Délmagyarország, 1986. július (76. évfolyam, 153-179. szám)

1986-07-12 / 163. szám

DOMJAN GÁBOR Falusi sportkörök Tudtuk, hogy van csapat, hiszen kijártunk a meccsekre. De hogy tényleg van, akkor vált bizonyossá, mikor benne volt az újságban — A főközlekedési út mellett eldugott falucska zászlóját röstellőn előkeresem. Bizonnyal így tesztek fiúk, ha felejtésben kijelölt helyére bekopog valami ritka hír, s egyszerre lázas ping-pongozásba kezdetek! Hideg húz át a termen, ültök egy zörgő masina tövében, az emlékezet adogatógépe előtt, és parafaütők fénylenek, labdapattogású lesz az éj. Üres és törékeny... Áldott falusi sportkörök! Törött ablakok, börtönök! Bent az egyszerű, magasztos teremben kifosztott kripták képzete lebben — Köhögés, por, hideg. Ifjúság nődögél, soha szebben. POLNER ZOLTÁN Mai sírfeliratok 1. 2. Mélyen alszik Gőgös Antal, Fejem fölött márványgalamb, nem szenved már a Trabanttal. én meg itten fekszem alant. Sírján pozdoja és törek: Nevem fénylő, tiszta vésett: szevasz, öreg! az OTP-t fizessétek! Jüan Gyenes fotói Gyenes János 1912-ben Kaposvárott született. Édesapja segítségével aki fon­tos szerepet töltött be a város zeneoktatásában, öt éves korától hegedülni ta­nul. 14 éves korában azonban rátalál a fényképezés örömére, amely egész éle­tén át elkíséri. 18 éves, amikor már Budapesten hivatásos színházi fényké­pész. 1933-tól rendszeresen jelennek meg fotói a budapesti és bécsi zenei, színházi eseményekről. Lehár Ferenc, az „operett fejedelme" mellett Gyenes nagyszerű felvételeket készit a kornak olyan zenei nagyságairól, mint Tosca­nini, Furtwaengler, Mcngclbert, Prokofjev, Casals, Huberman, Hcifetz, Szi­geti, Hubay, Bartók, Kodály, Kálmán Imre stb. 1936-ban a Színházi Élet kiküldi a berlini olimpiára. Salzburgban olyan művészekkel ismerkedik meg, mint Reinhardt, Saljapin, Marlene Dietrich. Még ebben az évben Angliába költözik át és London színházi élete mellett szakadatlan szakmai utazások töltik ki életét. 1938-ban a New York Times londoni irodájának tudósítójaként Kairóba költözik. 1940-ben az Egyesült Államokba utazva megszakítja útját Madridban. Ettől kezdve véglegesen Spanyolországban telepedik le. Művészeti igazgatóként Madrid egyik nagy stúdiójában dolgozik. 1948-ban nyílik meg Madridban és elismert hírnévre tesz szert a Gyenes Stúdió. 1949-től a „Semana" hetilap címoldalán jelennek meg Gyenes fotói „Spanyolország szépségei" címmel. Több mint 500 felvételét címoldalon kö­zölték az évek során. Ekkor alakul ki ismeretsége Salvador Dalival is. 1952­ben jelenik meg Párizsban első könyve, amely a katalán tájról és a Baleári­szigetekről készült fotóit tartalmazza. Rövidesen San Sebastianban megnyit­ja 140 képét bemutató kiállítását. A spanyol balettről 1953-ban jelenik meg könyve, amelyet rövidesen „Don Jüan és a spanyolországi színház" cimű műve követ. 1956-ban ismét találkozik az emigrációban élő Picassoval. Casalsról és Daliról új képek szü­letnek. Párizsban találkozik Ingrid Bergmannal és Romy Schneiderrel. Rövi­dcsen itt jelenik meg francia és angol kiadásban is a spanyol bikaviadalról ké­szült könyve. 