Délmagyarország, 1987. augusztus (77. évfolyam, 180-204. szám)

1987-08-19 / 195. szám

Szerda, 1987. augusztus 19. 5 közös kiállítása a Juhász ra-emlékszoba; a Fekete­Gyula Művelődési Köz- házban: Vihart aratva — pontban. Csongrád megye munkás­tzeqedi ünnepi hetek Schönberg—Boublil— Kretzmer: Nyomorultak. A rockopera előadása a Dóm téren, este fél 9-kor. A harmadik szegedi táb­laképfestészeti biennálé a képtárban és az ifjúsági házban, augusztus 20-ig. Dér István, Lóránt Já­nos, Nóvák András, Pál Mihály és Zombori László Wieber Mariann jelmez­tervező művész kiállítása a Bartók Béla Művelődési Központban, augusztus 20­ig. Papp György grafikus­művész tűzzománcai a Pa­letta Galériában, augusztus 20-ig. Gubcsi Attila festőmű­vész kiállítása az ifjúsági házban, augusztus 31-ig. Szabó Erzsébet üveg­tárgyai a Képcsarnok Gu­iácsy Termében, augusztus 22-ig. A Móra Ferenc Múze­um állandó kiállításai: Csongrád megyei paraszt­bútorok és népviseletek; Lucs-képgyűjtemény; Mó­ságának élete és harcai 1867—1945; Buday György élete és munkássága; ma­gyar katonai egyenruhák; a vármúzeumban: Szeged múltja, jelene, jövője; a Kass Galériában: Bélye­gek, bélyegtervek, mini- és maxikönyvek Kass János műhelyéből. Varga Mátyás kiállítóhá­za (Bécsi körút 11/A). Nemzeti Történeti Em­lékpark (ópusztaszer). Ifj. Lele József néprajzi gyűjteménye (Tápé). Kenderfonó gyártörténe­ti kiállítás (Rigó utca 5-7.). Paprikamúzeum (Szent­mihálytelek). Dugonics és Pusztaszer A házaspár Thenardier-né: Hámori Ildikó — Kezdhetném azzal is olyan gonosz ebben a sze­repben, hogy szinte bele le­het szeretni... — Köszönöm, de rögtön hozzá kell tennem: a meg­formálandó egyéniség egy ilyen darabban, mindig dön­tő mértékben a zenére ala­pozódik. Nem lehet szo ar­ról, hogy olyan árnyaltnak hasson a figura, mint a re­gényben, ami meg az egyé­nítés változatait illeti: The­nardier-né teljesen olyan szerep, amely tökéletes „ne­gatív oldalborda". A legelső recitativo eleve meghatároz­za egész habitusát... — Ama bizonyos legelső megjelenéskor azonnal rá is támad szegény kis Cosette­re, aki tudvalevően — a művésznő saját lánya. Ho­gyan sikerült megoldaniuk azt a jeleneteti — Ó, nagyon könnyen. Dóri először is természetes módon nagyon élvezi ~az egész színházasdit, ebben nőtt fel, nekem pedig ki­mondottan könnyebbséget okozott annak tudata, hogy a saját lányommal kell „go­noszkodnom". Más ember gyerekénél nyilvánvalóan jó­val nehezebb lett volna le­győzni azt az érthető gát­lást, ami a gyermekkel szembeni durvaság megjele­nítésekor egy anyában szük­ségszerűen előtérbe kerül, és hat.. — Megejtő könnyedség­gel és magabiztossággal ko­médiáznak Szombathy Gyu­lával, a kocsmajelenetben és a második rész Thenar bá­róék belépésével kezdődő je­lenetében is. Könnyű volt kidolgozni ezt a hatásos pá­rost? — Biztos, hogy nekem so­kat segített az a tapasztalat­sor, ami jóformán pályám kezdete óta végigkísér- elég sokszor léptem föl, zenés darabokban is, ráadásul a megszokott drámai szerepek kontrasztjaként is több erő­feszítést kellett kívánjon ez a feladat. Szombathy Gyulá­val kitűnően tudunk együtt dolgozni: ő nekem segít be, én neki — higgye el, tulaj­donképpen tényleg ilyen egyszerű a dolog ... The­nardier-né különben is iga­zi zsák a foltját-alak: annak pedig nincs igaza, aki holmi valóságtól