Délmagyarország, 1988. november (78. évfolyam, 261-285. szám)
1988-11-05 / 265. szám
8 1988. november 5., szombat DM] magazin m m m N incsen ember, aki meg tudná mondani, hányszor mentem mái'Rúzsára úgy. hogy Zákányszéket is érinthettem, mégse vettem észre egyszer se, hogy valaki lóháton ülve terelgeti a marhacsordát. Igyekeztem mindig nyitva tartani a szemmet, mégse tűnt föl, noha a ló maga is akkora, sikerrel pályázhatott volna a néhai perzsa sah testörségébe, amikor hazánkban válogatták a hátasokat, és a lovas se esett volna ki a rostán, ha netán ott született volna. Azért mondom mindezt, mert ott voltam hajdanában azon a lósorozáson, amelyiken centire mérték, és apróra mustrálták a lovakat, meg azért is, hogy kellóképpen földicsérjem a csordát: nem lehet utolsó, amelyiknek ilyen délceg pásztora van. Ne menjünk el mellette szó nélkül. Tíz éve gulyás Rutai Mihály, és minden nyáron lovon jár. Amikor oda kanyarodunk mellé, megvár, kezet is nyújt, de nem száll le a nyeregből. Bolond jószág az üszőcsorda. ha megindul, akkor gyalog senki nem boldogulna vele. Mire a gyaloggulyás hármat lépne, árkonbokron túl lenne. Szemmel kell tartani most is, közel az út. és a kíváncsiság is kiverheti az autók elé. Lóról jobban látni, és talán a marha is látja, hogy vigyáznak rá. Alig kezdünk beszélgetni, biciklis jön, keresztül a réten. Ráadásul HORVÁTH DEZSŐ Nyeregben asszony, és oda, ahol a lovas áll. Kiderül, ö a feleség. Kajánkodunk egy kicsit, hogy ez mégse igazság: a férfi lovon jár, az asszony pedig biciklin? Mellé lőttünk, mert kiderül , idejének java részét ő is nyeregben tölti, de az ő lova kisebb, és szürke. Kényelmetlen lenne neki magas lóra ülnie — Kutya? — Volt is, van is — Nem látom — Azért nem látja, mert az uramnak nem hajt. — Fölvágós? — Nem tudom, miért. Azelőtt is volt kutyánk, az meg nekem nem VALERIJ ZUBARJOV Titkok Ünnepnapi társalgásaink zűrzavarából, hol erről, s arról is követte szó a szót, asszonyarcok ragyogtak fel ránk, nem evilágböl, Hanem a Tejúton túli csillagországból valók. Ami volt, szétzúztuk, dm magunkból építettünk fel egy új mindenséget, s mily édes méreg csordult a szavunkból, és mi csak kortyoltuk ezt a mérget. Ám ekkor gyengéd erők vonzására földünkre tértünk meg, de itt levert és belénk hasított a madarak sírása, kedveseink, kik délre szálltak el... Kedves társam is, ki tenyeremből még szomorúan nézte az eget, miként a napsütés alatt az erdó, úgy árnyaskodott és fényeseden. Majd lassan ráuntunk a társalgásra, kedvünk is és erőnk is elfogyott, és a madárraj nagy körforgása zagy vaságunkra is fényt hozott. Konczek József fordítása terelt. Megértem persze, mert egyszer nagyon de nagyon megvertem. — Pásztorkutyának ez a sorsa. — Csak nem viseli el riiindegyik. Könnyű kitalálni, itt az asszony viszi a szót. Meg azt is, hogy a pásztorkutya akkor kénytelen beletörődni a verésbe, ha csak egy gazdája van. Ha már választhat a kettő közül, akkor inkább megsértődik az egyikre. Mindenesetre most bent van a tanyában, legalább három kilométerre ide. és meg van kötve. Kutyasors. Szabadságát láncon tölti. — Van neve a lovának? — Van hát. Lignó. — Milyen név ez? — Nem tudom, nem én kereszteltem. Csikókorában hoztam ki a lóistállóból, de akkor már el volt keresztelve. — És a marháknak? — Azoknak nincsen. Ezek szabadtartásúak, nem olyanok, mint amelyikek jászolhoz vannak kötve. — Miért fontos ez a névadásnál? — Azért, mert amazoknak a jászol fölé ki van írva a nevük. Ezekét nem tudnánk