Délmagyarország, 1987. február (77. évfolyam, 27-50. szám)
1987-02-10 / 34. szám
2 Kedd, 1987. február 10. Feszültség Libanonban 0 Bejrut (Reuter) Pokolgép robbant hétfőn Nyugat-Bejrút déli, főleg síiták lakta külvárosában. Legalább 15 ember életét vesztette, több tucat megsebesült. Nyugat-Bejrút déli külvárosát két síita szervezet, az Amal és a Hezbollah uralja. Ebben a városrészben délelőtt is robbant egy pokolgép, de halálos áldozatok ekkor nem voltak. Az Iszlám Szent Háború Palesztina Felszabadításáért elnevezésű szélsőséges szervezet egyik túsza hétfőn kézzel írott levelében megerősítette: őt és három társát az emberrablók azzal fenyegetik, hogy megölik, ha — a hétfőn éjfélkor lejáró — határidőig Izrael nem enged szabadon 400 bebörtönzött palesztint. A bejrúti egyetem három amerikai és egy indiai tanárát január végén rabolták el. Simon Peresz izraeli külügyminiszter 24 órán belül kétszer is nyilatkozott a •Nyugat-Bejrútban foglyul ejtett három amerikai és egy indiai egyetemi tanár ügyéről. Az izraeli külügyminiszter vasárnapi rádióbeszédében és hétfői sajtóértekezletén megismételte, hogy „sem most, sem a jövőben nem hajlandó engedni emberrablók ultimátumainak". Havasi Ferenc a Szovjetunióba utazóit •Havas Ferenc, az MSZMP Politikai Bizottságának .tagja, a Központi Bizottság titkéra hétfőn a Szovjetunióba utazott, hogy részt vegyen a KGST-tagországok testvérpártjai központi bizottságai mezőgazdasági kérdésekkel foglalkozó titkárainak tanácskozásán. Kíséretében van Kovács Imre, a KB osztályvezető-helyettese és Dobóczky István mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszterhelyettes. Pezsgő magyar egy vajdasági városban Sokan azt tartják, hogy a jugoszláviai magyar nemzetiség az ország egyetlen városában sem él olyan gazdag, tartalmas kulturális életet, mint Zrenjaninban, magyar nevén Nagybecskerekben. A rendezvényeiről szóló hírek, beszámoJók gyakran szerepelnek az újvidéki és belgrádi újságok hasábjain. A 80 ezer lakosú város napjainkban a Közép-Bánát gazdasági, közlekedési és művelődési-oktatási központja, ahol évszázadok óta békésen együtt él 25-féle nemzetiség, köztük legnagyobb lélekszámban a magyar. Nagy becskerek faluról 1326ból maradt fenn az első írott emlék, aztán egészen 1935-ig így nevezték, akkor Petrovgrádra keresztelték át, 1947 óta pedig Zsarko Zrenjanin, a jugoszláv antifasiszta háború hőse nevét viseli. A Petőfi magyar művelődési egyesület több mint négy évtizede alakult meg, és folytat rendkívül szerteágazó tevékenységet. Napjainkban a város munkásfiataljai, diákjai, egyetemi hallgatói, magyarok és szerbek egyformán magukénak vallják, együtt örülnek a sikereknek. A jugoszláv államelnökség az eredményes munka elismeréseként legutóbb a népért tett szolgálatok ezüst csillagos érdemrendjével tüntette ki Várady Józsefet, az egyesület elnökét. Az egyesület Madách amatőr színtársulata az egész Vajdaságban ismert. Rendszerint telt ház előtt lép fel. Műsorán főként magyar és jugoszláviai .klasszikus és mai szerzők művei szerepelnek. Az együttes negyven állandó tagot foglalkoztat, de a nagy érdeklődésre tekintettel, és az utánpótlás biztosítása végett mintegy ötventagú külön csoportja is működik, amelynek tagjai sokat foglalkoznak a magyar folklórral. A népdalokat régi hangszereken kísérve, illetve rockfeldolgozásban adják elő. Az országos hírű amatőr bábszínház tagjai az egyesületben kétnyelvű előadásokkal kezdték meg a munkát, s később önállósultak. A népi tánccsoport megalakítása Szenthy Klára pedagógus nevéhez fűződik. Jelenleg 65 tagja van, s