Délmagyarország, 1988. július (78. évfolyam, 156-181. szám)

1988-07-22 / 174. szám

2 Péntek, 1988. július 22. Grósz Károly Chicagóból Kaliforniába érkezett (Folytatás az 1. oldalról.) rát Grósz Károly tisztele­tére. A szívélyes, baráti han­gulatú találkozón Grósz Ká­roly beszédet mondott. Egyebek között utalt arra, hogy Magyarországnak ma — mint történelme során sokszor — alkalmazkodnia kell a világhoz, a megvál­tozott körülményekhez. — Ezt tesszük ma, ami­kor keressük a közeledés új szabalyail a viiagban, meg akarjuk ismerni a vi­lágot, hogy el tudjunk iga­zodni benne Ez tulajdon­képpen látogatásunk célja — hangoztatta. — Mit akarunk Magyar­országon? Olyan korszerű gazdaságot, amely képes ar­ra, hogy alkalmazkodjék a megváltozott világhoz, min­denkivel együtt akar élni és dolgozni, aki hajlandó erre. Ez a mai vezetés felfoeása. — Politikánk azt lelenti. hogv több nyíltságot, több szabadságot, több demokrá­ciát akarunk. A gazdaság­ban azt jelenti, hoev job­ban és szabadabban gazdál­kodó. önálló vállalatokat, önnön törvényei által szabá­lyozott piacot, olyan alkotá­si lehetőségeket, ahol az egyén és a közösség is bol­dogul. de az egyént nem szürkiti el a közösség. — Negyven év beidegző­dése után nem könnyű a kor mai szellemének megfe­lelő programot megfogal­mazni. és főként megvalósí­tani. — Ilyen programot azért sem könnvü megvalósítani, mert a világban még min­dig él a gyanakvás szelle­me. Hosszú ideig éltünk olyan légkörben. Keleten és Nyugaton egyaránt, amely­ben a szövetségeken belül együtt kellett lépni, pusztán azért, hogy erősítsük az egység látszatát. Ahhoz, hogy önálló arculatunkat, önálló programunkat mte tudjuk . valósítani, átalakuló nemzetközi légkörre van szükség. — Olyan évezred végén vagyunk, amelyben új rit­mus fogalmazódik meg. Míg az elmúlt évtizedekben, év­századokban a folytonossá­gon volt a hangsúly, ma a megújuláson. — Ügy gondoljuk. högv kötelességünk élni a történe­lem adta lehetőség ikkel. Van egy magyar mondás: aki mer. az nyer. Én szerel­ném ezt a gondolatot kibő­víteni: nyerni merni kell. Grósz Károly több kérdést kapott. Az egyik azokra az amerikai saitóban napvilá­got látott híresztelésekre vo­natkozott. hogy a Szovjet­unió esetleg hamarosan egyoldalúan kivonja Ma­gyarországon állomásozó csa­patait. — Egyoldalú kivonásról nem lehet és nincs szó. Van viszont egy érlelődő gondo­lat: mind a Szovjetunióban, mind ismereteink szerint az Egyesült Államokban is tá­mogatják a hagyományos fegyveres erők csökkentéi­nek tervét. Amennyiben a csökkentés megtörténik, an­nak első lépése, állomása lesz a csapatok csökkentése azokban az országokban, amelyek az úgynevezett üt­köző zónákban fekszenek. Ez érinti a nemzeti hadserege­ket is. és különösen érinti azokat a csapatokat, ame­lyek idegen területen, tehát nem saját országukban állo­másoznak. A Szovjetunió külügyminisztere íavasolia. hogy 1995-ig minden külföl­dön állomásozó csapatot minden ország vigyen haza. Mi. magyarok reményke­dünk. hogy ezt a határidőt idő előtt teljesítik — mond­ta válaszában a miniiz'.ercl­nök. Grósz Károly chicagói lá­togatása a szerdai találko­zókkal véget ért. A magyar miniszterelnök és kísérete csütörtökön az Egyesült Ál­lamok nyugati partvidékeié utazott, ahol Kalifornia ál­lamban tesz látogatást. Sacramentóban. Kalifor­nia állam fővárosában kezd­te meg az Egyesült Allamck nyugati partvidékén végbe­menő körútját Grósz Ká­roly. Az állam fővárosában a magyar kormányfő találko­zott George Deukmejian kormányzóval. A szívélyes hangulatú