrusok ünnepelnek; e nómen szintén görög eredetű, s halhatatlant jelent. A csütörtök Mária-nap; héber eredetű, s pontosan ötvenöt becéző alakkal bír. A péntek a Natáliák nevenapja, mely név a dies natalis DOmini (az Ür születésnapja) kifejezés rövidülése. A szombat a Juditoké, Júdeából származó nöt jelent a név; vasárnap pedig az Árpádok Ünneplik napjukat. Török— magyar eredetű ez a név. s korántsem az „árpa" régi magyar kicsinyítőképzős származéka, hanem — László Gyula tanár úr föltételezése szerint — alighanem fejedelmet jelent. Ó, ez a fényes, téli délelőtti Megyek, megyek a Kárász, utcán, ml két oldalt színes, alul • fekete-fehér, fölül pedig sárga-kék. — Igen, a korzó két oldalt színes, hisz jobbrabalra csillognak a kirakatok, pasztellárnyalatúak u házak; alul fekete-fehér, mert itt havas, ott vizes az aszfalt; fölül meg a sárga-kék: u napkorong, » u végesleien, tiszta ég. Fényes, téli délelőtt: szembejön velem a ragyogó Nap, és szembejön velem Immakulála, haja szőke, lebben a szélben, szeme kék, jeléül annak, hogy fejébe agyvelő helyett — alighanem — kis darabka égbolt szorult, ami majdnem semmi, de legalábbis ritka tér. — Jőn, jön lehát lmmukuláta, én meg megyek vele szembe, találkozunk (körülöttünk nyüzsög a nép), szeme nevet, szája nevet, arca nevet... S, hogy mit jelentsen a név, az Immakuláta? „Makulátlan", hisz a „makula" szó egyebek közt „szégyenfolt" jelentéssel is bfr, ám néha csupán foltocskát kell érténünk alatta, mint például Xlphophorus maculatüs, szolgai fordításban „foltocska* kardhordozó" nevü kis halfajta esetében. Az „-ulo" egyébként kicsinyítő funkciójú, lásd: „békula", mely szó képzésmódja, merő latinizmus... Akin tehát egy makulálnyl szégyenfolt sincs, az biz makulátlan. amint — esetünkben — a szép Immakuláta. Látható, olyasféle szóalakok ezek, mint mondjuk n potens és az impotens, a tehetős és lehetetlen (uminek .származéka a potentát és — nyilván — az impotentát, pardon...) — Csillog, ragyog. fénylik a korzó, együtt megyünk immár fmmakuláiávul, ki régi ismerős. Kezemben könyvet tartok, az imént vettem, kapualjKék-sárga ég bnn. címe: Okos nők — ostoba választások; a fedő- és a hátlapon félpucér szépségek, elöl-, s hátulnézel ben. — Mit szólsz hozzá? Az utolsó példány a városban ... — Fúj, vidd innét! Megvette a férjem is, az orrom alá dugta, bele nem néznék a világért sem... — mondja Immakuláta, a hártyavékony ieikületű, majd váratlan fordulattal így szól: — Hallottad a mondókát? ... CicCiolina meg a ló — gyerekeknek nem való! — Valami rémlik — vélem, s tényleg csak rémlik, mert a közkézen forgó videokazetták ötszázszor átjátszott filmanyagán alig lehet egymástól megkülönböztetni Cicciolinát » a lovat — ami elég előnytelen, mert jó, hogyha az ember tudja, miből lesz a kentaur. — Hallottad? ... — kérdi Immakuláta. — A Zalatnay kiment a Ciccioünához, irt róla egy könyvet, itthon csak meghúzva engedik kiadni, a föltehető tömeges közbotrányoko/ás miatt... — Hm. — ... Persze, alighanem úgysem 5' írta a könyvet, ö csak magnóra veszi a szöveget, amit képzett srájber önt artikulált formába. Gondolhatod, ntennyi pénzért... Véletlenül nem te adtál fazont az előző Cinl-könyvnek? <— Sajnos, nem... — Hát ez tényleg elég nagy baj; ha te adtál volna, most beülhetnénk u Palánkba rigójancsit enni. Megjegyzem, én nem tudnám azt megcsinálni, amit a Clcciolina... Kiárusítani magam, még mit nem! Ehhez nagy mértékű nimfománia és óriási kapzsiság kell, és énbennem egyik sincs meg. — Nem biztos, hogy ez kell... — mondom. — Bukarestben annak idején létezett egy városnegyed, Cruce de Fiatra volt a neve, azaz Kőkereszt. Ez a negyed bordélynegyed volt; a