elvont, mesei „ős­gonosz"-páros egyik tagját látja csak benne. Thenardi­ernék éppúgy vannak, mint férjuraik, akikkei pompásan értik egymást; biztos vagyok benne, hogy az úgynevezett életben, az érvényesülésben éppúgy, mint az ágyban ... Nekem pedig semmi más nem döntheti el jobban, jol dolgozom-e ebben a szerep­ben, csupán az, ha a néző­téren akad akár csak egyet­len kislány, kinek rólam eszébe jut a mostohaanyja, családi életének eddigi li­dérces emlékei — már meg­nyertem a meccset. És ez a fő. Domonkos László Thenardier: Szombathy Gyula A Victor Hugó regényéből készült zenés darab kocs­márosa, Thenardier szerepé­ben Szombathy Gyulát lát­hatjuk a Dóm színpadán. A Rock Színház „egyenruhá­jában", gyanútlanul üldö­gélt a nézőtéren, amikor le­csaptam rá, még a próbák idején. — Először Szikora János szólt, -hogy számítana rám — mondta órájára nézve. — ¡Megmondom őszín'tén, ta­nítóképzős korom óta nem vettem kezembe a Nyomo­rultakat, de emlékképeim alapján elképzelhetetlennek tartottam a regény ossze­zsugoritását, megzenésíté­sét és színpadra állítását. Márciusban kaptam egy ka­zettát, s ha nem is értettem az angol szöveget, Thenar­dier-t igyekeztem ^kihall­gatni". — Hogyan hatott a zene? — Nem ilyennek képzel­tem, mert én rockoperát vártam, de ez musical-opera. Ez persze nem minősit, csak a várakozásaimat jellemzi. A zenét vogul nagyon meg­szerettem es buldog vagyok, hogy elvállaltam ezt a sze­repejt. — A próbákon elsősorban az szembetűnő, hogy milyen fegyelmezett munka folyik. — Ez nagyon jó színház. Fegyelmezettek, lelkesek, segítőkészek, kedvesek, ez a majd két hónap, amit a Rock Színház társulatával töltök, biztosan maradandó élményem lesz. Lehet, hogy a müíuj, a zene teszi, hogy itt mindenkire hat a mun­kánk tárgya, a darab — Nem lehet, hogy a ro­mantika van ilyen hatással? — Lehet, de ezt félve mondjuk ki. Azt tapaszta­lom, hogy borzasztó nagy igény van a romantikára, de ezt a szükséget alig-alig valljuk be magunknak. Az életünk annyira tele van keménységgel, zordsággal, hogy természetes igényünk lett az érzelmesség. A Víg­színházban Az ügynök ha­lála talán éppen ezért ment olyan nagy sikerrel. Ez a darab is az örökös emberi értékeknek igyekszik emlé­ket állítani. Az önfeláldozás, a hit és a szeretet áll a kö­zéppontjában. Bár lehetne vele valamilyen hatást el­érni ! — A feleségével milyen kapcsolatban van? — Ó, nagyon jól élünk ... — Ügy értem, milyen a kapcsolata Madame Thenar­dier-val? — Nagyon régóta ismerem Hámori Ildikót, ő a Nem­zeti stúdiójába járt én meg főiskolás voltam, amikor megismerkedtünk. Sokszor dolgoztunk már együtt és vele mindig nagyon kelle­mes ..volt a munka. Dlusztus Imre Anonymus Gesta Hunga' rorum című , latin nyelvű krónikáját, amelyet magya­rul Béla király jegyzőjének könyve a magyarok csele­kedeleiről címmel szoktunk emlegetni, 1200 körül írta, de kézirata hamarosan kül­földre került, századokon át a bécsi udvari hadilevéltár­ban lappangott, s csak 1928­ban jutott haza, az Országos Széchényi Könyvtárba, ahol azóta őrzik. S bár néhány történetíró forgatta, szöve­gét csak majdnem hatszáz év után, 1746-ban adta ki nyomtatásban Johann Ge­org von Schwandtner, a bécsi császári könyvtár őre, Bél Mátyás tanítványa. 