1958-ban és 1965-ben magas spanyol állami kitüntetést kap. 1961-ben édesapja emlékére megalapítja az „Isidro Gyenes hegedűsdíjat", amelyet minden évben a Madridban megrendezett országos hegedűverseny után ítél­nek oda a legjobb spanyol művésznek. Műveiből sorozatosan rendeznek külföldi kiállításokat. 1969-ben Bécs­ben 32 fotókompoziciót mutat be Beethoven zenéjéről a nagy zeneszerző szü­letésének 200. évfordulója alkalmából. Ezt a budapesti Műcsarnokban is megrendezték 1977-ben. A madridi Szépművészeti Kör első fotóművészeti aranyérmével 1970­ben Gyenest tünteti ki. 1976-ban János Károlyról és a kiránynéról készített felvételeit hivatalos fényképekké nyilvánítják. A madridi Operában 1976-ban rendezett kiállítást az évtized nagy művé­szi sikereiről. Ezt követően Bonnban De Falla emlékére zenei és balett-tárgyú képeit állította ki. Az anyagot Párizsban és Cádizban is bemutatták. Mostani budapesti kiállítása a magyar—spanyol kulturális együttműkö­dés keretében nemcsak a szülőföldnek szóló tisztelet kifejezése, hanem kap­csolódás a mai magyar társadalomhoz és művészethez. A kínai—spanyol dip­lomáciai kapcsolatok felvételét követő első spanyol kulturális esemény Pe­kingben a Gycnes-kiállitás, amelyen az azt megelőzően Tokióban bemutatott képeket ismerhette meg a kinai közönség. 1981-ben Mexikóban mutatja be Picassoról készült képeit, amelyeket a magyar közönség a Budapesten megjelent „Barátom, Picasso" című Gyenes­albumból ismerhetett meg 2 Csütörtök, 1986. július 12. Színek és helyek PETŐFI SUGÁRÚT „Hol laktatok?" kérdi tőlem a szo­ciológia professzora. „Itt" mon­dom. Körülpillantok, majd lefelé mutatok. „Csak jó tíz méterrel len­tebb." A sugárúti 32. számú házat ugyanis időközben lebontották. A 30. és a 34. számút is. Helyükön most modern egyetemi épület emel­kedik. Segítségül kell hívni a képze­letet, hogy be lehessen jelölni újra a tájba a régi otthon, a gyermekkor koordinátáit. Folytatjuk a beszélgetést a szocio­lógia professzorával. „Itt terült el az udvar" mondom. És újra lefelé mu­tatok. Konyhaablakunk arra nyílt. De sokszor is megpihent pillantásom az egyetemi épület sárga tömbjén, a kert fáinak lombkoronáin... És rögvest bevillan egy másik kép. Egyetemi vizsga a sugárút felé eső szárny harmadik emeletén. Már húz­tam tételt, most épp gondolataimat próbálom rendezgetni. Nyitva az ab­lak, lelátni épp az udvarra. A kútnál áll, vizet ereszt egy kantába anyám. A lombok közül előtárulkozó kis térségen úgy mozog, akár egy mario­nettfigura... Extraprofit... Külön­bözeti földjáradék... Az imperializ­mus, mint a kapitalizmus legfelsőbb foka... Már megtelt a kanta. Anyám leemeli a kútkáváról. Befelé in­dul. Alakja felszívódik a félhomály­ban. „Folytassa, kolléga" mondja a prof. Amikor a sugárúti aszfaltjárdát készítették, kisebb-nagyobb kavicso­kat kevertek a bitumenbe. Nap éget­te, eső verte, fagy gyötörte, naponta ezernyi láb taposta a járdautat. Az aszfalt kezdett folyamatosan elszivá­rogni. A kavicsok ellenben erősen tartották magukat. Ahogy múltak az évek, úgy lett személyes ismerőssé valamennyi. Szürkés kisebbek, ga­lambtojásnyi óriásik. Belenyomód­tak a cipőtalpba (előbb műrostos ci­pőt