beszélgetés során képet adott Magyarország gazdasági terveiről, és egye­bek között rámutatott: ke­ressük az együttműködés le­hetőségét minden olyan partnerrel, aki kész erre a megfelelő feltételek mellett Kaliforniában számos olyan amerikai nagyvállalat van. amely már szerzett tapaszta­latokat magyar partnerek­kel. és fejleszteni kívánja az együttes munkát. Deukme­jian kormányzó örömöt fe­jezte ki. hogy a magyar mi­niszterelnök az államba lá­togat. A beszélgetés során megemlítette: Kalifornia fej­lődésében jelentős volt a Magyarországról bevándor­lók szerepe. Hangsűlvozta. hogy az állam kormányza­ta bátorítja a helyi vállala­tok külgazdasági kapcsola­tainak fejlesztését. A magyar küldöttség tag­jai közben találkoztak az állam több más képviselőié­vel is. A rövid sacramevtói megálló után a küldöttség repülőgépe a San Frar.cis­có-i öböl partján Oukland városában szállt le. Itt a világ egyik legjelentősebb ipari konglomerátumának, a Bechtel cégnek a vezetői várták a magyar kormány­főt és kíséretének tagjait. A vállalat vezetői sétahajózás­ra hívták meg vendégeiket, úgy, hogy az úti cél a Csen­des-óceán partvidékének vi­lághírű. szépséges központ­ja. San Francisco volt. Köz­ben a hajón megbeszélése­ket folytattak a gazdasági együttműködés bővítésének lehetőségeiről. A Bechtel Corporation vi­lágviszonylatban is rendkí­vül jelentős konglomerátum, amely az energiaszolgálta­tás. az olaj- és szénbányá­szat. a magas technológiául iparágak területén, valamint az építőiparban tevékenyke­dik. Hat leányvállalata a nukleáris energetikai beren­dezésektől kezdve a szén. kőolaj és termálenergiával működtetett erőműveken ke­resztül a kőolaj-finomítókig minden fontos energetikai iparágban tevékenykedik, magas technológiát jelentő termékeket készít, teljes be­rendezéseket exportál. fő­vállalkozóként jelentős be­ruházásokat valósít meg nemcsak az Egyesült Álla­mokban. hanem a Közel-Ke­leten. Indiában és több más ázsiai országban is. A Bechtel Corporation es különböző magyar vállala­tok között már van együtt­működés — az amerikai vállalat például a Trans­elektróval kötött szerződés alapján egyebek között a Paksi Atomerőmű ötös és hatos blokkjának irányítási és költségellenőrző munkí­jához szállított magas tech­nikát jelentő számítógépes rendszert. Szó van egyéb együttműködési lehetőségről is — egyebek között arról, hogy a Bechtel fővállalkozó­ként végrehajtott beruházási tevékenységébe alvállalkozó­ként magyar vállalatok is bekapcsolódhassanak. A Bechtel cég már irodát nyi­tott Budapesten a tevékeny­ség koordinálására. A magyar delecicióval folytatott tárgyalásokon részt vett Stephen D. Bechtel. a Bechtel Corporation igazga­tó tanácsának elnöke. Alden P. Yates. a Bechtel Group elnöke. Cordell Hull. a cso­port elnökhelyettese és a csoport illetve a leányválla­latok több más vezetője. A különhajó közép-euró­pai időszámítás szerint éj­fél után kötött ki San Fran­ciscóban. és hajnalban a San Franciscó-i Internat:o­nal Host Committe adott fo­gadást Grósz Károly tiszte­letére. majd a magyar kor­mányfő részt vett a World Affaire Council és a Com­monwealth Club vacsoráján. A két szervezet egyaránt a nemzetközi kapcsolatok és a kereskedelmi együttműködés fejlesztésének fontos testü­lete az Egyesült Államok nyugati partvidékén. Finnországban jártunk Váinamöinen kellene ide. a kalevalai idők nagy meste­re, hogy elzengedezze a sok jót és szépet, amit Finnor­szágban ma látni lehet. Ta­láltunk ugyan egyet, a ked­ves, öreg Maurit. kémény­seprő-mesteri nyugdíjasként, aki