hová írni. — Ennyire belénk ivódott volna az írásbeliség? Amikor még a betűt nem ismerte a gulyás, akkor is adott nevet a jószágnak. — Nekünk nincsen szükségünk a névre. Arra se, hogy megszólítsuk. Megyek a lóval, már pucol befelé a körbe. Ha mégse, rádurrantok az ostorral. Ha az is kevés lenne, megcsapom úgy, hogy napokig nem felejti el. Minek ide a név? A feleség azért enyhíteni igyekszik. — Télen, amikor a karámban vannak, és van közöttük mindig néhány, amelyik odajön hozzánk, hogy vakarjuk meg egy kicsit a nyakukat vagy pofájukat, azoknak azért adunk kedvességből nevet. — Most látom csak, ezeknek sértés lenne azt mondani, hogy szarvasmarha. — Az lenne, mert nincsen szarvuk. Es nem is lesz. Ez valamilyen külföldi fajta, de hogy milyen, azt nem tudom. Mi csak vörös marhának mondjuk. — Van itt a legelón egy dombocska. Néhány fa van rajta, és egy kútgyúrű. — Azelőtt tanya volt. Börcsöktanyának hívták, arról nevezik ma is ezt a területet. Egy darabig mi is laktunk benne, de annyira tönkrement, le kellett bontanunk. Mintha emlékünnepre gyülekezne, minden marha fölmegy a dombocskára. Az egyetlen kútgyűrüt körijiállja három, nekitérpeszkedik, és dörzsöli a nyaka alját. Nagy az összhang közöttük, úgy ..fűrészelnek" ide-oda. hogv a fejük soha össze nem koccan. Minden fa mellett is áll egy, és dörgölódzik. Ha lírai lélek lennék, azt mondanám, Börcsökék emlékére cselekszik. Ha ugyanis nem kellene dörgölödzniök, semmi nem őrizné a régi tulajdonos nevét. — És az a négy szilaj marha? — A nagyszarvúakat kérdezi? Mind a négy az állatorvosé. Olyan volt mind, mint a kecske, amikor kapta őket. — Nekik sincsen nevük? — Volt, de elveszítették. Mi nem különböztetjük meg őket se, név szerint. Megy oda is a ló, meg az ostor, névre nincs szükségünk. — Mi lehetett a nevük? Várjon csak. mert nem olyan egyszerű az. Az egyik volt a Galamb, a másik a Kedves, a harmadik talán a Szilaj, a negyedik meg, nahát a negyedik, az meg, azt hiszem, a Virág. De hogy melyik volt a Galamb, és melyik a Virág, azt már ne kérdezze, mert nem tudom. Ezt az asszony mondta. Kedveskedés van a névadás mögött, és az mégis jobban illik az asszonynéphez. Az előbb is ő mondta, hogy a ragaszkodóbb fajtájúak kapnak nevet a karámban, ha simogatásra vágynak. A férfi inkább azt mondja, nyáron jobb gulyásnak lenni, mint ősszel, mert nyáron nyugodtan legel a jószág. Akkor le is szállhat a lóról, leheveredhet a fúbe is, de most állandóan megy, mozog, vigyázni kell rá. — Végig üli a munkaidót? — így is mondhatnám. Délelőtt négy óra, délután is négy, valóban ki van a nyolc. — Embernek is elég, de ló se szeretnék lenni maga alatt. — Ez még soha nem ment panaszra az elnökhöz. Neki ez a sorsa. — Látom, akkor se nyúl a fűért, amikor egy helyben áll. — Tudja a kötelességét. Amikor behajtunk, pihenhet, és ehet. És ott van neki a teljes éjszaka. Tudja, a lónak az a szokása, hogy fekve csak keveset alszik, inkább mindig ropogtat valamit. Amikor szolgálatban van, nem ropogtat. Még annyit sikerült megtudnunk rövidke kíváncsiskodásunk alatt, hogy az erre járó idegenek megmegállnak, és fényképezik őket. Beszélni nem tudnak egymással, de megértik azért, mit kívánnak tőlük. Meg azt, hogy nyáron bikák is járnak a gulyával, ennélfogva ez a sok szép üsző már majdnem mind vemhes. Megint el vagyok maradva egy brossúrával, amikor utoljára beszéltem gulyással, akkor még a mesterséges megtermékenyítés szószólója volt a hivatal, és az igazi bikára szavazott a gulyás. Lám, már nemcsak a gulyás mondja ugyanazt. — A múborjú mindig ügyetle-, nebb, mint a természetes. Sok született úgy, hogy teljesen el volt deformálódva. Ha megmaradt volna, egészséges állat soha nem lett volna belőle. így már csak az van hátra, hogy hamarosan megvizsgálják az állományt, és ha találkoznak olyannal, ami mégse vemhes, azt kiemelik, és beteszik a hízómarhák közé. A többit elvégzi a bika. Az egész magyar állattartás egészségére! írói gondolat m \ Rcjtvénv VÍZSZINTES: Kossuth-díjas író (Gábor). 