évente 25—30 alkalommal lép a közönség elé. A vajdasági amatőr táncegyüttesek versenyén 1980-ban a cigándi keménycsárdással, 1983-ban pedig az ecseri lakodalmassal aranyérmet nyert. A kisiskolásokat jelenleg Szabó Gizella és Tóth Emil koreográfus tanítja népi táncra. A „Petőfiben" tehát az utánpótlásra is komoly gondot fordítanak ... A népi zenekar Virágh Mihály vezetésével minden rendezvényen osztatlan közönségsikert arat, s erdeme, hogy közreműködése megkönnyíti a tánccsoport folyamatos munkáját. Az egyesület könyvtárát Farkas Géza egyetemi tanár alapozta meg. Az ismert tudós végrendeletében egy majdan megalakuló művelődési egyesületre hagyta értékes gyűjteményét. Az állományt később gyűjtések és adományok révén gyarapították, s most már 8000 kötetből áll. A zenei szakosztályból fejlődött ki a színházi zenekar, és a városi filharmónia zenekara is az egyesület keretében működött. A hetvenes években nagy sikerei voltak a leánykórusnak, majd később a „Bartók" vegyes karnak. A különböző okok miatt megszűnt együttesek nyomdokain jelenleg a nyolctagú női oktett és a szólóénekesek (hatan) haladnak Konrád Emma vezetésével. Leginkább népdalokat és magyar nótákat adnak elő, s esetenként madrigálokat, operettrészleteket és régi filmdalokat tűznek műsorra. Az ünnepi műsorok állandó m Rádiótelex JAPAN PARTKÜLDÖTTSÉG LATOGATASA A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának meghívására február 4—9. között látogatást tett hazánkban a Japán •Kommunista Párt küldottséA FEBRUÁR 14-EI Autósbálra jegyek még korlátozott számban kaphatók az Autóklubban, Szeged, Kossuth L. sgt. 112. résztvevői. Tavalyi operettestjük széles körű, elismerő sajtóvisszhangot keltett. Az egyesület irodalmi szakosztálya hagyományos iró-olvasó találkozóin és más rendezvényein az elmúlt évtizedekben számos ismert költőt és írót látott vendégül, többek között Illyés Gyulát és Miroszlav Anticsot. Többször szerveznek négy nyelvű (magyar, szerb, szlovák és román) irodalmi estet. A szavalócsoportot Marcsók Vilma vezeti, s tagjait az általános iskola negyedik osztályától az érettségizők korosztályáig toborozza. Tavaly eljutottak a szerbiai szavalóverseny döntőjére. Nemrég sikeres Arany János-balladaestet tartottak, s készülnek Ady Endre születése 110. évfordulójának megünneplésére. A Petőfi egyesület szinte felmérhetetlen értékű tevékenységet végez. A hagyományok ápolásával egyben a soknemzetiségű Vajdaság művelődési életét is gazdagítja. Márkus Gyula Az éles vizű korsó Gyönyörű, régi," dombos utca Körösréven. A hazak végéből ablakszemek tekintenek a járdára, nemhogy riasztanák, várják inkább az idegent. Kósa Imre bácsi száján is hamar fakad az „Isten hozta", s már tessékel is befelé a szigorodó télben. A „házba", amely szobának s konyhának egyként szolgál, és ahol sparhelt sugározza a meleget. Kósa Imre bácsi szegény, szíjas ember. Bár a szót nehezen érti már, annál szebben forgatja. Hetvennyolc esztendősen is szálegyenes, s ugyanilyen egyenesen néz szemébe az idegennek, szándékát keresvén. Nincsen pedig nekünk más szándékunk, mint hogy meg akarunk ismerni egy körösrévi fazekast, s tőle tudni meg valamit arról, miről is híresek ezek a körösrévi korsók, kancsók, töltött káposztás fazekak, tejescsuprok és más alkalmatosságok. A Kósa család oroksege — Fazekas? — kérdez vissza. — Az már alig van. — Hová lettek? — Elfogytak. Valamikor ebben a faluban élt vagy száznyolcvan; jártak-mentek messzi földre a révi cseréppel. Most ha négyenöten vagyunk. S már sorolja. Halász Mihály, Halász János (el ne feledjem: Imre bácsi