Délmagyarország, 1987. november (77. évfolyam, 258-282. szám)

1987-11-16 / 270. szám

Ilctfő, 1987. november 16. S Könyv — piac Barátom ösztökél, sokat megfordulok a könyvkeres­kedésekben, itthon is, másutt is. Szerezném meg neki Új­vári Péternek a húszas évek végén megjelentetett Magyar Zsidó Lexikonát. Kérdem, ha' rábukkannék, meddig mehe­tek el az árban? Kétezer, fe­leli ő. Aztán telnek-múlnak a hetek, hónapok. A keresett lexikon sehol. Barátom mondja: ha rábukkansz Pes­ten. megadhatsz érte három­ezer-ötszázat is. A kultúra — áru? A piac — könyvpiac? — Nézze — mondja Sisák Gizella, a Kárász utcai nagy könyvesbolt vezetője —, akadnak olyan kiadványok, amelyekből bármennyit el tudnánk adni. Itt van pél­dául a háromkötetes Erdély története. Tízszeres igény mutatkozott iránta, mint amennyit ki tudtunk elégí­teni. A második kiadás is szinte percek alatt elfogyott. De említhetek egy másik példát is: Temesi Ferencét. A Por első kötete iránt hi­hetetlenül nagy volt az ér­deklődés. A második kötet pedig talán még az elsőnél is nagyobb „port" vert fel. S bár e műből az átlagosnál jóval többet kaptunk, mégis rendkívül sok vevő távozott tőlünk üres kézzel. Remél­jük, a második kiadásból mindenkinek jut majd, aki könyvespolcán szeretné lát­ni-tudni a „Por"-t. Közbeszólok: — Szerintem Temesi a mai magyar iro­dalom egyik legnagyobb te­hetsége. A szegedi genezisű „Por" a felszabadulás után született magyar regények legjavának élvonalához tar­tozik. Egy szegedi könyves­boltban mindig kellene tar­tani-árulni belőle ötven-száz darabot, folyamatosan ... De folytassuk a hiánycikkek felsorolását.. — Állandóan keresik az Üj Magyar Lexikont. A régi már megérett rá, hogy kor­szerűsítsék. Ez persze hatal­mas vállalkozás, évtizedig is eltarthat, mire sorozat lesz belőle. De a régi utónnyomá­sa is kielégítené (egyelőre) a jelentkező igényeket. Ettől függetlenül: mióta nyitottabbá vált a magyar könyvkiadás, a korábbihoz képest hatalmasat bővült a választék. Évtizedeken át hiánycikknek számítottak a művelődéstörténeti, csilla­gászati, szakács-, kötés-hor­gölás könyvek. Ma már tény­leg bőséges belőlük a kíná­lat. Hasonlóan gyarapodott a s/ex témakörhöz kapcsolódó kiadványok száma is. De ujabban már az ügynevezett okkult „tudományok" is he­lyet kapnak polcainkon egy­egy új kiadvány képében ... — S mi nem fogy? A boltvezető széttárja ke­zét. — Hát. . . olyan is akad. — Neveket, címeket kérek. Diszkréten mosolyog. Hja, kérem, a könyvszakmában nem is szokás, nem is illik arról beszélni, kiknek milyen müvei növelik — szukcesszí­ve — az elfekvő készletet. — Mi a legnagyobb gond­juk? — Hogy a kelendő művek­ből nem kapunk egyszerre nagyobb tételt. Az igényelt mennyiséget — nyomda- és szállításkapacitási okok miatt — néha négy-öt rész­letben elpötyögtetve szállít­ják. — Utoljára egy kényes kérdés: lopnak-e a kedves vevők e nagyforgalmú és belső szerkezete miatt elég nehezen áttekinthető üzlet­ben? — Olyan is akad. A múlt­kor például egy angol kiej­tési iskola két mellékletka­zetláját csenték el. De a leg­vakmerőbb tolvajnak az szá­mított, aki a tekintélyes nagyságú és 3500 forintba kerülő Jordánszky-kódex egy példányát csempészte ki az üzletből. No, erről ennyit. S miköz­ben a kijárat felé igyekszem, hátamban érzem a polcok mellett