Délmagyarország, 1985. november (75. évfolyam, 257-281. szám)
1985-11-29 / 280. szám
- 2 Péntek, 1985. november 29. Nemzeti ünnepek Jugoszlávia Kettős ünnepet ülnek ma déli szomszédaink. A második világháború befejezése után fél évvel, 1945. november 29-én, kerek negyven esztendeje kiáltották ki Belgrádban a Jugoszláv Szövetségi Köztársaságot. Két évvel korábban, ugyanezen a napon tartotta második ülését a Jugoszláv Népi Antifasiszta Tanács (AVNOJ) a festői szépségű boszniai kisvárosban, Jajcéban, a tanácskozás határozatai rakták le,a<s új Jugoszlávia alapjait. 1943 végén még dühöngött a háború Európában, véres harcok folytak a jugoszláv hegyek között is. Amikor Jajcéban meghozták a történelmi döntést Péter király trónfosztásáról és az egységes szövetségi népköztársaság kikiáltásáról, már több százezer hazafi állt fegyverben, és a kommunisták irányításával az ország negyedéről kisöpörték a német fasiszta megszállókat. Ahogy a szovjet hadsereg viszszaszoritotta a hitleristákat, úgy erősödött a jugoszláv hazafiak harca, míg végül közös erővel felszabadították az egész országot Ez a győzelem tette lehetővé a jajóei határozatok valóra váltását. Jugoszlávia a nemzetek egyenjogúságán alapuló szocialista ország lett. Jugoszlávia nemzeti ünnepén Kádár János, az MSZMP főtitkára, Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke és Lát zár György, a Minisztertanács elnöke üdvözlő táviratot küldőit Vidoje Zsarkovicsnak, a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége Központi Bizottsága Elnöksége elnökének, Radovan Vlajkovicsnak, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság Elnöksége elnökének és Milka Planincnak, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság Szövetségi Végrehajtó Tanácsa elnökének Belgrádba. A Magyar Szocialista Munkáspárt központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és Minisztertanácsa nevében szívélyes gen. A fogadáson részt vett Gáspár Sándor, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, Berecz János, az MSZMP Központi Bizottságának titkára. * A jugoszláv nemzeti ünnep, a köztársaság napja alkalmából csütörtökön először hangzott fel az új jugoszláv himnusz, immár végleges formájában. A szövetségi képviselőház belgrádi ünnepi ülésén fölcsendült nemzeti induló dallama lényegében a régi, szövegében is mindöszsze kétszónyi a változtatás az eddigi ideiglenes himnuszhoz képest, ám ezzel mégis négy évtizede nyitott kérdés oldódott meg. Albánia Történelmének két kiemelkedő évfordulóját köszönti az albán nép. A kis balkáni ország 1912. november 28-án szabadult fel a több évszázados török elnyomás alól. 1944. november 29-e a második újjászületés dátuma: ekkor vetettek véget a hitleri megszállásnak a kommunisták vezette népi erők, amelyek sikeréhez a szovjet hadsereg diaüdvözletünket és őszinte elv- dalmas előrenyomulása teremtette meg a katonai feltétetársi jókívánságainkat küld- leket. A felszabadulás a nemzeti felemelkedés lehetőségét nyitotta meg az eddig királyi félfeudalizmusban élő Albánia előtt. A háború utáni években kiemelkedő társadalmi-gazdasági eredmények születtek, a Szovjetunió, és a szocialista országok meghatározó fontosságú segítségével. A kezdeti sikerek igazolták az új társadalmi rendszer életképességét, és a szocialista államokkal folytatott együttműködés előnyeit. A fejlődés azonban a hatvanas évek elején kezdődött irányváltások, a szocialista országokkal való szakítás miatt lelassult. Hazánk — a többi szocialista országhoz hasonlóan — azt az álláspontot képviseli, hogy a fennálló nézetkülönbségek ellenére is megvan a lehetőség a kétoldalú viszony rendezésére, sőt javítására'is. Magyarország őszintén törekszik az Albán Szocialista Népköztársasággal való kapcsolatok fejlesztésére, annál is inkább, rnertóe»<~egyaránt1 szolgálná népeink közös érdekeit, a szocializmus, az európai béke és biztonság ügyét. jük önöknek, a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége Központi Bizottságának, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság Elnökségének, a Szövetségi Végrehaitó Tanácsnak és a baráti Jugoszlávia népeinek nemzeti ünnepük, a köztársaság napja alkalmából. A magyar dolgozó nép nagyrá értékeli azokat a jelentós vívmányokat, amelyeket a szocialista Jugoszlávia négy évtizedes történelmi útja során a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége vezetésével megvalósított. Szívből kívánjuk, hogy országuk anyagi es szellemi erejének növelesében, a béke védelmében, a nemzetközi biztonság és együttműködés erősítésében érjenek el újabb sikereket. Megelégedéssel állapítjuk meg, hogy a Magyar Népköztársaság és a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság baráti, jószomszédi kapcsolatai minden területen eredmenyesen fej lödnek, jól szolgálják népeink és országaink érdekeit, a szocializmus, a társadalmi haladás és a béke ügyét. Nemzeti ünnepük alkalmából további sikereket kívánunk