Délmagyarország, 1985. december (75. évfolyam, 282-306. szám)
1985-12-20 / 298. szám
Fentek, 1985. december 20. 7 A SZEGEDI BŐRDÍSZMŰ ISZ az 1986—87-es tanévtől kezdődően az 1301. számú bőrdíszműves szakmában 8 általános iskolát végzetteknek tanulócsoportot indít, melyre szegedi lakosú jelentkezőket előnyben részesít. Jelentkezni a hódmezővásárhelyi 602 számú szakmunkásképző intézetben. HÓWÓT SZOLGÁLTATÓ LEÁNYVÁLLALATA Szabad kapacitásunkat felajánljuk: NYOMDAI (A 4 Ívig), FÉNYMÁSOLÓI, SZIKVIZGYARTASI, FORGÁCSOLÓ-, VARRÓ- és KÖTÓGF.P.IAVlTÓ, DEKORAC1Ö-, KIRAKATRENDEZŐ-. FA- es VASIPARI SZAKMUNKÁKRA. KOZUTI TEHKRARUFUVAROZASRA. MEGNYÍLT A/ r Újszeged eszpresszó Fürj u. 44/A sz. alatt. Szeretettel varjuk kedves vendégeinket. NYITVA: 14—22 OKA1G. TULAJDONOS : MARTINAK IMRÉNÉ 55 négyzetméter területű 3 helyiségből alló iroda bérleti joga átadó ÉRDEKLŐDNI: 13-075 TELEFONON. Aranyvasárnap DECEMBER 22-ÉN újabb meglepetéssel VARJUK VÁSÁRLÓINKAT! Minden megvásárolt FÉRFI- és KAMASZÖLTÖNYHÖZ díszdobozos NYAKKENDŐT vagy ZSEBKENDŐT adunk ajándékba: További ajánlatunk: MINTÁS AGYNEMÜ-GARNITÚRAK, HAZAI ÉS IMPORT KÖTÖTTÁRUK NÖI DIVATCS1ZMAK széles választékban kaphatók az emeleti ruházati osztályainkon. SZEGED NAGYÁRUHÁZ Kistermelők részére naposcsibék eladók! TETRA—82 húshibrid naposcsibe TETRA—II vegyes ivarú. Marekoltás nélkül TETRA—SL jérce. Marek-oltással TETRA—SL kakas 8,50 Ft/db 9.30 Ft db 20.50 Ft db 5,00 Ft db Az árban a csomagolási költség is szerepel A megrendelést a következő címre kérjük: Mezőgazdasági Kombinát baromfi-értékesítés és szaktanácsadás: 2943 BÁBOLNA. ' A naposcsibék, kiértesítésünk után, a kiskunfélegyházi naposcsibeboltunkban vehetők át. A Kisteleki Magyar—Szovjet Barátság Tsz (Kistelek, Vaspálya u. 1.) 14. számú BÉLYEGZŐJE ELVESZETT így az érvénytelen. A bélyegző felirata: Magyar— Szovjet Barátság Tsz, Kistelek, MNB 280-57 022. 14. Termelőszövetkezetünk december 23-án az alabbi gépeket értekesiti árverés formájában délelőtt 10 órakor 2 db MTZ 8l)-as erőgép (üzemképes), 1 db Balthas dohánykombájn. Az árverés helye: Magyar László Tsz. belső major. i/ri'OMtlS. bA>r sl ^ Közületek, magánosok figyelmebe' • VÁLLALATUNK TELEPÉRE AZ ALÁBBI ÁRUFÉLESÉGEK ÉRKEZTEK: Szovjet hullámpala 1750X1125 mm (ára: 122,30), különféle zárszelvények, 0,8—1,0—1,2 mm-es finomlemezek, 0,5—0,8 mm-es horganyzott lemez, 6,5 0 betonvas. l,2"-t>s horg. és fekete cső, 5/+'-os horg. cső, menettel, karmantyúval, 133X1,5X6000 horg. cső, 2 mm-es horg. huzal, alu. trapézlemez, sinus lemez, alu._ háztartási és ipari létrák, PVC-ereszcsatorna-rend-* szer. öltözőszekrény, horg. és PVC-bevonatú drótfonat, PVC-hullámlemez, alu. fóliaváz (termelési szerződés esetén 40 százalék dotáció). Agroker Vállalat SZEGED, DOROZSMAI ÚT 33. TEL.: 61-085 Lakosság és közület részére költöztetést és nehéz tárgyak szállítását vállaljuk LAKSPED GMK. Levélrím: SZABÓ FERENC, József Attila sgt. 140/B VIU. 23. 