álldogáló eladók szú­rós (és vizslató) tekintetét. A Kárász utca túlfelén, a Dugonics tér tőszomszédságá­ban üzemelő antikvárium­ban déli csúcsforgalom. Mo­nostori Dezső boltvezető iro­dája akkora, hogy a fölhal­mozott konyvkupacok mel­lett két ember nagy nehezen elfér. Állva. — Érezhetően megmozdult a könyvpiac — mondja. — Jelentősen megnövekedett a kereslet és a kínálat is. Ko­rábban azon sopánkodtunk, hogy nincs anyag, nincs mit kirakni a polcra. Most meg ... Készletünk egy ré­sze a pincében várja, hogy polcra kerülhessen. Én úgy látom, hogy egyesek azért szabadulnak a könyvtől, mert másba akarják befek­tetni a pénzt. Mások viszont épp a könyvre építenek. Ke­resik a régi, ritka kiadvá­nyokat. Mint akik úgy ér­zik, hogy ezek értéke stabil marad, nem fog együtt inflá­lódni a forinttal. — Na jó, sok ilyen ember is akad. De szép szómmal vásárolnak itt igazi könyv­gyűjtők is. ök mit keresnek? — Változatlanul „menő" a helytörténet. Évek óta nem hoztak be Reizner Szeged történetét (a Kulinyi-kötet nélkül), most váratlanul be­került egy példány. Mit tesz isten, épp az előző napokban jelent meg egy cikk a Ma­gyar Nemzetben Reiznerröl. Alig hogy beáraztam (négy­ezer forintra) a négy kötetet, csörgött a telefon. Egy ta­polcai ismerős keresett. Ol­vasta a Magyar Nemzet cik­két, nem lenne-e esetleg ... örülök, hogy jó helyre került ez a ritka és keresett pél­dány. "Vágy itt van Sik Sán* dor háromkötetes Esztétiká­ja, amelyet még a Szent Ist­ván Társulat adott ki. llosz­szú éveken át színét se lát­tuk. most rövid idő alatt fel­bukkant három példány. A legutóbbit ezerkétszáz fo­rintra árazva raktuk ki a kirakatba. — Mit hajszolnak még a gyűjtök? — Sok mindent. Csak két példát említek. Nagyon so­kan keresik Szabó Dezső há­romkötetes tanulmánygyűjte­ményét, Az egész látóhatárt S hasonlóképpen Az elsodort falut. Vagy Németh László Készülődésének, Kisebbség­benjének korabeli köteteit. Valamint A minőség forra­dalmának hatkötetes Magyar Klet-kiadását, amelyből jó néhány tanulmány, esszé nem került be az életműki­adás sorozatába. — És mi most a „menő"? — A krimi változatlanul vezet. A Jókai- és a Gárdo­nyi-köteteket is azon nyom­ban elkapkodják. Hasonló­képp keresik az iskolai köte­lező olvasmányokat. Nem na­gyon fogy ellenben Móricz. Sőt érdekes módon a Her­czeg- és a Csathó-művek se túl kapósak. Van egy olyan érzésem, hogy a magyar könyvkiadás jó húsz évet késett ezek piacra/ dobásá­val. Jószerével ugyanis már kihalóban az a generáció, amelynek a föntiek voltak a divatos írói ... Makkai, Gu­lácsy, Harsányi jobban megy. És változatlanul tartja nagy népszerűségét Zilahy Lajos. — S mi az, ami nem na­gyon kelendő?... A boltvezető hallgat egy darabig, majd elmosolyodik. — Ami az új könyveket áru­sító boltok nyakán marad, azt nálunk se nagyon kere­sik. Rég hallottam ennél dip­lomatikusabb választ. * A Földváry utcában el­lenben, Szukits úrral annál nyíltabban beszélgetünk. — Nem túl borsos árúak itt a könyvek? — Nézze, én egy félreeső utcában árusítok. Készletem 10—15 százaléka származik csak helybeli vásárlásból. A többit föl kell hajtóni, az ország különböző szögletei­ben. Nagy a rezsi. Meg az­tán, ha olcsóbban adnám, akkor a polcaim is máról holnapra kiürülnének. A vá­sárló meg kevés. Ha jön, unikummal kell neki