Délmagyarország, 1988. július (78. évfolyam, 156-181. szám)

1988-07-16 / 169. szám

Szombat, 1988. július 16. If DM1 Mggqzin ív.', MRÁZ JÁNOS RAJZA Egyéni sorsok, történelmi tanulságokkal Barta Gábor Vajon kié az ország? címú könyvében egy politikai gyil­kosság indítékainak oknyomozó vizsgálatára vállalkozott. (Labirin­tus sorozat, Helikon Kiadó, 1988.) Az áldozat Fráter György püspök és bíboros, Erdély vajdája és kincstar­tója. A gyilkosság értelmi szerzője pedig I. Ferdinánd cseh és magyar király, aki közvetlenül a gyilkosság elótt Erdély átadásáért megszerzi számára a bíborosi kalapot. Fráter György az 155l-es esztendő utolsó hónapjaiban rövid idó alatt zuhant az elismerés irigyelt csúcsáról a bu­kás tragikus mélységébe. A kortársak között, akik tanúi lehettek a szerencse forgandóságá­nak. joggal vetődött fel a kérdés: vajon az ország egyesítését önzetle­nül szolgáló politikus vagy gátlásta­lan kalandor volt-e György barát? A szultánhoz és királyához egyaránt hűtlen, hitszegő szolga, aki sorsát megérdemelte, vagy ügyes taktikus, a mohácsi katasztrófát követő évti­zedek legkiemelkedőbb magyar ál­lamférfiúja. tragikus áldozata? Az utókor történésze mindezt kiegészíti a címben szereplő kérdéssel: vajon kié volt az ország, ahol a gyilkosság történt, amelyért a gyilkos küzde­lem folyt? III. Gyula pápa, aki 1550-ben francia támogatással jutott a tiará­hoz a Habsburgok jelöltjével szem­ben, a bíboros meggyilkolásának hí­rére szigorú vizsgálatot rendelt el. Ennek tisztáznia kellett Ferdinánd tettének jogosságát vagy az ural­kodó bűnösségét. A tét nagy volt, hiszen a bűnösség beigazolódása a király kiközösítésével járt volna együtt. A kiközösített uralkodó pe­dig nem számíthatott volna a német birodalom fejedelmeinek támogatá­sára a császári címért fivérével, V. Károllyal folytatott harcban. Ferdinánd utasította követeit, hogy „informálják a Szentszéket... Tudassák, hogy a nevezett György barát igen súlyos bűneit a mi szere­tett Magyarországunk teljes romlása és az egész kereszténység jóvátehe­tetlen kára és veszedelme nélkül tovább túrni nem lehetett, hanem vagy gyorsan el kellett távolítani e világból, vagy vele együtt át kellett volna engedni a töröknek az ország erdélyi és alsóbb részeit, s többi területeinket végsó veszélynek ki­tenni." Az utasítás legfőbb vádpont­jait így foglalhatjuk össze: György barát követeket küldött I. Szulej­mán „Magas Portájára", akik átad­ták Erdély évi adóját és biztosították a szultánt a barát hűségéről, illetve Ferdinánd Erdélyben állomásozó seregét a török kezére akarta adni. Ezek a vádak kimerítették a hűtlen­ség és árulás vétségét. Ferdinánd minden igyekezete arra irányult, hogy e vádpontokat egyfelől Fráter György „hiteles" leveleivel, tö­röktói származó iratokkal, másfelől a barátot gyűlölő személyek kihall­gatásával nyert tanúvallomásokkal igazolja. Barta Gábor nagy érdeme, hogy az eddig zömében kiadatlan okmá­nyok (tanúvallomások, királyi és pá­pai utasítások stb.) tárgyszerű fel­dolgozásával bepillantást nyújt a történelem kulisszatitkaiba. A pá­pai vizsgálat során, amikor a tettes (I. Ferdinánd) nem védekezéssel kezdte meg a „tárgyalást", hanem vádbeszéddel, amikor tudatosan ki­választott dokumentumok, tanúval­lomások kerültek a pápai biztosok kezére, a végeredmény nem lehetett más, mint a vádlott (Fráter György) bűnösségének kimondása. Ferdi­nánd megkapta tehát a pápai felol­dozást, s 1556-ban elfoglalhatta az V. Károly lemondásával megürese­dett császári trónt. Barta Gábor könyvének végsó kicsengése: áldo­zat Magyarország is, amely két nagyhatalom — az oszmán és a Habsburg-birodalom — halálos szo­rításában elveszítette állami önálló­ságát, területi integritását. Mátyás hajdan erós monarchiája — a törté­nelem útvesztőjében — idegen ha­talmak ütközőpontja lett, ahol az önálló magyar politikának kevés mozgástér maradt. Fráter György egyéni tragédiáját is ez okozta: ak­kor törekedett a három részre sza­kadt ország egyesítésére, amikor a két nagyhatalom erőegyensúlya a széttagolódást tartósította közel másfél évszázadig. Hasonló kérdéseket tesz fel Kovács Ágnes debreceni történész Károlyi Sándorról (1669-1743) írott könyvében. (Károlyi Sándor. Magyar História. Életrajzok. Bp. 1988.) Áruló volt-e a Rákóczi-sza­badságharc tábornagya, vagy a té­nyekkel reálisan számoló politikus? Gátlástalan vagyonhalmozó, nagy hatalmú arisztokrata, vagy nemzete iránt felelősséget ér/ó államférfi? E kérdések újbóli felvetése indokolt, hiszen a magyar történelem vitatott egyéniségei között Károlyi Sándor a legvitatottabbak egyike. Elsősorban azért, mert Károlyi politikai pályája szorosan összefonódott a Rákóczi­szabadságharccal (1703-1711). Ne­véhez fűződik a szabadságharcot le­záró szatmári béke megalkotása. Mindazok, akik II. Rákóczi Ferenc­cel együtt a nemzeti függetlenség eszméjét megalkuvás nélkül képvi­selték, nem fogadták el a szatmári megegyezést, inkább az emigrációt választották. A szabadságharc foly­tatásának hívei a fejedelem paran­csa ellenére fegyverét letevó Káro­lyiban az ügy árulóját látták. Törté­nelmi tudatunkban ez a leegyszerű­sített, mondhatni végletes kép rög­zült. Ettól a szemlélettói korai, eseten­ként a mai marxista történetírásunk sem tudott megszabadulni: mereven szétválasztotta és szembeállította egymással Rákóczi és Károlyi politi­káját és személyét. Rákóczi elfoga­dása logikusan Károlyi elutasításá­val járt együtt. Vajon lehetséges-e a végletes állásponttól megszaba­dulni, Rákóczi és Károlyi eltérő po­litikai pályáját egyeztetni? Kovács Ágnes tárgyszerű, az ér­zelmi, morális megközelítés csap­dáit elkerülő biográfiájában igennel válaszol erre a kérdésre. A hazai és nemzetközi helyzet kedvezőtlen ala­kulása nem tette lehetővé a szabad­ságharc folytatását. A szatmári béke tehát Károlyi reálpolitikai érzékét tanúsítja. Károlyit lényeglátása, ki­tűnő gyakorlati érzéke, rugalmas al­kalmazkodási készsége tette ké­pessé a szatmári béke létrehozására. A béke maga nem a.győztes császá­riak egyoldalú diktátuma, hanem egyenlő felek kompromisszuma. Vert helyzetben ennél többet nem lehetett elérni, s igazságtalan az a vád, hogy Károlyi csak a saját érde­keit követte a Pálffy Jánossal folyta­tott béketárgyalások során. Alap­vető érdeme, hogy a békével kiala­kította azokat a közjogi kereteket, amelyek 1848-ig