1975-ben megjelent hason­más kiadásban is, Györffy György bevezetőjével és jegyzeteivel. Pusztaszerről, pontosab­ban Szeri-ről, . e helynek történeti jelentőségéről a krónikások, közül egyedül Anonymus szól. Ez azt is jelenti, hogy Pusztaszer kul­tusza csak a Gesta kiadása, tehát a 18. század közepe óta kezdhetett terjedni. A pusztaszeri hagyomány népszerűsítésének úttörője Dugonics András volt. Az első magyar regénynek, az Etelká-nak (1788) bevezető­jében a kor divatjának meg­felelően (amikor az írók forrásaikat nemhogy titkol­ták volna, hanem olvasott­ságukkal kérkedve fölsora­koztatták), Dugonics Árpád fiainak művében megörökí­tett történeteiről megvallja: „Ezeket se gondoltam ki magam, hanem Béla kirá­lyunknak Nevetlen íródeák­jából kölcsönöztem; mely könyvnél nincs se régibb, se hitelre méltóbb országunk­ban." Az Etelka első „könyvé­ben", azaz kötetében az egyik fejezet Árpád fejede­lemnek Világos várától Bu­dáig való- útját írja le. Itt szól Dugonics Szegedről (so­kat idézett részlete a hal­bőség bizonyságára a Tisza halneveit sorolja föl), s itt említi Pusztaszert is. „E szegedi polgáraitól el­búcsúzván Árpád, egyene­sen a szeri pusztára iparko­dott. Meg akarta még egy­szer életében látni azon ör­vendetes térséget, melyben a magyarokkal öszvegyűl­vén (Zalánnak meghódolása után) új törvényeket sza­bott az ország igazgatásá­ra." Ehhez a szövegrészhez illesztette, tudós szokása szerint, a lap alján magya­rázó jegyzetét. „Ezen ZEERI pusztát mostanában közön­égesen Puszta Szernek ne­vezzük. Három mértföldnyi­re és még egy darabnyira esik Szeged városától, nem messze a Tisza partjától. Ezen pusztát, melyben Ár­pád alatt a magyarok öszve­gyültenek, és új törvénye­ket szabtanak; azért nevez­ték ZEERNEK (avagy a mostani írásnak módja sze­rént, közönségesebben SZERNEK), mert az új SZER-tartások kihírlelések eme pusztán történt." Csak a nehézkes és régies fogalmazás miatt látszik úgy, mintha Dugonics Ano­nymustól eltérően magya­rázná a Szer nevet. Szertar­táson ugyanis rendtartást, törvényt kell értenünk, ki­•hírlelésen kihirdetést. Ezután Dugonics hosszabb fejtegetésbe kezd a szeri országgyűlés előttj magyar törvényekről, majd felvázol­ja Szer történetét, fölsorolja birtokosait, megemlékezik monostoráról. „A roppant templomnak — írja — si­ralmas dúledékjeit és mel­lette a nagy monastériom­nak talpát még most is láthatni." Dugonicsot ma is érj az a vád, hogy maradi. Tagad­hatatlan, hogy a nemesi nemzetfölfogás híve volt, s II. József magyarellenes in­tézkedéseinek visszahatása­képpen számos haladó esz­me is idegen maradt tőle. De már volt alkalmam eze­ken a hasábokon is bizonyí­tani, hogy Cseret-jében (1807) mintájának, Voltaire Zadip-jának demokratikus nézeteit egyetértően vette át és terjesztette. Az is friss érdeklődését és elfogulatlan, tudományos meggyőződését tanúsítja, hogy Sajnovics Jánosnak a finnugor népek­kel, köztük a lappokkal va­ló rokonságunkról 1770-ben kifejtett álláspontját fris­sen magáévá tette, s regé­nyeiben hirdette, terjesztet­te. Holott ez a halzsíros atyafiság éppen a nemesség körében nem volt népszerű. S most látható: nemcsak a matematika nyelvét, szó­kincsét magyarította meg, nemcsak a szegedi nép szó­láskincsét mentette meg a halhatatlanságnak példa beszédek és jeles mondások (1820) című gazdag gyűjte­ményében, hanem ő volt az első, akj sietett Pusztaszer történelmi jelentőségének, szerepenek