Székelyföld, s általában az Erdélyi-medence munkát találni nem tudó. szerencsétlen lányai előbb-utóbb itt kötöttek ki. Legtöbbnvire cselédek mentek a Regálba, vagy más munkát keresni, de aztán mindig elöúszott valahonnét egy sötét hajú. s lelkű peste (magyarul hal, azaz strici), aki szerelmet vallott a lánynak, addig-addig édesgette, míg annak el nem fogyott a kendő sarkába kötött kevéske pénze, s akkor már nem volt egyéb választás... — ... Ott tartottam (de te belebeszéltél), hogy bennem nincsen kapzsiság, tís nimfomániás sem vagyok. Homály docensről meséltem már neked, ugve? ... Nos, szigorlat előtt kikerestem a címét a telefonkönyvben, s elmenlem a lakására, hogy fölkészüljünk a vizsgára. A felesége éppen nem volt otthon .,. De amit ez a Clcciolina művel, az egyenesen fertelmes — mondja immakuláta. kinek lelke makulátlan, hisz. fejébe darabka kék ég szorult — merő tévedésből — agy helyett... Itt vagyunk im a napsugaras Dugonics téren (a szökőkút szárazon hallgat), elbúcsúzunk egymástól, Immakuláta a könyvtár iránt megy, én — kezemben könyvvel — máshová; szellő száll és olvad a hó. zajlik a várna; talpam alatt a fekete-fehér út, fölöttem u kék-sárga ég. Farkas Csaba Dél* alföldi magazin Ma este a orakdr Kerekeméiről, a Centrum Áruházból jelentkezik a saooedl körzeti xu)<liit a 2-os programon. nu-lvnok tornája a karoesonvi áruellátás. Kérdéseiket 1« «üvitel tehetUk fel a (7(1) ZS-nffii. 29-882-es telefonszámon. vagy személyesen «/. áruhazban. 15 órától. A műsor Veiidéiie: Snllók Ferenc kereskedelmi m in tszterhel vetites. Mű sorvezető; Kondor Katalin és Mucsányi János, a szerkesztő Hubryák István. Yiv) Yárosi SZEGEDJ televízió Decentbef 5„ hétfő 18.00: Képújság 19.00: Adas — H é\v halott a világsztár — Aktualitások — A h.iuóf füikgőny vendege: Kalusv Marianna — Pa-drt-dii — Sport — Hangadó — " az ifjúsági .szerkesztőségek ez évi utolsó rtiüsorá — a karácsony és NBtlvetMer jegyében — MitNurfézetft: Szálai Sándor. Adásunkat kedden délelolt Iff érától megismételjük. TLJ UTAK A SZEMSEBÉSZETBEN A Szegedi Akadémiai Bizottság orvostudományi szakbizottsága és a SzentGyörgyi Albert Orvostudományi Egyelem tudományos (ilést tart holnap, kedden délután 4 órakor a szemészeti klinika tantermében. A tudományos program előadói n szemsebészet új útjairól számolnák be. TEKMEI.ÉSI NAGYDLJAS Nemzetközi virágkiállítás és -kötészeti verseny kezdődött szombaton Kecelen. A több tízezernyi látogató22 virágkertész, 17 hazai virágtermelő nagyüzem és li hollahd cég virágparádéjában gyönyörködhetett. Értékelték a virágkiállításon bemutatkozó hazai termelők szakmai munkáját is. Termelési nagydijat kapott Gazdag Ferencné (Százhalombatta), a Kecskemeti Magyar—Szovjet Barátság Termelőszövetkezel és a szegedi Czene Imre, ZOMBORI LÁSZLÓ KÉPEI ÉRDEN A SXegedi festőművész tárlatát az érdi művelődési központban kedden nyílja meg Losonci Miklós művészeti iró. Zombori László festményei karácsonyig láthatók Érden. Borongós idő Várhaló időjárás ma estig: átmenetileg keleten is csökken, majd nyugat felől újból erősen megnövekszik a felhőzet. Párás, néhol ködös idö les*. A megélénkülő délnyugati szél détután a Dunántúlon északnyugatira fordul és megerősödik. A várható legalacsonyabb reggeli hőmérséklet mínusz 1, mínusz 4, a .legmagasabb nappali hőmérséklet 3, 8 fok között alakul. KÖZGYŰLÉS Második közgyűlését tartotta szombaton Kaposvárott ö Berzsenyi Dániel Irodalmi és Művészeti Társaság. A több mint nyolcszáz egyéni tagot — köztük írókat, költőket. képző- és előadóművészeket, a társadalomtudományok művelőit — és számos szellemi közösséget tömörítő társaság uz. elmúlt két esztendő