Tápét is megverselte ta­valy. és nagyon szép diákat is készített csoportjuk itteni látogatásáról, de ő finn szemmel nézi a világot, ne­künk pedig magyar szem. magyar fül. magyar ÓIT kell. ha magyaroknak akarunk szólni. Erősen elhajló lesz ez a beszámoló, magamat ne­vezem ki eléggé el nem ítél­hető módon magyar szem­nek. fülnek és orrnak, noha huszonhármán indultunk ne­ki a nagy útnak. Nyilván, minden társam tudna eny­nyit írni. talán színvonala­sabban is. de mindenki olvan kalappal köszön. amilyen van neki. Elnézésüket ké­rem. hogy nem kollektív be­számoló készül most. Nem versben, nem dalban, csak hétköznapi prózában. Tízéves lehettem, araikor először diafilmet láttam, .és az éppen Finnországról szólt. A tavakról emlékszem szép képekre, hatalmas szálfákat úsztattak a fűrészmalmokba. Akkoriban még ingcncsak egy szinten állhatott a két ország, ma ők állnak Euró­pa legelején. A finn csodáról kellene írnom, ha nem is ki­tapintva minden titkát, de megtapintva, ami egy het alatt elérhető. Aki vetített akkor, az ezer tó országának mondta hazá­ját. Irmelitől. a közali na­piokban hazaköltözött finn lektortól hallottam nemré­gen, hogy újraszámolták a tavakat, és sokkal többet találtak. Ez azonban csak az egyik fele a finn csodák egyik felének, a természeti csodáknak, mert szigete is rengeteg van. A finnek ha­zája az az ország, amelyik­nek egyik fele sziget a má­sik fele a sziget ellentéte, a tó. A sziget az a szárazföld, amit víz vesz körül, a tó pe­dig az a víz. amit szárazföld ölel körbe. Mindegyikből ke­veset láttunk, hiszen csak egy hetet voltunk távol ha­zánktól. de szólok majd ró­luk is. a maguk helyen. az egyetemen, mégpedig a nyelvtörténet volt az egyik bogaram. A magyar nyelv­hasonlítás minden finnugor nép nyelvére támaszkodik, megtanultam, és magam is próbálgattam, hogyan lehet előbogarászni . nyelvrokona­ink szavaiból ezt vagy r.zt. Amikor az első diaképeket Ilyennek is lennie kell. mon­lattam. es hallottam, hocv dogatták már akkor évto­nyelvrokonainkról van szó. lyamtáreaim. de én kilar­elhatároztam, ha tehetem, tottam bogáristállóm leg­elmegyek egyszer. Háborús szebb bogara mellett. A kéz. idok voltak akkor, a macám a vér. a víz- és a többi ősi eszevei meg azt se tudtam, szavunk mind ott volt'a íc­vege lehet-e valaha a hábo- jemben. amikor útnak ín­runak. besorolhattam volna dultunk. de nem tagadom mindjárt a komoly gyerekek háttérben csak. Mondom játékos álmai közé. de se- jobban érdekelt a finn cso­hogy se akart ott maradni. Egyetemi tanulmányaim el­ső évében finn nyelvet is tanultunk, mint ahogy a inai bölcsészek is tanulnak. Re­gen volt az is. idestova har­mincnégy éve. A jószerivel annyi da. Hogyan tud egy ' nép ugyanúgy megmaradni a történelem csontokat ropog­tató viharaiban, akár mi. de hogyan tud előrerukkolni a leghátsó sorokból a legei­nyelvből sökbe? És nyer vagy veszít maradt az előrelépéssel? Megnia­csak. hogy míná olen poika, rad-e finnek, vagy most cl sina olet tvttö. ami pontos vad össze a világgal? magyar fordításban annyit _ tesz. hogy én fiú vagyok, le Bevallom. igen keveset pedig lány. és bár az élet- tudtam Ui olvosztoté­nek abban a szakaszában Ee'ybe került a világ, nem létkérdés. hogy legalább tudiuk- ki müven fokon ol­ennyit tudjunk a világról és vad- es mennyire A szánde­egymásról. ahhoz kevés. kot azonban lattam: megma­hogy segítséget adjon késöb bi találkozásokhoz. Pedig azóta is tart az elhatározás, nekem látnom keli a finn földet! Idén úgy alakult a dolog, hogy a Szegeden is működő" Finn—Magyar Ba­ráti