6723. Telefonmegrendelés: 11.30—13.30 óráig. Energiatakarékos transzformátorok A Csepeli Transzformatorgyár új tíousü energiatakarékos transzformátorok sorozatgyártásával is igyekszik piacait bővíteni, merta vállalat jövő évi rendelésállománya egyelőre elmarad a korábbi évekétől. A nyolcvanas évek elején még évente 150-160 millió forint értékben készítettek trafókat a Magyar Villamos Müvek Tröszt megrendelésére. később az exportlehetőségeket felhasználva több nagy ertékü exportüzletet írtak alá, s így a külföldi partnerek megrendelései lekötötték a gyártókapacitás nagyobb részét. Ekkor a hazai beruházók importlehetőséget kerestek, s azóta csehszlovák gyártmányú berendezésekből vásárolnak többet. Időközben a transzformátorgyár exportoiacai szűkültek, mert az itthoni alapanyagárak emelkedésével megdrágultak a termelési költségek, ugyanakkor a traszformá torok világpiaci ára visszaesett. A csepeli gyár ezért ismét fokozottabb mertékben tud és kivan részt venni a belföldi igények kielegiteseben. A gya- nemreg új típusú készülékeket fejlesztett ki, amelyek 27-30 százalékos energiamegtakaritást eredményezhetnek felhasználóiknak. Jövőre a belföldre kerülő trafóknak már nagyobb része új típusú lesz. A csepeli vállalat előkészületeket tesz új külföldi piacok meghódítására is, ezek eredményeként a közelmúltban összesen több mint egymillió dolláros szerződéseket kötöttek, Abu-Dzabi és jordániai cégekkel transzformátorok exportjára. További 36 millió dollár értékben ajánlatot tettek nyugateurópai cégeknek az új típusú trafók szállítására. A hazai transzformátorokat fokozatosan felváltják a gyár újonnan kifejlesztett termékeivel. Ha ezek az üzletkötések megvalósulnak, a csepeli cárnak nem kell számolnia nagyobb rendeléshiánnyal a következő években. (MTI) Uj takarmány-értékszámítás Az állattenyésztést segíti az új takarmány-értékszámítási módszer, amelynek bevezetését 1986. január l-jétől rendelte ei a MÉM. A külföldön már használt és széles körben elterjed ®''árás a takarmányoknak azt az energiatartalmát veszi alapul melyet az allati szervezet valóban hasznosítani tud. Ily módon értékelik a különféle takarmányokat, és ennek megfelelően állapítják meg az állatfajok, s azokon belül is a fajták és a különböző nemű és korú állomány eleségadagjait. Több mint 100 éven át használta a magyar állattenyésztés a német Oskar Kelner által kidolgozott módszert, amely lényegében a zsírtermelő képességhez viszonyította a különböző takarmányok értékét. Ez az úgynevezett keményitőértékszámítás évtizedekkel ezelőtt kitűnően segítette az állattartók munkáját, lévén, hogy akkoriban a zsírtermelés is cél volt. A modern állattenyésztésben azonban mindinkább igyekeznek csökkenteni a húsok zsírtartalmút. Gyászközlemények Mely fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett férj, apa. nagyapa. VARGA JÓZSEF volt királyhegyes! lakos, életének «s. évében rövid szenvedés utan december L7-én elhunyt. Temetése december 2í7-én Ll órakor lesz a Belvárosi temető ravatalozójából. Gyászoló felesége és családja. Mély megrendüléssel tudatujk, hogy drágít szeretett feleségem és gyermek, édesanya. BOKRAS LASZI.