tevékenységét összegezte. VÁSÁR ALGYÖN December «-ón. kedden, n Eomogyl Könyvtár algyői fiókkönyvtárában (Bányász U. 2.) a Nivó Faipari és Játékkészítő Ipari Szövetkezet mulatja be és árusítja termékeit. A vásárt délután 3 órakor nyitja meg u szövetkezet elnöke, Nugy Ernő. JÓZSEF ATTILA OLASZUL József Attila prózai írásaiból, köztük eddig még soha sem publikált írásokból jelent meg válogatás olasz nyelven u Lucarhti kiadónál. A kötet tartalmazza egyebek között a költő kevéssé Ismert pszichoanalltlkal naplóját Is. „A költő tudata" című összeállítás szerkesztője és fordítója Tötlössy Beatrix, a firenzei egyelem magyar lektora. Hétfőtől Gyermekfilmnapok Jó tanács — A* igazgatónk. na+ gyun f«g tetszeni nek — Mondj» a mélyzctí főnök az munkát árának. — / Ex nálunk előírás. A Magyar Úttörők Szövetsége városi és megyei elnöksége, a MOKF.P és a Csongrád Megyei Moziüzemi Vállalat Immár 10. alkalommal rendezi meg a Csongrád megyei gyermekfilmnapokat. A legjobb filmet kél korcsoportban — kisdpbosok é.s úttörők—választják -ki. A vetítések a Filmtékában lesznek, naponta fél 3-tól. Örsi, raj és baráti közösségek ifjúsági kedvezménnyel előzetes jelentkezés alapján (telefon: 2tí»80) megnézhetik az alábbi filmeket: december 5-én: •Nebulók; ü'-án Fantasztikus labirintus, 7-én Varázslatos örökség, 12-én A dzsungel könyve, 13-án Smaragd erdő, 14-én Hupikék törpikék ós Törplcur. 15-én A csitri. Az érdeklődők igényeiket egy nappal a vetítés előtt jelezzék. Nem tudni, ki vezette.. Magyar Rádió Szeged December fi„ kedd 5.30-«.00: Alföldi hírmondó zenés hírműsor — behno: 5.40: Falurádió — a Kossuth rádióból O.lD: Hírek, űtinform (¡.30: Hírek, lapszemle 0.45: Heggel 1 párbeszéd 7.00: Krónika — KóssUUi 7.15: Fűi-Vész klub — Továbbá: Információk Bács-Kiskun, Békés és Csongrád megyéből prOgreiTtáidniat. Időjárás-jelentés, sport — Szerkesztő; Polgár Gyula — Műsorvezető: hozó Beatrix A LEGHOSSZABB KENYÉR A világ állítólag leghoszszabb kenyerét készítette el egy francia pék. A Loire megyében élő Jean-Paul Yvars 3 és fél méter hosszú bagüelle-t, azaz francia botkenyeret sütött ki. A világ leghosszabb kenyere 75 kilogramm súlyú Hallom, hogy... ... részvényjegyzés. Aztán azt, hogy megalakult. É.s hogy nem akar szokványos lenni. Később: tervpályázat. Eredményhirdetés, tervek közszemlén. Fővállalkozó kerestetik. Utóbb csak a szerkezetépítésre. Aztán: alaptőke-emelés, sikertelenül. Az alapító bank a részvény fotgalmuxást leallitja. Hírek Jönnek. Feljelenlések mennek. Pletykák: csődről, kudarcról. Mindeközben állványoznak, födémet bontanak, pincét mélyítenek. Daruáltítás, földkiemelés, szerződéskötések. Megy mint a .kari kacsapás. Hát hogy van ez? — kérdem. Ez úgy van,hogy élünk, megvagyunk, csináljuk — hangzik a válasz. De hát a hírek, a pletykák? Megcáfolhatok. fái ekkor jön egy meghívó. Az van benne, hogy 12évi szünet után ismét vendéget fogad a Régi Hungária Szálló. Nem hálóés nem vacsoravendégct, hanem épí-tkezésné/.ől. Szombaton lesz a napja, hogy kinyitják a kaput minden érdeklődő előtt. •Lépjen be, nézzen szét, győződjön meg a saját szemével: a ház épül és szebb lesz, mint hajdanán. Es lehet, sőt kéretik véleményt is mondani. Nem kell hozzá más, mint ezen fi héten, a Dugonics téren Járva, betérni a Dani utca sarkún levő VolánTourist irodába. Olt vehetők ál a közvéleménykutatás kérdőívei, melyek egyúttal belépőül is szolgálnak a szállodába. Aztán szombaton délután 1 és 4 óra között — az utazási irodában megbeszélt idóre — elmenni a Dózsa utcába, s avatott .kiséfő kalauzolásával végigjárni a Hunglt. Kérdezni közben, ha úgy adódik, s válaszolni a kérdőíven tellett kérdésekre. Ha ilyen egyszerű: megyek. Cnük ugye szintén? F. K . RABLÁS A TAXIBAN A Budapesti Rendőr-főkapitányság eljárást indított rablás alapos gyanúja miatt László Péter 41 éves gépkocsivezető, budapesti lakos ellen, aki november !)