Kör fölkínált egy csere­utat. Azért csere, mert így csak a repülőutat kell fizet­nünk. ottani szállásunkról, tartásunkról és utazásainkról odakint gondoskodnak. Majd ha ők jönnek vissza, mi le- elhatározás, szünk a házigazdák. Szegény embereknek ez a legjobb megoldás, noha az­óta már tudom, a gazdagok­nak is. Ha csak egy hétig is. radni. de úgy. hogy idomulni is tudjanak. Föltehetően nem akarjuk később se lépésről lépésre másolni őket. de iól­esik tapasztalni, ebben a nagy változásban a két nép egyre jobban keresi a má­sik kezét. Először inkább csak lelkileg, érzelmileg, de talán benő a mi fejünk lá­gya is. és gazdasági kapcso­latainkat is a lehető legnor­málisabbra bővítjük. Ben­nük. úgy láttam, van annvi hogy könnyen mehetne, nekünk pedig ki­mondottan jól jönne, de ezt is meg kell néznünk maid a személyes találkozások tük­rében is. Pedig történelmi sorsunk lehetne, hogv mi­közben tudomásul vesszük a de együtt élve egy családdal, gazdasági hatalmak iszonya tos versenyét, a kisebb or­szágok egymással jobb kap­csolatokat építsenek ki. Igaz. hosszú lenne a híd. messze vagyunk egymástól, de ha jól megépítjük. - nem szakad le. És ne felejtsük el. hogy a népek megmacadásá­tem újságíróskodásom ide;e nak legújabb kori kódexét is alatt, hogy nyelvészkedtem kis országban, éppen Hel­sinkiben irták alá. Mi is alá­sokkal többet lehet megtud­ni egy népről, mintha szállo­dában lakva, idegenvezetők szavait hallva kellene képet rajzolnunk róluk. Azt már többször eleilet­A tervgazdasági bizottság üléséről A Parlamentben csütörtö­kön Tömpe István és Kocsis Imre, a Minisztertanács fő­tanácsosai tájékoztatták az újságírókat a kormány terv­gazdasági bizottságának legutóbbi üléséről. A TGB — az eddigi szak­mai és társadalmi vita ta­pasztalatait is összegezve, meghallgatva az érdekkép­viseleti, érdekvédelmi szer­vek álláspontját — döntött az egységes vállalkozási adó és a társasági törvény el­veivel kapcsolatos több részkérdésben A határozat szerint az Országgyűlés elé terjeszten­dő változatban a január 1­jei bevezetésre tervezett egységes adó neve vállalko­zási nyereségadó lesz. A törvénytervezet szakmai és társadalmi vitája tovább folytatódik. Az adó hatás­mechanizmusát alaposan ki kell dolgozni, az Ország­gyűlés elé olyan javaslato­kat kell vinni, amelyek kü­lönböző konstrukciók esetén vizsgálják az egyes változa­tok hatását a vállalkozások ösztönzésére. DUKAKIS: DEMOKRATAPARTI ELNÖKJELÖLT Michael Dukakis mas­sachusettsi kormányzót vá­lasztották a demokrata párt elnökjelöltjének szerdán es­te Atlantában, a párt elnök­jelölő gyűlésén, az úgyneve­zett konvención: 2876 kül­dötti szavazatot kapott, míg Jackson 1218-at. A nagy versenyfutás no­vember nyolcadikán ér vé­get, amikor az amerikai ál­lampolgárok megválasztják az Egyesült Államok 41.. elnökét. KITÜNTETÉS Az Elnöki Tanács Pirk János Munkácsy Mihály-di­jas festőművésznek művé­szeti tevékenysége elisme­réseként a Magyar Népköz­társaság aranykoszorúval dí­szített Csillagrendjét ado­mányozta. A kitüntetést Vajda György művelődési miniszterhelyettes csütörtö­kön adta át. MÉRSÉKELT HANGNEM Az ENSZ Biztonsági Ta­nácsa csütörtökön igen mér­sékelt hangú határozatot ho­zott a július 3-án lelőtt irá­ni gép ügyében. Az egy­hangúlag elfogadott hatá­rozat a várakozások elle­nére nem szólítja fel a nyu­gati hatalmakat az Öböl­ben cirkáló haditengerészeti erőik csökkentésére. Irán csütörtökön elutasította, hogy közvetlen tűzszüneti tárgyalásokat folytasson Irakkal. Az ENSZ katonai szakértőket küldött a tér­ségbe a tűzszünet részletei­nek kidolgozására. VÍZSZENNYEZŐDÉS A SZAMOSON A Felső-Tiszavidéki Víz­ügyi Igazgatóság csütörtök délutáni tájékoztatása sze­rint rendkívüli vízszennye­zést — habos, sötétbarna el­színeződést — észleltek a Szamoson, Csenger térségé­ben. A folyó már a szerda esti óráktól haltetemeket hoz át az országhatáron túli területekről. A szennyezés miatt csütörtökön harmad­fokú vízvédelmi készültsé­get rendeltek el. KOLERA INDIÁBAN Üj-Delhiben az utóbbi há­rom hétben 85 ember halt meg kolerában, a kórházban ápoltak száma hivatalos ada­tok szerint 6200. A betegség főleg a gyerekeket és a sze­génynegyedekben élőket fe­nyegeti, mivel itt a fertőzés terjedését a higiéniás fel­tételek hiánya még inkább elősegíti. Az indiai kormány rendkívüli intézkedéseket vezetett be a járvány meg­fékezésére: 55 ezer ember kapott kolera elleni védő­oltást, és a leginkább veszé­lyeztetett helyekre összpon­tosítják az orvosokat és ápo­lókat. A kolera Indiában gyakorlatilag minden évben megjelenik a monszunesők beköszöntével. Üdvözlő lávirat Grósz Károly, az MSZMP fótitkára, a Minisztertanács elnöke és Straub F. Brúnó, az Elnöki Tanács elnöke táviratban üdvözölte Woj­ciech Jaruzelskit, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Köz­ponti Bizottságának első tit­kárát, a Lengyel Népköz­társaság Államtanácsának elnökét és Zbigniew. Mess­nert, a Minisztertanács el­nökét Lengyelország nem­zeti ünnepe, újjászületésé­nek 44. évfordulója, alkal­mából. Ugyancsak táviratban kö­szöntötte Román Malinows­kit, a Lengyel Népkoztársa: súg szejmjének elnökét Sta­dinger István, az Ország­gyűlés elnöke. * Tadeusz Czechowicz, a Lengyel Népköztársaság bu­dapesti nagykövete hazája nemzeti ünnepe alkalmából csütörtökön fogadást adott rezidenciáján. Részt vett a fogadáson Hámori Csaba, az MSZMP Politikai Bizottságának tag­ja. a KISZ Központi Bi­zottságának első titkára, Pál Lénárd, az MSZMP KB titkára, Medgyessy Péter, a Minisztertanács elnökhelyet­tese, Katona Imre, az Elnöki Tanács titkára, Czibere Ti­bor művelődési miniszter. Urbán Lajos közlekedési miniszter, valamint a poli­tikai, a gazdasági, a társa dalmi és a kulturális élet számos más személyisége. Ott volt a diplomáciai kép­viseletek több vezetője és tagja is. írtuk, mi is tudjuk tehát, történelmi küldetése lehet a világ önmagát faló verse­nvében is a kis országiknak. Jólesne, ha kimondhatnánk, a szorító kezek keresésének jámbor résztvevői voltunk magunk is. és szeretnénk maradni ezután is. Leckének ennyi elég is. Két noteszt tettem a zsebem­be. fölDoroztam fényképező­gépemet. bekapcsoltam eszem magnóját és elindul­tunk. Két zászlót is kértem kölcsön, egy magyart, és egy szegédit hétha lesz al­kalom rá. hogy kiakasszuk valahová. Vendéglátónk cí­mét előre ismertük, ió egy hónappal előtte írtunk már levelet neki: fusson, ki mer­re lát jönnek a magyarok! Futni futott, de nem e!ő­lünk. inkább .elénk. Tudom, a tudomány kü­lönböző ágúi újra kutatiák rokoni szálainkat. Emberta­nászaink. bizonyítékot vél­nek találni más népek testi rokonságára. génkutntóínk is előálltak új elméletekkel, és föltevéseiket bizonyíté­kokkal is alátámasztják. Azt hiszem, többet mi soha nem mondtunk, csak annvit hogv a nyelvünk rokon, és 1 r.vel­vi kötelékek akkor is meg­maradhatnak összetartozó­nak. ha őseink kalandos ütia során másokéval keveredtek génjeik. Legszívesebben úgv mondanám, nyelvi génieirk is lehetnek olyan fontos* k. mint az igaziak, de hátha fából való vaskarikának tű­nik így. Horváth Dezső

Next

/
Oldalképek
Tartalom