felejségét lánykorában Halász Máriának hívták, családban vannak hát ők is), meg a Hasas János, meg még egy Hasas. Hirtelen ennyire emlékszik. Kísérőm, az erdélyi etnográfia és folklór kiváló ismerője és gyűjtője azért kalauzolt Körösrévre, mert itt valami igazán egyedit és eredetit találok. Az úgynevezett révi fehér kerámiát. Magamban mosolygok, hiszan a lakásomban őrzöm Szilágyi bácsi (Sándor?, JóFazekasoknál Körösréven ge Tacsiki Hirosinak, a JKP KB elnöksége állandó irodája tagjának, a külügyi bizottság elnökének vezetésével. NEW YORK-I FŐRABBI BUDAPESTEN Várkonyi Péter külügyminiszter fogadta Arthur Schneier amerikai közéleti személyiséget, New York-i főrabbit, aki rövid látogatáson Budapesten tartózkodik. ORZECHOWSKI A SZOVJET FŐVÁROSBAN Marian Orzechowski, a Lemp KB Politikai Bizottsá-' gának tagja, lengyel külügyminiszter hétfőn munkalátogatásra Moszkvába érkezett. A nap folyamán megbeszélést tartott Eduárd Sevardnadzeval, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagjával. Óriások párbeszéde C sien Csi-csen, a Kínai Népköztársaság kormányának külügyminiszter-helyettese népes delegáció élén Moszkvába érkezett. A látogatás elsődleges célja a két hatalmas ország sok ezer kilométeres közös határával kapcsolatos tárgyalások felújítása. Nem véletlen, hogy a világsajtó „óriások párbeszédének" minősíti a szovjet fővárosban most kezdődött megbeszéléseket, amelyek kilátásait valamennyi megfigyelő hosszú esztendők óta a legjobbnak véli. Vajon indokolt-e ez a meglepően egyöntetű derűlátás? A jelek szerint egyértelműen igen. Például sokan vezető helyen idézik azt a kikristályosodó szovjet álláspontot, amely szerint Moszkva hajlandó „az Usszuri folyó fősodrását alapul venni" a közös határ kijelölésekor. Ez a koncepció — emlékeztetnek a kérdés szakértői — néhány kisebb sziget Kínához kerülését jelentheti. Természetesen ez is lényeges elem lehet, de mindenképpen csak következmény: egy sok mindenre kiterjedő, komoly változás következménye. Hiszen nem is olyan régen még fegyveres incidensekről érkeztek jelentések az Usszuri folyó vidékéről. Az akkori Kína a „négyek bandája" voluntarista-anarchista zűrzavarába 6üllyedt ország volt, amely a szovjetellenességet vallotta legfőbb küpolitikai céljának. A mai Kinai Népköztársaság nagy erővel dolgozik belső reformjain, és azon, hogy a föld legnépesebb országa minden szempontból alkalmazkodjék a változó világ — ezen belül az utóbbi időben káprázatos ütemben változó nagy szomszéd, a Szovjetunió — mai realitásaihoz. Tavaly, Mihail Gorbacsov emlékezetes vlagyivosztoki beszéde után már sejteni lehetett, hogy az új moszkvai dinamizmus hatása hamarosan eléri a távol-keleti viszonylatokat is. A hosszú szünet — kilenc év — után felújított határtárgyalások azt bizonyítják, 'hogy „az Usszuri jege" olvadóban van. A hosszú tetszhalál után éledezni kezd a két óriás kétoldalú kereskedelme is, és bár Peking elméletben fenntartja feltételeit, amihez a két ország látványos közeledését köti, az olvadás ennek az ingoványos területnek is fontos szféráit érheti el. A z egyik közismert kínai feltétel például Afganisztánnal kapcsolatos. A kinai vendég érkezése egybeesett a pakisztáni , külügyminiszter távozásával, és az afgán kormányfő Moszkvába érkezésével. A szovjet—kínai határtárgyajások kilátásait — egyéb tényezők mellett — nyilvánvalóan jótékonyan befolyásolja az a bizonyosság is, •hogy az afganisztáni rendezés körül teljes gőzzel működik a diplomácia gépezete. Harmat Endre zsef?, erre már bizony nem emlékszem) gyönyörű révi kerámiáit. — Imre bácsi kitől