-én délben, a VII. kerület Népköztársaság útja 12. szám előtt, az általa vezetett taxibun egy sprével szembe fújta külföldi állampolgárságú utasát, elvett tőle 250 USAdollárt, majd kilökte a gépkocsiból, é.s elhajtott a helyszínről. A külföldi állumpolgár könnyű sérülést szenvedett. László Pétert a rendőrség elfogta, és őrizetbe vette. Ügyében a rendőrség folytatja a vizsgálatot. HÉTVÉGI PIACI ARAK Az élő csirke kilogrammja 40-H0, a tyúké 4H-«0, a pulykáé 53-65, a libáé 50-05, a kacsáé 55-65, a tojás darabja 3,30-4,00 forint volt. A burgonya kilója 5-10, a sárgarépáé ti-15, a petrezselyemé 10-11), a vöröshagymáé ti-10, a fejes káposztáé 5-8, a kelkáposztáé 10-15, a saláta darabja 2-li. A karalábé kilója 10-12, a karfiolé 25-40, a paprika darabja 3-5 forint volt. A retek csomója 3-5, a zöldhagymáé 5-12 forint. A fokhagyma kilója 30-50, a parajé 30-45, a téli alma kilogrammja 10-20, a körtéé 15-35, a szőlőé 22-35, a héjas dió 80-100 forint, a száraz babé 60-70, a savanyú káposztáé 20-30, a mák literje 65-100 forint volt. A lej Tel literjét 80-100, a tehéntúró kilóját 50-60, a juhlúró kilóját 100-120 forintért adták A hét végén több közlekedési baleset is történt — tájékoztatott Horváth József rendőr alezredes. December 2-án, pénteken, délután negyed 4-kor Osztrogonac SZtevan (Szeged, Gyöngytyúk u. 16,B) «utójával elütötte a zebrán szabályosan átmenő Lénárt Eszter 21 éves tanulót, aki 8 napon túl gyógyuló sérülést szenvedett. Szintén pénteken, délután 4-kor -Bordány és Kiskundorozsma közölt, a 44-es kilométerkő táján Lovászi László (Bordány, Rákóczi u. 7.) autója okozott balesetet —. hogy a tulajdonos vezelte-e, vagy valaki más, egyelőre nem tudni. A kocsi átment az úttest menetirány szerinti bal oldalára, s a Bódi László vezette volántaxinak ütközött. A baleset okozója sürgősen továbbhajtott, ám a színhelytől 200 méterre a kocsi bal első 'kereke kiesett, ezért meg .kellett állnia. A vezető ekkor kiugrott a -kocsiból s elmenekült, Bódi László, a taxis könnyű sérülést szenvedett, a két kocsiban keletkezett kár 90 ezer forint. Gyászközlemények Mély fajdalommal tudatjuk, tiouy BKUNATH D.I.ESNE Illés Krv.sebel 80 éves» korában elhunyt. Temetése december G-áií), U órakor a klskuhdbrbzxmai temetőben lesz, A gyászoló család. Fajdalomtól mentort szívvel tudatjuk, hogv a szeretett térj, édesapa es nagyapa. SZAKAI SZILVESZTER (lom«széki lakos. 58 éves korában. hosszan tartó szenvedés ulán elhunvt. Temetés« december 8-úii. 11 órakor lesz a domaszéikl tefrtetó ravatalozójából. A gyászoló c-salad. Fáiá szívvel tudatjuk. hogy szeretett feleségem, édesanya, anyós, nagymama, testvér és rokon, KOMKANYI ANTALNÉ Árva Etelka MAV-nyijgdijas. türelemmel viselt. súlyos betegség ulán elhunyt. 74 éves korában, Hamvasztás uuini bUesúztatásu december 3-en 11 órakor tesz az. Alsóvárosi temető káeumglából. A gyászoló c.salad. szabadság tér Ifi. DELMAGYARORSZAG A Magyar Szocialista Munkáspárt Szeged Városi Bizottságának napilapja FOszerkesztO: Sz. Simon István Főszerkesztő-helyettes: Szávay István Kiadja • Csongrád Megyei Lapkladő Vállalat. Felelős kladO: KIspál Antal — Szerkesztőség és kiadóvállalat: Szeged, Tanácsköztársaság útja 10. Sajtóház «740. — Telefon: 34-833. — A lapot nyomja, Szegedi Nyomda, Szeged, Bajcsy-Zsilinszky utca 18. «720. Igazgató: Surányl Tibor. — Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetést dlj egy hónapra 43 forint - ISSN 0133—023 x \ 9 r r