hordtunk, utóbb agyonkoptatott bőrűt), mintha személyesen is közöl­ni akarnának minden lépésnél vala­mit. Mihelyst elvirágzottak a hársfák, mindaz, ami kérészéletű volt rajtuk, a járdára hullt. Sűrű, fűszeres illat ülte meg ilyenkor a „Petőfi"-t. Vál­tozékony rétegekben örvénylett lég­terünkben az illóolaj. Bogyók pat­togtak talpunk alatt, mint megannyi apró puskalövés, miközben szinte beleragadtunk az aszfaltot befödő virágporba. A Dugonics tértől délnek iramo­dik a „Petőfi", hogy a nagykörúti megtorpanást követően egyetlen len­dülettel elérje a Vám teret, majd — tört ívben — tovafusson, egészen a körtöltésig. ... Balról mindjárt a konzervató­rium — szegedieknek egyszerűen csak a „konzi" —, majd a Földvári utca sarkán nyomda, borbélymű­hely, cukrászda, Klein bácsi „Zsi­dódnak becézett tánciskolája. Mint­ha a tulajdonosnak szólna a nyom­daépület falán a negyvenes évek ele­jén született „szlogen": „Getoba zsi­dók". Nap nap után ott jártam el — tízesztendősen —, váltig tűnődtem rajta, mi is lehet az a „Getoba"? Ká­romkodásnak véltem, méghozzá (kálvinista hitben nevelkedve) ószö­vetséginek. Utóbb arra is ráéreztem, hogy a szélsőségek ritkán (már majd­nem azt irtam: sohasem) párosulnak helyesírás-ismerettel. Sebők-féle hangszerkölcsönző. A jó arányú magánház mellett kirakat­ablakos pótépület. S az üveg mögött csillogó zongorák, pianinók. Sebők Lala (a tulajdonosnő fia) nyelvész volt, afféle holdfaló, jámbor Filosz. Talán épp ezért — vagy pont ennek ellenére? — esett rá a választás; egy szemeszteren át ő magyarázta ne­künk (kötelező, ám művi bővítmé­nyekkel) J. V. Sz. „Marxizmus és nyelvtudomány", továbbá „A nyelv­tudomány néhány kérdéséhez" ci­mű, közös füzetben.akkortájt (1950) megjelentetett munkáit. Lala általá­ban a mondatok, gyakran a mondat­részek, olykor az egyes szavak közé is rövidebb-hosszabb (inkább hosz­szabb) meditációs szüneteket ikta­tott — így sikerült (időbelileg leg­alábbis) megfelelnie(nünk) a tantervi előírásoknak. „Mi a nyelv?" kérdé Lala. S öt perccel később: „Alap?" „Nem, nem alap" zengtük kórus­ban. S egy hét múlva: „Mi a nyelv? Felépítmény?" Mi meg, újfent egy­akarattal: „Nem, nem felépít­mény!" A következő hónap elején: „Mi a nyelv? Közbülső jelenség?" Már acélosan zengett a hangunk: „Nem, nem közbülső jelenség!" A vizsgán arra kellett (volna) felelni, hogy mindezek után, akkor „Mi te­hát a nyelv?" Ám Lala kollégiumá­val (véletlen? égi kegy? valahonnét jött áldás?) nem járt vizsgakötele­zettség. A Vitéz (Partizán) utca sarkán Su­gár bácsi vegyeskereskedése. „Sugár­kám" zokogta Sugár néni, amikor férje végórája elérkezett. „Itthagy­tál, sugárkám"... Annyi év után (retrospektíve) rábólintok az egykori gyászra. Sugár bácsi fénylő vonalka a gyerekkor spektrumában. Átellenben papucsos, kelmefestő. A papucsos sildjén aranyérmek, af­féle iparosolimpiák jutalmai. A vegytisztító pince mélyén dolgozott, félhomályban, mint egy középkori alkimista. Köpenyes alakját illékony gőzök gomolyogták körül. A Vám tér többnyire párába ve­szett. Ügy tűnt, mintha a fénylő vil­lamossínek lassan, fokozatosan bele­futnának a semmibe. PAPP ZOLTÁN

Next

/
Oldalképek
Tartalom