ÓNÉ Magyar Irén 58 éves korában tragikus körülmények kózott. hirtelen elhunyt. Temetése december 21-én, szombaton m órakor lesz az Üjszegedi temető ravatalozójából. A gyászoló család. Fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk, hogy a szeretett férj, apa, nagyapa, após, DR. CSERNE JÁNOS életének 85. évében hirtelen elhunyt. Temetése december 2(cn 15 órakor lesz a Belvárosi temető ravatalozójából. Hészvétlátogatások mellőzését kérjük. A gyászoló család. Fájdalommal tudatjuk, hogy anyukánk. ÖZV. SZABÓ JÓZSEFNE Domonkos Anna elhunyt. Temetése december 21en 14 órakor lesz a Belvárosi temető ravatalozójából. A gyászoló család. Fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk, hogy drága szerettünk, ID. PATIK JÓZSEF Kiskundorozsnta. Felszabadulás u 49. sz. alatti lakos, életének 69. évében, tragikus hirtelenséggel elhunyt. Temetése december 23-án 14 órakor lesz a dorozsmai temetőben. A gyászoló család. A Kőolajkutató Vállalat és a gyászolo család mély megrendüléssel tudatják, hogy KISS SÁNDOR, a szeretett férj és édesapa. az RD—ól sz. berendezés föfüromestere, életének 4J. évében elhunyt. Az elhunytat a Kőolajkutató Vállalat s'aját halottjának tekinti. Temetésre december ai-én 10 órakor kerül sor Szegeden, a Belvárosi temetőben. Megrendülve a mély fájdalomtól tudatjuk, hogy a felejthetetlen drága jó édesapa, nagyapa és após, LOVAS LAJOS, a Felgyöi Állami Gazdaság nyugdíjasa, türelemmel viselt, nehéz szenvedés után. életének 77. évében elhunyt. Temetése december 30-an (pénteken) 15 órakor lesz a Belvárosi temető ravatalozójából. Minden külön értesítés helyett. Gyászoljak: fiai, lánya. menyei, veje és unokái. Fájdalommal tudatjuk, hogy MENNING GYULANE életének 88. évében elhunyt. Szerettei december 13-án vettek búcsút tőle, a Belvárosi temetőben. Hálás szívvel mondok köszönetet a 10. sz. Volán műszaki üzemegységének és mindazon dolgozóinak, akik férjem, SIMON ZOLTÁN halála után nem hagytak magunkra. anyagi segítségükkel is hozzájárultak ahhoz, hogy fájdalmunkon enyhítsenek. Gyászoló felesége és ló éves kisfia. Köszönetet mondunk mindazon rokonoknak, ismerősöknek. szomszédoknak, munkatársaknak. akik felejthetetlen halottunk, RKRKÓ JÓZSEF temetésén megjelentek, részvétükkel és virágaikkal mély fájdalmunkat enyhiteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszönetet mindazon rokonoknak, barátoknak. munkatársaknak és ismerősöknek, akik DR. KKIZSA FERENC orvosdoktornak, a U. sz. belklinika docensének temetésén megjelentek és utolsó útjára elkísérték, részvétükkel és virágaikkal mélységes fájdalmunkat elviselni segítenek. A gyászoló család. Hálás szivvel mondunk köszönetet mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek, a Családi Intézet munkatarsainak, a ..Szelka" Karolyi utcai munkatársainak és a szomszédoknak, akik szeretett édesapánk, nagyapank. dédnagvapánk, ABRAHÁM FERENC temetésén megjelentek, részvétükkel és virágaikkal soha el nem múló fájdalmunkon enyhiteni, vigasztalni igyekeztek. Gyászoló lánya, Schoffer és Török család. Köszönetet mondunk mindazoknak a rokonoknak, barátoknak, ismerősöknek, szomszédoknak, a Sütőipari és Tejipari Vállalat vezetőinek és dolgozóinak. akik felejthetetlen halottunk, GYEBNAR VENDELNE Duda Ilona temetésén megjelentek, részvétükkel és virágaikkal mély gyászunkban fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Külón mondunk köszönetet a körzeti orvosának és asszisztensnőjének, akik fájdalma enyhítésén fáradoztak. A gyászoló család. Ezüton is köszönetet mondunk a testvéreknek. rokonoknaJc, barátoknak, munkatarsaknak. akik felejthetetlen férjemet. KAPAS SÁNDORT utolsó útjára elkiserték, virágaikkal és részvétükkel mély fájdalmamat enyhiteni igyekeztek. Gyászoló felesége. Szatymaz.