5. Vauvenargues, francia moralista aforizmájának első része. Zárt betűk: E. T. K. 13. A Siófok csatára. 14. Adriai kikötőváros. 15. ...Pipo; Zsigmond király olasz zsoldosvezére. 16. Krémmel töltött édesség. 18. A hol betúi. 19. Kamionjelzés. 20. Az aforizma második része. Zárt betű: 0. 23. A nitrogén és urán vegyjele. 24. Pl.: Mikszáth-tal foglalkozó. 25. Hangsor. 26. Nagy tehetségű, tragikus sorsú amerikai színész (James. 1931-1955). 28. Első fele! 29. Vasas ... (egyesület) 31. ... right! (minden rendben). 32. Ámokfutó módjára viselkedik. 33. Szomszédaink pénzének rövidítése. 35. Téli sport. 37. Haszonbérlet régen. 40.Az aforizma harmadik része. Zárt betűk: N. U. E. 43. Gyors orosz tánc. 44. A lakásba. 45. Helyrag. 47. Joskur... (a Mari főváros). 48. Az orvosegyetemsportklubja. 51. Levéltávirat rövidítése. 53. Vallás rövidítve. 54. Angol Rozália. 56. Mezőőr. 58.... iacta est (A kocka el van vetve). 60. Szibériai folyó. 61. Görög rabló, aki nem éppen kényelmes ágyat adott vendégeinek. 64. Habzó ital tréfásan. 66. Az örök nó. 67. Kétgyúrűs, heterociklusos vegyület. 68. Teát iszunk belőle. 70. Leánynév. 71. Irracionális rövidítés! 73. Az aforizma negy edik, befejező része, zárt betű: J. 74. Régi hangszer. FÜGGŐLEGES: 1. ...Partenkirchen, téli olimpia színhelye volt. 2. Ady egyik álneve. 3. Helység a Gyergyó-havasok oldalában. 5. Számjegy. 6. Élősködő növény. 7. Odanézz! 8. Mohamedán jogtudós. 9. ... a csodálatos férfiak! (amerikai film). 10. Szob kellős közepe! II Felfog 12 Kabaivanszka, bolgár szoprán személyneve. 14. Egykori magnó márkája. 17. ..tarda (túzok). 18. Somogy megyei község. 21. A súlyzó igéje. 22. Kisasszonyok, akik nászáról Ady írt verset. 27. Messzire hajít. 30. Vad nyoma. 32. Az ökör teszi. 34. Ártalmas. 36. Járom. 38. ...Roy (Walter Scott regénye). 39. Egykori büntetóeszköz névelővel. 41. Elfed. 42. A kis tudós. 46. Komikus szerep Johann Straus Denevér című daljátékában. 49. A 64. sz. eredetije. 50. Csak. 52. Kiváló francia filmkomikus, „Hulot úr" (Jacques). 55. Kövér, hájas olaszul (OBESO). 56. Védelem, rejtekhely angolul (COVER). 57. Szabolcs-Szatmár megyei község. 59. Vonalzó, latin eredetű szóval. 62. Rock and roll... (Szörényi-szám volt). 63. Zűrzavar. 65. Egykor. 69. Surány határai! 70. Szovjet autójelzés. 72. A radon vegyjele. ZÁBÓ GYULA BEKÜLDENDŐ: vízszintes 5., 20., 40., 73. Az október 29-én megjelent rejtvény helyes megfejtése: HA ERÓD KEVES A FELE ÚTON KIDŐLSZ, DE NE FEKÜDJ LE AZ ÚT ELEJÉN. A helyes megfejtést beküldök közül sorsolással könyvjutalmat nyertek: Vincze Ádám, Szeged, Felső-Tisza part 27., Sebők Andrásné, Szeged, Csó u. 8/A. Szép Ildikó, Szeged, Közép fasor 31 — 33., Remport Lajosné, Szeged, Retek u. 11/A. Korom Ferenc, Szeged, Acél u. 16., Gunda Miklósné, Szeged, Homonnai u. 7. A megfejtéseket postai levelezőlapon kérjük beküldeni. Beküldési határidő: a megjelenéstől számított hat nap. Címünk: Délmagyarország, 6740 Szeged, Tanácsköztársaság útja 10