meghatározták Magyarország alkotmányos helyét a Habsburg-birodalomban. Kovács Ágnes életrajzában szakít azzal a hibás beidegződéssel is, amely csak a békekötésre koncent­rál, s megfeledkezik arról, hogy Ká­rolyi politikai pályája Szatmár után teljesedett ki igazán. III. Károly és Mária Terézia uralkodása alatt Ká­rolyi nemcsak politikusként tekint­hető kulcsembernek, hanem falva­kat telepítő, gazdaságát szervező és korszerűsítő, birtokain manufaktú­rát alapító földbirtokosként is. RÁKOS ISTVÁN Erdély utcaneveinkben Erdély földrajzi neveiből már a múlt században is lett utca vagy tér neve Szegeden. — 1. — Már 1850-ben volt Erdélyi utca: csak a Víz (1879) utáni utcanévrcndc­zéskor változtatták, ki tudja, miért. Nádas utcára. Ekkor, 1880-ban kapta viszont nevét a Kolozsvári tér, Erdély fővárosáról, a kincses Kolozsvárról. Szintén ekkor lett Torontál tér a szomszédos vármegye nevéből, amelynek egy része ma Jugoszláviához, másik része Romániához tartozik. Azért ott, a Tisza másik partján, mert Újszeged 1880-ig mint önálló község Torontál megyéhez tartozott. A másik közeli megyét a Város a székhelyről, Temes­várról elnevezett (a mai Odesszai) körúttal tisztelte meg. A Zsombolyai utca is a Víz után kapta nevét, hálából a Temes megyei városról, amely sok menekültet befogadott és élelmezett. A Victor Hugó utca 1880-tól 1948-ig Aradi utca volt. Kár volt megváltoztatni, hiszen a francia író nevét kevesen tudják helyesen elolvasni, kiejteni. Egy időben rövidítve (V. Hugó) volt kiírva a táblán, ekkor Ötödik Húgónak is lehetett vélni. S Arad mellett már ugyanakkor, 1880-ban kapta nevét a Világos utca is. — 2. — 1927-ben indult országos kezdeményezésre Szegeden 1932-ben határo­zott úgy a városi tanács, hogy számos addig névtelen utcájában, főként a húszas években keletkezett ún. telepeken, megörökíti a történelmi Magyar­országnak a trianoni békében elveszített városait, községeit, hegyeit, vizeit. Az erre kért bizottság (Lugosi Döme, Móra Ferenc, Szalay József, Sz. Szigethy Vilmos) javaslata alapján Król Oszváld városi főmérnök készítette el a részletes tervezetet, és 1934-ben az utcák — égtájak szerint — megkapták nevüket. Ennek megfelelően Erdély város- és folyónevei Újszeged utcatábláira kerültek. Az Alvinci utca eredetileg magába foglalta a mai Radnóti Miklós utca egy részét, a Sarló utcát és a Hársfa utca elejét. Az utcanévjegyzékekben hibás Aranyosi utca helyesen Aranyos utca, a Maros mellékfolyójáról. (Korábban jól írták a várostérképek; 1972 óta öröklődik a hibás alak.) A Brassói utca ma a Rózsa Ferenc sugárútnak és a Radnai utcával együtt a Bal fasornak része. Korábban ugyanis a Fó fasort (a mai Rózsa Ferenc sugárutat) és a Brassói utcát a Maros töltése választotta el. Ezt csak a harmincas években bontották el: nyomvonalát és emlékét a Töltés utca órzi. A Dévai utca 1958 óta Thököly Imre nevét viseli, és úttá lépett eló. Az Erdélyi tér máig megmaradt. A Gyergyói utca egyaránt őrizheti a Gyergyói­havasok vagy Gyergyószentmiklós emlékét. A Homoródi utca aligha a Szatmár megyei folyócskáról. inkább az Udvarhelyi megyei községről kapta nevét. Bár a község az azonos nevű patak, a