szol­gálni. Nézzen körül. Hát. .. unikum bőven akad. Márai Sándor-műből vagy huszonöt különböző kö­tet sorakozik a polcokon. Itt láttam először Füves köny­vet. Csoda, ha gondolkodás nélkül kifizettem érte a négyszáz forintot? Az állami antikváriumban hetvenért kapnám. Ha lenne. S hogy mikor lesz? Talán holnap, talán tíz év múlva. Ugyan­így jártam a Sértődöttek má­sodik kötetével, a Jelvény és jelentéssel. Azt is négyszá­zért . .. S úgy hiszem, a hin­ti példákkal egyszerre vilá­gítottam meg a Szukits-féle cégek létjogosultságát és funkcióját, helyét a könyv­piacon. * A könyvpiacon, amely kü­lönben egyre terebélyesedik. Már kezd tért hódítani a Szent István téri „KGST­piacon" is. A választék — vegyes. Tamás bátya kuny­hója, Sztálin rövid életrajza, S/ent Biblia. S az árak? Vál­tozók, akár az élet. I'app Zoltán «V öregapáink ás technikai mindenesek voltak. Fogtak egy szemre való fát, beszo­rították, a faragójancsi álla alá, és vonókéssel faragtak belőle kapanyelet, kaszanye­let, vagy a nagygerebje ki­csorbult fogát pótolták újjal. Fatengelyes világnak mond­juk már az övékét. Gyerme­kük már nem szemrevaló fát fogott, hanem vasdara­bot halászott elő valahon­nan, elvitte a kovácshoz, megkérte, vágja el itt és itt, tegyen rá csavarmenetet, és otthon lett belőle kapálógép vagy valami más. Motor is kellett hozzá, arra meg ott voltak a békebeli ősmotorok vagy a motorbicikli hasbarú­gós robbanómotorja. Unoká­juk még fine.szesebb lett, még agyafúrtabb ötletekkel áll elő. Tudomásunk szerint először Zsombón rendeztek a háztáji ésszel összerakott hasznos szerkezetekből kiál­lításokat, most Mélykútra hívtak bennünket hasonlóra. Itt is a művelődési háziak szervezték. Tömök és tekerők Gyermekkoromban még azt mondták arra, aki az eszét jártatta, hogy nem sze­ret dolgozni. Ma? Aki csak dolgozni szeret, de gondol­kodni nem, annak is fölko­pik az álla. Beszélhetünk szégyellni való primitívség­ről is, hiszen más országok­ban hasonló gépeket a hiva­talos gépgyártás ad kezébe a termelőnek, de jobban tesszük, ha mégis inkább a benne rejlő ötleteket figyel­jük. Tele van a művelődési ház nagyterme, velük, meg az udvar is, válogathatunk .kedvünkre. , . Hosszúra nyújtott vaslá­bakon áll egy kicsike csoda. Boldogabb korszakában kis Singer volt, lábbal hajtós varrógép, most libatömő, villannyal járatva. Csak a gép testét használta föl, aki megszerkesztette azt is leg­inkább azért, mert kereke van. Villanyvarrógép motor­ját tette mellé, amelyik föld­re rakott kapcsolóval moz­dul, a gép nyakában pedig megtoldották a vaspálcát. Belelóg egy nagy tölcsérbe, amelyikbe a tömni való li­ba fejadagja fér bele, és a le-föl mozgással tuszkolja bele a liba torkába a táplá­lékot. Ezer változatóit lát­tam már hasonló konsruk­cióknak, mindnek az a célja, hogy a nagyon fáradságos es rengeteg időt kívánó mun­kát könnyítsék és gyorsítsák, de ennél egyszerűbbet még nem. Száz ludat lehet meg­tömni vele egy óra alatt, mondja róla az ismertető. Ha ez a szám igaz, egy libá­ra alig kell több fél percnél. Ebben a szakmában a gépe­sítés csúcsát jelentheti. A házi keltetőgépbe 650 tojás rakható be egyszerre, és mindből kikelhet a csibe vagy a liba. Kotlóstyúkos öreganyánk fele boldogságát odaadta volna érte. A do­hánynak szikrányi reklámot nem akarunk csinálni, ellene