tanulta ezt a mesterséget? A (ehér kerámia titka — Az én apám volt Kósa Mihály, az én nagyapám volt Kósa János. Mind fazekas volt, a családban tanultam. Tizenkét esztendősen már korongoltam. — És ebben a fehér kerámiában mi a különleges? — Már az anyag is az, amiből készül. Valamikor a Kerebikf-legelőről hordtuk ezt a földet, de ott már nagyon mélyen van, most aztán a Sonkolyosról hordjuk. Tudja, ez olyan pirosas agyag, nehéz munka van vele, de aztán ez az agyag a kemencében szinte fehérre ég. A kert elején hatalmas halomban áll a pirosas agyag. Most tél van, de Imre bácsj tavasszal megint korongolni szeretne. Ügy dolgozgat, hogy évente még mindig ötször-hatszor éget, s egyszerre tán száz darabot is. Hetvennyolc évesen. Ha a mester látja, hogy már fehéres a láng, amivel éget, kiszedi az edényt. Ügy öt-hat óra múlva. És akkor ilyen szép fehéres lesz, rajta a barna földfestékkel festett minták valósággal élnek. A mintákat az asszonyok rajzolják. Ez a törvény. Egyszóval, a körösrévi kerámia máz nélküli. Mostanában ugyan a piac követtelményei miatt egyre kevesebb fehér, máztalan kerámiát gyártanak, jobban szeretik az eemberek a cifrát, a mázasat. Készít ilyet Imre bácsi is, de azért igazi szívvel a fehéret mutogatja. — És mi még ebben a cserépben különleges? — Hát, hogy éles marad benne a víz! Éles? Ez azt jelenti, hogy hideg. Mert nincs máz. a cserép lélegzik. Nem poshad, nem avasodik ebben semmi, nemcsak a víznek jó, az ételeknek is, amit azzal a céllal formáznak. Ha meg főznek benne, ez az agyag megízesíti az ételt, nem elvesz belőle. Ezt a cserepet vitték a mezőre az emberek régente, ha dolgozni jártak. Igaz, nem olyan színes, dekoratív, mint a korondi kékmázas vagy a gyergyói fekete kerámia. A szegény ember számára azonban a hasznosság legalább olyan érték, mint a szépség. A piac az asszony dolga — Van-e piaca ennek a cserépnek, Imre bácsi? — Nem nagyon. Ezért is kevés már a fazekas. A fiatalok nem vállalják. De a piac az asszony dolga. Most is ott van a révi piacon, keressék meg. Megkeressük. Kósa néni panaszkodik, ma még alig vettek cserepet. Beállunk hát vásárlónak. A piac szélén, igazi vásári hangulatban, a zeneszóhoz közel fiatal fazekas árul. Méhész Géczi Jánosnak hívják. A legfiatalabb révi fazekas, alig múlt harminc, akinek asztalán azonban már csak egy-két fehér kerámia árválkodik. A többi mázas edénv. Szép, de mázas. Fröccsölt, ahogy a fiatal fazekas mondja. Mégis, a fröccsölt fazékkal együtt úgy indultunk hazafelé a körösrévi piacról, hogy találtunk egy fiatalembert, aki az ősi mesterséget vigyázza. Márpedig ezt vigyázni kell. Agyagot gyűjteni, korongolni, pingálni, égetni, piacra hordani, Hogy őrizze sokáig, nagyon sokáig élesnek a vizet. Bényei József A Szegedi Építőipari Szövetkezet bélyegzője elveszett, 1986. november 12-től ERVENYTELEN! Szegedi Építőipari Szövetkezet Készülékjavitó részleg 10-es számú szerelő. TARIFORI, GEPJARMÜUGYINTÊZOI, SZÁLLÍT AS VEZETŐI, KÖNNYCGÉPKEZELOI tanfolyamot indítunk JELENTKEZES: Szeged, Berlini krt. 16—18. II. emelet 44. A Piért Kereskedelmi Vállalat Dél-magyarországi Kirendeltsége, Szeged, Lenin krt. 85—87. FELVESZ: FOLYÓSZÁMLAVEZETŐT (könyvelöt) és lehetőleg 3—4 éves gyakorlattal rendelkező bérszámfejtőt. Jelentkezni: a fenti cimen. Az OTP megyei igazgatóságának lakáshitelezési osztálya gépírni tudó adminisztrátort alkalmazna azonnali belépéssel. Jelentkezés: I. emelet 3., személyzeti főelőadónál. Express-bál MÁRCIUS 7-ÉN A HUNGÁRIA SZÁLLÓBAN. Asztalfoglalás: Express utazási iroda, Szeged, Kígyó utca 3. Telefon: 22-522, 11-310.