megismertetésé­vel. ö teremtette tehát meg Pusztaszer kultuszának ha­gyományát, melynek olyan folytatói voltak, mint Ka­tona József, Vörösmarty Mihály, Móra Ferenc, Ju­hász Gyula, Erdei Ferenc, sőt a maga ellenpontozó vé­leményével — Ady Endre is. Péter László Á Bartók gyermek­kórus sikere « A Juhász Gyula Tanár­képző Főiskola 1. számú gyakorlóiskolájának Bartók gyermekkórusa Hamburg­ban járt, a Rudolf Steiner iskola meghívására. A 60 tagú együttes a Hamburgban töltött öt nap alatt hatszor lépett közönség elé, Erdösné Fagler Erika és Erdős János vezényletével, Péterffy Gab­riella zongorakíséretével. A modern iskolaépület impo­záns aulájában — amely egyúttal a város kitűnő akusztikájú koncertterme is — mutatta be a kórus két­órás műsorát. A hangver­senyt hosszú ünneplés kö­vette, amelynek legszebb mozzanata az volt, amikor mind a 60 gyerek egy-egy szál rózsát kapott. Hangu­latos volt a három diákkon­cert is, amelyet a vendég­látó iskolán kivúl még két — ugyancsak Waldorf rend­szerű — intézményben ad­tak. Nagy közönség előtt lépett fel a kórus a St. Micheaelis-ben, Hamburg legnagyobb templomában, így a szerepléseken több ezer ember hallhatta elis­merően a magyar gyerme­kek énekét. Ott-tartózkodásuk alkal­imával az ¡iskola iminden osztályában egy órát tar­tottak Magyarországról. Hamburgban már folyik a tanítás. Részt vettek az első tanári értekezleten, s kéré­sükre a 100 tagú testület­nek megtanították a Tavaszi szél vizet áraszt című nép­dalt. A szülők nagy szere­tettel látták vendégül a tanulókat: jövőre ismét visszavárják a kórust. Alkotmánynapi kitüntetések A József Attila Tudo­mányegyetemen tegnap Csá­kány Béla rektor adta át a művelődési miniszter által adományozott kitüntetése­ket. Németh Jenöné könyv­tári csoportvezető és Bozsó Antal, a JATE—Olajbá­nyász Bálint Sándor Nép­táncegyüttes tagja Szocia­lista Kultúráért, Ferincz Istvánné könyvtáros Kiváló munkáért. Német'- Tiborné műhelyvezető és GerlefaP vy-Nagyné Szarka Mónika tanszéki könyvtáros Minisz­teri dicséret kitüntetésben részesült. Leichter Akos, az szmt politikai munkatársa teg­nap, a SZOT székházában megtartott ünnepségen Szo­cialista Kultúráért kitünte­tést vett át. Egy évszázad az életben Neve napján köszöntötték özvegy Bús Józsefnét Kó­nya Ilonát tegnap, kedden Algyőn a Lőrinc utca 17­ben a lakóterület hazafias népfrontjának, a szegedi Vö­röskereszt szervezetének és a városi tanács területpoli­tikai munkatársainak kép­viselői. A városi tanács el­nökének ajándékát, virágait nem csak Ilona napra adta át Réti Csabáné a volt var­rónőnek, inkább a ritka születésnapra. A gyertyából formázott százas az életkort jelölte. Ilonka néni makk­egészséges. Szívesen támaszt­ja a kapufélfát, hogy lássa az utcán sétálókat-sietöket. Ha elfeslik valami kelme, odaül varrógépéhez és tol­doz-foldoz, de nem veti meg a könyvet, az újságokat sem. Egyik legnagyobb gondja, hogy mikor emelik nyugdíját. Azon viszont kü­lön bosszankodik, 'ha vala­melyik magyar focicsapat kikap ellenfelétől, öt lányt nevelt, kilenc unoka ra­jongja körül, 14 dédunokája Ónodi Jánosné felvétele és egy ükunokája bábásko­dik mellette. Emberszerete­tét az egyik kijelentése bi­zonyítja leginkább: ha már felköszöntöttetek, kívánom, hogy valamennyien legyetek százévesek ÍÍU i F-i"* ,,<, vu, . ­0 )

Next

/
Oldalképek
Tartalom