hadakozik a világ nagyobbik fele, de az Ötletnek — leg­alább tíz változata látható a kiállításon — elismeréssel kell adóznunk. Autó ablak­törlő motorja hajtja az egyi­ket, ingre akasztott kapcsoló­val, — mint a tévéseknél a nyakkendőre tűzhető mikro­fon olyan •>— szabályozható, és ahogy tekeri Össze a két szál madzagot, úgy kell közé adogatni a dohánylevelet. Van olyan változata is, amelyikkel paprikát is lehet fúrni. Csettegők Történt, hogy ismerősöm kedves szomszédja nemrég kimagasló munkája elis­meréséül kormánykitünte­tést kapott, örült neki, ezért hát tollat, papírt na. gadott, s néhányszor átfo­galmazva a meleg, baráti szavakból összeállított so­rokat, a telefonért nyúlt. Tárcsázott. Távirda? Ke­zét csókolom. Egy dísz­táviratot szeretnék föl­adni. Szöveg: „Kedves ba­rátom! Kitüntetésed al­kalmából sok szeretettel gratulál, és további sike­res alkotó munkát kí­ván .. ." Másnap reggel, munká­ba menet s jövet is, talál­kozott a két szomszéd. Mindenféléről beszélget­tek, építőanyag-hiányról, a dráguló krumpliról, a hir­telen beköszöntött őszről, bel- és külpolitikáról, csak a táviratról nem. Harmad­nap reggelén sem. Ekkor már kezdett gyanús lenni a dolog. Este nem bírta tovább. Szomszéd tó leg­időxebt. fiát 'híva, megkérciezte, elismeri atyja kapott-e mostanában dísz­táviratot? Kiderült, nem. Ekkor nyolc órakor ismét A harmadnapos távirat a telefonhoz nyúlt, rekla­mált. A válaszok inkább két­kedő kérdések voltak. Mi­kor, miért, egyáltalán, fel­adta? Jó címet mondott be? Ezután a legilletéke­sebbet hívta. Elmondta röviden panaszát, tőle már határozott választ kapott. Tessék reklamálni a lakó­területén levő illetékes postahivatalban. De, ked­ves hölgyem, mondta is­merősöm, ott nincs is pos­tahivatal. A válasz lesújtó volt. De van. Különben is, honnan tudja ezt ön olyan jól. Mert ott lakom. Ez­után már meddő lett vol­na a kérdés-felelet játék. Még motyogott valamit, hogy talán tőlünk egészen keletre, mondjuk, Japán­lkon bezzeg... Aztán só­hajtva letette a telefont. Éjszaka távirutkihordók­kal hadakozott álmában. Reggel, amikor a keríté­sen keresztül meglátta szomszédját, jó reggelt kí­vánva egymásnak, a ki­tüntetett mosolyogva szólt: Köszönöm a táviratot, jól­esett. Mikor kaptad meg — kérdeztet óvatosan a másik. Tegnap este fél íj­kor csöngetett a motoros postás, már úgy megijed­tem, hogy valami baj van. A történetet itt befeje­zem. Hiába, a mostanában sokat emlegetett gyorsítás még nem az igazi. Addig is, van egy reformjavasla­tom. A táviratozni vágyó bemegy az illetékes posta­hivatalba, kitölti a távira­ti bLankettát, s megjelöli a megjelölendőket, ezt követően egy arra alkal­mas helyiségben átöltözik kézbesítőnek. Azonnal ko­csira, lóra, biciklire, vagy szánkóra pattan, s kézbe­síti a táviratot a címzett­nek. Majd, usgyi, vissza a postára. Átöltözik civil­ruhájába, és mint fe­gyelmezett állampolgár, a pénztárnál sorba állva, sorra kerülvén, befizeti a táviratért es a • kézbesít­sért járó szolgáltatási dí­jat. Ez aztán már igazi expressztrojka lenne. Czakó János Amit nálunk csotrogány­nak nevezett el a leleményes szóalkotás, annak ezen a vi­déken csettegő a neve. Arról a gépről van szó, amelyik a lovat úgy helyettesíti a gu­mikerekű kocsi előtt, hogy egyszerűen oda szerelték a kocsi elejére a