Kis-Homoród mellett terül el. A Kézdi utca az egykori Kézdi-székról, Háromszék megye egyik részéről, fiúszékéról kapta nevét. Székhelye, Kézdivásárhely körül számos község nevének elsó elemeként él ma is. A másik fiúszéknek, a sepsiszent­györgyi székhelyű Sepsi-széknek megörökítésére is gondoltak az elnevezók: ez a Sepsi utca. Szintén a hajdani erdélyi közigazgatási beosztás emlékét órzó Udvarhely-szék, a későbbi megye a névadója az Udvarhelyi utcának. A Korondi utca a fazekasságáról és fürdőjéről híres Udvarhely megyei faluról kapta nevét. A beépült, így eltűnt Parajdi utca a sóbányáiról nevezetes marosszéki Parajd nevét órizte mostanáig. A Küküllói utca a Marosnak másik mellékfolyójára emlékeztet. Névalakja kirí a folyónevek­ból alkotott többi közül, mert ezekben (Kis-Tisza, Maros, Szamos stb.) nincs a fölösleges -i képző. A Lippai utca neve egy ideig váltakozott a Jobb fasoréval, de végül az utóbbi kerekedett fölül. A Máramarosi utca, a régi megyenévből, az Olt utca a Maros ikerfolyójáról, az Orsovai utca a dunai kikötővárosról, a Pécskai utca az Arad melletti, néprajzi hírességú község­ről, a Petrozsényi utca a nagy múltú bányavárosról, a Szamos utca a már említett folyónévból, a Székely sor a legnagyobb erdélyi magyar néptörzs­ről, a Torockói utca a népviseletéről nevezetes faluról kapta nevét. A Tusnádi utca a Közép fasornak a Derkovits fasortól a Szóregi útig terjedő szakasza volt. Nem kellett volna megszüntetni, hiszen célszerűtlen, ha jelentós úttól átmetszett, hosszú utcák terjedelmes részeinek azonos a neve. mert nehezíti a tájékozódást. A mentó vagy a távirat kézbesítő a házszám ismeretében sem tudja, jobbra vagy balra forduljon-e... Nem város, nem falu, nem folyó, de Erdélyre utal a Vaskapu utca. Szegedi hajósok gyakran átkeltek rajta gabonás hajóikkal Galac felé menet. A Zsil utca ismét folyónévból keletkezett. — 3, — Valamikor szinte röstelltük ezeket az utcaneveket, s — mint láthattuk — ahogy lehetett, igyekezett megszabadulni tólük a Város. Ma, amikor lakóiknak tilos otthon eredeti nevüket használniuk, különös jelentóséget kapnak ezek az utcanevek: történelmi örökségünket őrzik. Egy évtizede Pásztor Emil, az egri tanárképző főiskola nyelvésztanára fölvételizóknek föltette a kérdést: milyen nyelven beszélnek a székelyek? Szomorú válaszokat kapott: ha egyáltalán tudták, kik a székelyek, azt állították, román az anyanyelvük! Magyarságtudatunk csak igaz ismeretekből táplálkozhat. Erdély váro­sainak, községeinek, folyóinak nevei utcatábláinkon ma ezt is szolgálják. PÉTER LÁSZLÓ ANDRÁSSY GABRIELLA RAJZA ÁRPÁS KÁROLY Kiáltozás a fűz odvából Árnnyá válik mind, akit csak szerenem. Rikolt a tiport faluk harangja... Bozgorrá-létünk a szívünkbe retten. Számadás: többé nincs már menedék, nem tehetjük úgy, azt, amitakarunk... Holtak szemében tükörkép az arcunk, sorsuk sorsunkká vált: a feledés. Csodás ragyogás ha csillan a verem mélye harmatcsepp, ékköve a rög. Nem nyílik az ég, szárazon dörög. A délibáb igaza... — ismerem. Álomverten, ha alszol, ha ébren — szemig ér a köd: a bevakult tükör • viaszbábbá gyavulsz e sötétben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom