Délmagyarország, 1988. június (78. évfolyam, 130-155. szám)

1988-06-08 / 136. szám

Szerda, 1988. június 8. Vendégek Lódzból A lengyelországi testvér­megye, Lódz képviseletében hétfőn városrendezéssel és környezetvédelemmel fog­lalkozó szakemberek kül­döttsége érkezett Csongrád megyébe. A delegáció veze­tőjét, Janusz Gawkowski mérnököt, a Lódz megyei építési osztály vezetőjét és helyettesét, Ryszard Kru­cinski mérnököt, valamint Jan Diehl környezetvédelmi osztályvezetőt tegnap hiva­talában fogadta Lehmann István, a megyei tanács el­nökének általános helyet­tese. A megyei tanács szakem­berei tájékoztatták a ven­dégeket a csongrádi aktuali­tásokról, építészeti, környe­zetvédelmi kérdésekről. Majd a tapasztalatcsere felytatásaként a delegáció ellátogat a Csomitervhez és a Déltervhez, az Ativizighez, a környezetvédelmi felügye­lőséghez és a környezetvé­delmi intézetbe. Péntekig tartó látogatásuk idején a vendégek Ópusztaszerre és Csongrádra is elutaznak, az emlékparkkal és a halász­faluval ismerkednek. Gobbi Hilda kitüntetése Ez Elnöki Tanács Gobbi Hilda Kossuth-dijas színmű­vésznőnek, a Magyar Nép­köztársaság Kiváló Művé­szének kimagasló művészeti és közéleti tevékenysége el­ismeréseként, születésnapja alkalmából a Magyar Nép­köztársaság babérkoszorúval ékesített Zászlórendje ki­tüntetést adományozta. A kitüntetést Trautmann Re­zső, az Elnöki Tanács he­lyettes elnöke adta át. r Államvizsgakoncert A Liszt Ferenc Zenemű­vészeti Főiskola két feltűnő­en tehetséges fiatalt bocsá­tott útjára; a napokban volt a magánének szakos tanár­jelöltek államvizsgája. Mindkettőjüket Sinkó György tanította. Nagysze­rűen megszerkesztett, vál­tozatos vizsgaprogramjuk is mesterük zenei ízlését tük­rözte, aki jól ismeri tanítvá­nyait. Farkas Lilla és Fran­kó Tünde jól vizsgázott preklasszikus, klasszikus, ro­mantikus és modern zene tolmácsolásából egyaránt. Természetesen figyelembe kell vennünk, hogy két in­duló művész produkcióját hallottuk, hogy voltak ap­ró hiányosságok, bizonyta­lanságok, melyek mögül azonban mindig kiragyogott az igazi tehetség. Indításként Pergolesi Sta­bat materéből adtak elő egy duettet, az intézet vonósze­nekarának kíséretével, aki­ket Meszlényi László vezé­nyelt. Előadásukban nem annyira az ünnepi egyházi muzsika, mint inkább a 18. századi nápolyi ember őszin­te vallásos áhítata szólalt meg. Farkas Lilla Schubert Erikönig című dalával han­gulati változások érzékel­tetése iránti készségét bi­zonyította. A hasonlóan drá­mai hangvételű Muszorgsz­kij Bölcsődal bemutatásakor meggyőződhettünk arról, hogy szinészileg és zeneileg egyaránt képes különböző karakterek ábrázolására még egy dalban is. Frankó Tünde Brahms- és Schubert-dalainak előadá­sával a romantikus müvek Heiszig Józsefné köszöntése terjesztette a Népszavát és a röplapokat. 1025-101 tagja az SZDP nőbizottságának, majd pénz­tárosi munkával bízták meg. Ugyanettől az évtől tagja a gyermekbarát csoportnak is, és 1929-től 1933-ig közre­működött a munkásgyerme­kek nyarultatásában. Fér­jével együtt 1930-ban belé­pett a Szegedi Általános Munkás Énekkarba, amely nehéz körülmények között, a tagok áldozatvállalása árán működött. Számtalan or­szágos dalostalálkozón vet­tek részt. Heiszig Józsefné az éni kkarnak a felszabadu­lás utan is lelkes tagja ma­radt. A Szegedi Szabóipari Szövetkezetben 1925-től dol­gozott, majd 1944-től a szö­vetkezet műhelyvezetője lett, és alapító tagja az 1944-ben megalakult Szabóipari Szak­szervezetnek, illetve a szak­szervezet vezetőségének. A felszabadulást követően közel másfél évtizedig Sze­geden MNDSZ-tag, és szá­mos társadalmi funkciót vállalt. Tanácstaggá válasz­tották 1958-ban és 1966-ban. 1931-től a part tagja. Heiszig Józsefné munkás­ságáért többször részesült kitüntetésben, így tulajdono­sa a Szocialista Kultúráért, a Szocialista Hazáért Ér­demrend és a Felszabadulás Jubileumi Emlékérem ki­tüntetésnek. A tegnapi kö­szöntésen Horváth Károlyné, a megyei pártbizottság tit­kára és Oláh Miklós, a vá­rosi pártbizottság titkára köszöntötte az ünnepeltet, és átadták a megyei pártbizott­ság ajándékát. A szegedi munkásmozga­lom ismert alakját köszön­tötték tegnap, kedden, a vá­rosi pártbizottságon 85. születésnapja alkalmából. Heiszig Józsefné Shely Mar­git 1922-ben ment férjhez egy asztalossegédhez, aki már abban az időben szer­vezett munkás volt. Három gyermekük született, akiket nehéz anyagi körülmények között neveltek. Ebben az idóben Heiszig Józsefné ak­tívan részt vett a munkás­mozgalomban. Mint szava­zati joggal rendelkező ál­lampolgár agitációs mun­kát végzett, aláírásokat gyűjtött, plakátot ragasztott, Egészségiinkért-alapitvány „Egészségünkért" elneve­zéssel alapítványt hozott létre Százhalombattán a Ma­gyar Szénhidrogénipari Ku­tató-Fejlesztö Intézet. Az alapítvány hármas célt szol­gál: a helybeli lakosság komplex szív- és érrendszeri vizsgálatát, a légúti betegsé­gekben szenvedő százhalom­battai gyerekek teljes körű és rendszeres kezelését, be­leértve a hegyvidéki, erdei környezetben való szanató­riumi kezelést és üdülést is, továbbá az egészségügyi tu­dományos eredmények meg­ismerését, többek között a tanulmányutak anyagi tá­mogatása révén. iránti fogékonyságot, Ko­dály Nausikaa-jával pedig leheletfinom dinamikai vál­tásokra való képességetárult el. Az érzelmek széles ská­láját tudja érzékeltetni drá­mai színezetű szopránjával. A növendékek legelőnyö­sebb oldalukról a két utol­só számban mutatkoztak be. Mindkettő Verdi Falstaff­jából való. Farkas Lilla Gregor József egyik buda­pesti vendégszereplése al­kalmával kérte fel a mű­vészt arra, hogy államvizs­gáján énekelje Falstaffot. Gregor — rendkívül szimpa­tikuson — végig főiskolás partnerének biztosította a vezető szerepet. Így a jele­netben Farkas Lilla szép tónusú altjával, humorával, és ironikus hangvételével egy nagyszerű, jövendő Mrs. Quicklyt rajzolhatott meg. Az utolsó részletben, me­lyet Oberfrank Géza beállí­tásában mutattak be a hall­gatók, a windsori nők Fals­taff megtréfálását készítik elő. farkas és Frankó egy­aránt magabiztosan mozgott a színpadon, nagyszerű ko­mikai képességeket felcsil­lantva. Mindkettőjük zon­gorakísérője a rendkívüli zenei intelligenciával és technikai felkészültséggel rendelkező Kerek Ferenc volt. Reméljük, néhány év múl­va a szegedi operaszínpa­don láthatjuk újra a két te­hetséges diplomázót. Gresó Erzsébet Iratos dombon A számvetés ideje iött el Tóth Béla életében, íróként is szembe kell néznie önma­gával, eddigi életével. Sze­ged mai szétziláltatott és megkeseredett irodalmi éle­tében ugyan most is ő az egyik szilárd pont, az. egyik olyan író, akit — személyes rokon- és ellenszenvektől függetlenül — számon kell tartani annak, aki értékekre fogékony. S ez — valljuk meg — még ma is becsülen­dő pozíció szellemi életünk­ben; a hang, amelyik az övé. ha elnémulna, hiányoz­na a magyar irodalom nagy kórusából. Elmúlt azonban már 60 éves — ha jól szá­mítom. a hatvannegyediket tapossa — s az igazán nagv művet, amelyben minden a helyén volna, s amelyre te­hetsége régóta ígéretet adott, nem irta meg: mindig vala­mi mást csinált. Könyvtára — a Somogyi Könyvtár — ügyes-bajos dolgait intézte, közügyekkel bíbelődött, vagy éppen menedékébe, ..a" műhelybe vonult vissza fúr­ni-faragni. régi mesterségét gyakorolni. Mostani emberi megren­dülése, betegsége, amely az utóbbi másfél-két év nem kívánt „eredménye", kibil­lentette élete szokott rendjé­ből. De talán haszna is lesz: meghozza életmüve nagy, összegző művét. Rá­kényszeríti a kíméletlen őszinteségű számvetésre (s talán az írói fegyelem is megadatik a munkához). Hogy ennek a számvetés­nek az igénye évek ota ott él benne, űj könyve a bizo­nyítéka. Az Iratos dombon, e nehezen besorolható, ön­életrajzi elemeket, történel­mi műveltséganyagot a szo­ciografikus jellegű prózát ötvöző könyv ugyan még nem maga a számvetés. De annak előmunkálata: s a fölrepítő falusi világot, n szülőfalu. Dombiratos vilá­gát — mintegy háttérként — megidézi. Megteremtve ez­zel maga és olvasói számá­ra azt a történeti és szociá­lis környezetrajzot, amely nélkül pályája érthetetlen volna, számvetése pedig üres moralizálás. Tóth Béla Dombiratos hű és immár tájékozott fia. nemcsak autopsziás ismere­te van a faluról, nemcsak a hagyományt sajátította el. Könyvtárhasználóként az írott múltat is ismeri ma mar, s íróként azt az emberi világot is megjeleníteni ké­pes. melyet sem a par>x/,ti szóbe.iség hagyományóvókí­tő gyakorlata, sem az írott források nem képesek meg­őrizni. Könyve alapszerke­zete szociografikus jellegű: a falu egykorvolt társadal­mi (s emberi) tagoltsága mentén halad mondandójá­val. De több mint puszta szo­ciográfia, amit csinál (jól­lehet az sem volna kevés vagy fölösleges). Tóth Béla írói erényei ott munká'nak e könyvben is. Közülük egyet-kettőt, mint legfonto­sabbakat még egy ilyen rö­vidke ismertetésben is szük­séges megemlíteni. Legna­gyobb erénye kétségkívül mesélő, fabuláié kedve és készsége (bár itt a szokásos­nál visszafogottabb); ha van ma valaki, aki még tud jó­ízűen mesélni. Tóth Béla tud, s ezt oly természetes­séggel. oly magától értető­dően teszi, hogy más ízlésű, más irodalmi eszménvű ol­vasója is méltányolni kény­telen. S a nyelv, amelyen megszólal, bár nem ritkán szertelen — erős. ízes nyelv. Egyszerre egyéni, senki má­séval össze nem téveszthető, szuverén nyelv — s ugyan­akkor olyan, amely paraszt­nemzedékek sorának hagyo­mányokban csiszolódott, tisztult bölcsességét is meg tudja szólaltatni. Az Iratos dombon szöve­gének mennyiségileg túl­nyomó többsége mégis — Tóth Bélától némileg szo­katlanul fegyelmezett — le­írás. Néprajzi-szociográfiai hitel jellemzi végig A könyvet olvasva hol a Pusz­ták népé-re. hol Veres Pé­ter mtinkaleírásaira kel! gondolnunk: az Iratos dom­bon leíró részeiben m nd­kettő jellemzőiből van vala­mi. S nem a fólszin. a kül­sőség. Illyés könyvével az életrend tárgyias, már-már szikár leírása. Veres Péter dolgaival pedig a munká­nak, mint az élet e nagy. központi és soha ki nem ik­tatható aktusának megele­venítése rokonítia. S milv jellemző: Tóth Béla. ki gya­korta fegyelmezetlen és el­kalandozó író. meséje mind­untalan kiárad műve mene­téből — e könyve munknle­írásaiban oly feszeset, olv hibátlan tömörüségűt ad. mint ritkán máskor. Egy­egy részlete, mint például a kaszakalapálás leírása pedig valódi remeklés. Könyvében azonban nem­csak a falu (az uradalom) szociografikus rajza, társa­dalmi és emberi viszonyai, sok-sok örökre elnémult előd és sorstárs arcéle bontako­zik ki. Kibontakozik egv mély bölcsesség, e világban való megmaradás s az em­beri sors elviselésének kese­rűség nélkül való, de még­sem idealizáló bölcsessége. Félreértés ne essék: Tóth Béla nem tudós író. nem a Hamvas Bélák vagy a Szert­kuthy Miklósok közül való; tudása nem tudományos tu­dás. bölcsessége nem filozo­fikus. nem professzionális bölcsesség. Inkább életta­pasztalat. mely az emberi élet gondjainak-örömeinek realisztikus elfogadása so­rán képződött. A fülszövegben — tehát kiemelt helyen — igv ír: ,.A véletlenek játéka egy em­ber léte (...). De azután már bugyrában az ősöktől örö­költ tulajdonságok sokasá­ga. Az már törvényszerű. Azt a bugyrot nem lehet le­tenni. Cipelni kell. Meghatá­rozza az ember sorsát, jól és rosszul. Ha fölismeri a ter­hét hordó ember, hogy mi minden létezik hozományá­ban. s élni tud vele. úgy boldogulhat. Ha a rossz tu­lajdonságait is fölismeri, fé­kezi, kormányozza, azzal is előrébb megy. Ha nem is­meri föl önmagát — csak vergődik ösztönei örvényé­ben. Annak a bajuszát más pödri, nem ö maga." Olvasóinak is, neki magá­nak is csak azt kívánhat­juk: összegző s számvető nagy regénye, melyet. re­méljük. hamarostm— megír, úgy sikerüljön, hogy el­mondhassuk róla. emberi és írói adottságait fölismerte s élete-müve kormányosa tu­dott lenni. Mert nem feledheti Tóth Béla: „Nem akárki tud ka­szát kalapálni. Érzék kell hozzá, nemcsak buzgalom vagy a muszáj parancsa." S neki megvan ez ?.z érzéke — ..kalapálnia" kell tehát tovább. Lengyel András 1. Különösebb csinnadratta nélkül telnek a könyvhét napjai. Ünnep? Talán rá­foghatjuk. Két költőnő de­dikál. Győzik. Nem kel(l) a vers? Odébb, az antik­váriumi standon szépen fogynak a krimik. Szurko­lok a költőknek. Mind­kettőjüktől vásárolok. Nem szánalomból, néha még „rám jön", versekbe aka­rok feledkezni. Hangula­tok válogatják. A sorok kimpndják helyettem, amit csak sejtek, ami halványan dühít, ami akkor nyer formát, ha citálom a ver­set. Korszerűtlen? Bizto­san az vagyok. Bár már fejlődöm, fejlő­dünk. Legalább tíz éve nem tanultam meg egyet­len sort sem! Talán lusta­ság, talán érdektelenség. Pedig milyen jó lenne né­ha belekapaszkodni egy­egy sorba?! Időnként mi mástól várhatnánk vigasz­talást? Bennünket majdnem az érettségiig úgy neveltek, legyen a szívünkben és a memóriánkban hely a ver­seknek. Lett, szavaltunk, versenyeztünk, felléptünk, vendégszerepeltünk.. . Min­dig mankó, papír nélkül. Tiszteletlenség zizegő la­pokkal a közönség elé áll­ni, tanított a magyartaná­runk. Aztán isten hozzád is­kola, ég veletek versek! Maradtak a könyvheti rá­döbbenések, hogy versek nélkül élünk? Ámulok. A hetvenötéves Gobbi Hilda arról beszél Paradoxonok ? a tévében, hogy valamikor a versnek történelmi kül­detése volt. Hídavatás Szó­zat-tal. Aztán eszembe jut az a íehér hajú bácsika, aki Kosztolányi-verset mondott egy megnyitón. Mi ősz fejjel vállalko­zunk-e ilyesmire? 2. Mindennapos tortúra va­lakit beszélgetésre kérni. Legtöbbünk a spontaneitás híve. De hat mindig köz­bejön valami. A minap egy rendelet visszhangját szerettem volna érzékelni, és bátorkodtam az egyik érdekeltet, egy taxist meg­kérdezni. A válasza egé­szen különös volt. A CB-hez nyúlt, és hív­ta a főnökét. Közben kéz­zel-lábbal mutogatok, hogy nem kell a „segítség", el­boldogulunk ketten is. Az úr távolságtartó — előbb —, majd nyomatékosan megkérdezi, értem-e ... Rázom a fejem. Dühös lesz. Erősködöm, hogy az ő vé­leményére volnék kíván­csi. Fogja magát, és veszi a kalapját. Nem értem, megfélem­lítették, vagy nincs véle­ménye? Legalább ezt mondta volna el. Miután a taxis jól „megrendszabá­lyozott", a tanácsnál már nem is mertem keresni beosztottat, rögtön az osz­tályvezetőt tárcsáztam. Elhadarom, mi járatban vagyok. A főnök készsé­ges, persze segít. Legalább három olyan munkatársa van, akik tájékozottak, részleteiben ismerik a té­mát. Meglepődöm. Az osz­tályvezető azt is hozzáfűzi, hogy ő már évek óta messze került a konkrét ügyektől, a (kollégái azon­ban mindennap életközei­ben dolgoznak. Azt hiszem, több ez, mint vezetői stílus! Meg azzal sem lehet elintézni, hogy ahány ház, annyi szokás, önkéntelenül vala­mi rejtélyt sejtek a taxi­soknál. Bár tudom, remé­lem ilyesmiről szó sincs, azonban mégis gyanakszom. Manipuláció? De miért ilyen ügyetlenül?! Jégre vi­hetnek bennünket tapinta­tosabban is. Vagy az üzleti titok némít el bennünket? Aligha! 3. Ismerősöm szentségei, hivatalos ügyben szeretne beszélni egyik vállalatunk igazgatójával. A titkárnő kidobta azzal, hogy foga­dóóra: minden hónap má­sodik keddjén 10-töl 12-ig. Ismerősöm erősködött, fon­tos dologban jár, a meg­adott időpontban biztosan nem ér rá. A titkárnő se­gítőkész, forduljon inkább az igazgató-helyetteshez, akinek a fogadónapja: minden hónap harmadik csütörtökén van 13-tól 15 óráig. Az már csak két hét. Ismerősöm még megkér­dezte mikor fogad a párt­titkár és az szb-titkár. Örömmel konstatálta, hogy havonta egyszer őket is el lehet érni. Csak legyen ember, aki kivárja! Nem fér a fejembe, mi a csudá­nak kell megjátszani a fo­gadósdit? Ha a tisztelt ve­zetők nem óhajtják látni a kedves ügyfél, partner (?) képét, nem egyszerűbb ma­gukat letagadtatni? A titkárnői lelemény erre már nem terjed ki? De más módszerek is kí­nálkoznak. Hányszor hall­juk, hogy az igazgató elv­társ, az elnök elvtárs ér­tekezik, házon kívül, el­utazott, tapasztalatcserén... És arraj hogy mikor ér­hetnénk utol, határozott nincs a válasz. Persze az ügyfelek korántsem szóra­koztató egyedek. Sőt egye­nesen kellemetlenek. Kér­nek, követelnek, panaszol­nak, esetleg még kiabál­nak is. De, ha csak zson­gítóan beszélünk, már az is fárasztó. Eszembe jut hajdan volt főnököm megboldogult könyvtáros koromból. Az ajtaján pici tábla: hozzám kopogtatás nélkül (bármi­kor) bejöhetsz. És ok nél­kül senki nem zavarta. Vi­gyáztunk az idejére, az ide­geire. A gondjaink, bár­mily hihetetlen, megoldód­tak. Ha ezt a példát nem is ajánlom követésre, a havi fogadósdit manapság már elég bárgyú végig­játszani. Arról már nem is beszélve, hogy mennyire népszerűtlen! Bodzsár Erzsébet

Next

/
Oldalképek
Tartalom