motort. Az egyiken olyan a meghajtó erő, talán cséplőgépet is haj­tott valamikor. Petróleum­motornak készült, később szelídült át benzinesre Amennyivel nehezebb, any­nyival többet is fogyaszthat, de annyival erősebb is. Van itt azonban olyan is, amelyiknek akármelyik gyár elvállalhatná az apaságát. Tartalom és forma egysége­ként is lehetne elemezni, mint akármelyik műalkotást, bár minden darabja máshonnan ered. Ford sebváltó, kup­lung és hátsó híd, Gaz ko­csiból néhány más, motorja Trabant, kormánya Zetor, ülése MTZ—80-asból való. Minden darabját valahon­nan már kiselejtezték, csak a rajta lévő gumik vadonat­újak. Ketten állították össze, tíz nap kellett hozzá, de iga­zi nagy traktor pótkocsiját is húzta már ötven mázsa rakománnyal. Mindent tud, amit egy traktor tudhat. Százötvenezret biztosan el­kérne érte akármelyik gyár, ez legföljebb huszonötezerbe került, és — megismétlem — kél ember tíznapos mun­kájával készült. Mellelte van egy másik is, meg na­gyobb kombináció eredmé­nye. A kormánya Trabant, de a hozzá csatlakozó fordí­tó már kismotornak a pedál­karja volt. Motorja léghűtés­sel megfejelt 250-es Csepel, ülése közönséges serpenyő­ülés. Nem merem vállalni, hogy minden bütyke szár­mazásáról hírt adjak, több­sége roncstelepekről jött ösz­sze. Szégyen az egyik olda­lon, dicsőség a másikon. Paprikakefélő Piaci követelmény lett, hogy a paradicsompaprikát kefélt állapotban lehet csak eladni. Ha poros vagy sáros, nem veszi át a kereskedő. Magam nem lelkesedem érte, mert ami addig csak rajta volt, azt a kefék bele is dörzsölhetik, de a példa arra is jó, hogy téves pa­rancs is szülhet okos gépet. Ha kézzel kefélgetnék, egy óra kellene egy ládára, a gép viszont egy óra alatt százzal is meg kefél Amilyen gyorsan önteni lehet bele, olyan gyorsan dolgozik. Ti­zenhárom alsó kefe az előre hajtó benne, harminckét föl­só pedig gátolja az előreha­ladásban. Együttes hatásuk­ra legalább ötvenszer meg­pördül a paprika, de egyszer se nyomódik meg, még ki­csit se. Politechnikát tanít az a géplakatos mester, aki meg­alkotta, kicsi híja, hogy el nem szalasztotta a szeren­cséjét. Alig tették ki a kiál­lításra, máris vevő jelent­kezett, és foglalót is adott. Nyolcezerért kelt el. Ha azonnal kifizette volna az új gazdája, visszanyerte volna az árát, mert éppen nyolc­ezer forintot kapott érte díj­ként a mester. Lehet, hogy jogászok elrágódtak volna jó darabig, kit is illetett volna a díj, de ide még a jog nem nagyon tette be a lábát. Darálók sokasága, perme­tezőgépek — van közöttük lóvontatású is, amelyiknek a légtartálya addig töltődik föl, amíg kiér a földre —, rotátoros kapák körmöske­rékre átszerelve, hogy ne pöröghessen a kerék, méz­pörgető, amelyikben a szer­kezet maga fordítja meg a keretet, porszívóból paprika­daráló, gépi eke, amelyik a műtrágyát is adagolni tudja, szarvasmarha-körmölőka­loda, tizenhat kalapácsos há­zimalom füstcsöves kémény­nyel, mákgubódaráló, hagy­mamagot tisztító, szélkerék, minden van itt. A szélkerék szivattyút működtet, a szi­vattyú pedig szőlőt és gyü­mölcsöt öntöz árasztásos módszerrel. Az egész öntözés tehát egy fillérbe se kerül. Közös voi .isuk Is van per­sze. Mindet magának csinál­ta, aki megcsinálta. Ezt már vastengelyes korunkban is mondhatjuk. Horváth Dezső

Next

/
Oldalképek
Tartalom