önöknek, Jugoszlávia népeinek a szocializmus építésében, országuk felvirágoztatásában. * Sarlós István, az Országgyűlés elnöke llijaz Kurtesinek-i a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság Nemzetgyűlése elnökének küldött üdvözlő táviratot. Ugyancsak táviratban üdvözölte partnerszervezetét a Szakszervezetek Országos Tanácsa, a Hazafias Népfront Országos Tanácsa, a KISZ Központi Bizottsága, a, Magyar Ellenállók, Antifasiszták Szövetsége, az Országos Béketanács és a Magyar Nők Országos Tanácsa. * Szabó Sándor, az MSZMP Csongrád Megyei Bizottságának első titkára és Papdi József, a Csongrád Megyei Tanács élntike Jugoszlávia nemzeti ünnepe nlkalniából üdvözlő;: táviratot küldött Djordje-Stojsicnak, a VKSZ Tartományi Bizottsága elnökének éstfiJJctVari Mareljnek. a Vajdasági Tartományi Végrehojtóű.i Tanács (kormány) elnökének, otafr * Milov.ut Zidar, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság budapesti nagykövete hazáia nemzeti ünnepe alkalmából csütörtökön fogadást adott a nagykövetséAlbánia nemzeti ünnepén a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa üdvözlő táviratot küldött az Albán Szocialista Népköztársaság Népi Gyűlése Elnökségének Tiranába. Az Albán Szocialista Népköztársaság felszabadulásának 41. évfordulója alkalmából őszinte jókívánságainkat és üdvözletünket küldjük önöknek. E kiemelkedő történelmi évfordulón kifejezésre juttatjuk azon szándékunkat, hogy a Magyar Népköztársaság továbbra is országaink kapcsolatainak fejlesztésére törekszik a szocializmus, a béke érdekében. A magyar dolgozók nevében további sikereket kívánunk az albán népnek a szocializmus építésében. liíDIÖTEltX PAL LÉNÁRD A XIV. KERÜLETBEN Pál Lénárd, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának titkára csütörtökön a főváros XIV. kerületében tett látogatást. A kerületi pártbizottság székházában Szkokán Ferenc első titkár és dr. Holl József tanácselnök fogadta. Az MSZMP KB titkárát tájékoztatták a kerület politikai, gazdasági és társadalmi életéről. Ezután ellátogatott a Magyar Állami Eötvös Loránd Geofizikai Intézetbe, ahol véleménycserét folytatott az intézmény állami és társadalmi vezetőivel. Délután a Magyar Állami Földtani Intézetet kereste fel, tájékozódott az ottani tudományos munkáról. Pál Lénárd programja befejező részében aktívaülésen időszerű tudománypolitikai kérdésekről, feladatokról adott tájékoztatást. PART- ÉS ÁLLAMI KÜLDÖTTSÉGÜNK UTAZOTT LAOSZBA A Laoszi Népi Forradalmi Párt Központi Bizottsága, a Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság Legfelsőbb Népi Gyűlése és Minisztertanácsa meghívására csütörtökön Katona Imrének, az MSZMP Központi Bizottsága tagjának, az Elnöki Tanács titkárának vezetésével magyar párt- és állami küldöttség utazott Vientianéba. A küldöttség, melynek tagja Barity Miklós külügyminiszterhelyettes és Rosta László nagykövet — aki a helyszínen csatlakozik a delegációhoz — részt vesz a Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság megalakulásának 10. évfordulóját köszöntő ünnepségekén. A küldöttség búcsúztatására a Ferihegyi repülőtéren mégjélent Szálai Gézá, az Elnöki Tanács tagja, Kovács László, az MSZMP KözPéter- ktilügyrrvitTiszter-lw* JJWtesf1"9-*'- 3i en ÜDVÖZLŐ TÁVIRATOK Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke táviratban fejezte ki jókívánságait Joe Momohnak, a Sierra Leone Köztársaság elnökévé történt beiktatása alkalmából. Á palesztin néppel vállalt szolidaritás nemzetközi napja alkalmából a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa táviratban üdvözölte a Palesztin Félszabad ítási Szervezet Végrehajtó Bizottságát. Magyar-szovjet tervkoordinációs megállapodás © Moszkva (MTI) ményeiben kifejezésre jutFaluvégi Lajos, a Minisz- nak azok a megállapodások, tertanács elnökhelyettese, az amelyek országaink párt- és Országos Tervhivatal elnöke kormányvezetőinek tárgyacsütörtökön Moszkvában tár- lásain a gazdasági kapcsolagyalásokat folytatott Nyiko- tok elvi kérdéseiben születlaj Talizinnal, a Szovjetunió tek. Ezek jól szolgálják az Minisztertanácsának első el- országaink közötti gazdasági nökhelyettesével, az Állami és tudományos-műszaki Tervbizottság elnökével. A együttműködés fejlesztése megbeszélések után aláírták 2000-ig szóló, hosszú távú azt a jegyzőkönyvet, amely programjának megvalósitá.tartalmazza hazánk és a sát is. Szovjetunió 1986—1990-es Megállapodás született a időszakra, vonatkozó népgaz- magyar népgazdaság számádasági tervei egyeztetésének ra alapvető energiahordozók eredményeit. és nyersanyagok szállításáA központi tervező szervek nak folytatásáról. összes a minisztériumok részvéte- energiafelhasználásunk kőiével és az érdekelt vállala- zel fele a következő fervidőtok bevonásával dolgozták ki szak folyamán is a Szovjetaz 1986—1990. évekre szóló unióból lesz kielégíthető, megállapodást. A kölcsönös Magyarország az energiahorérdekéknek megfelelő, dozók szállításának bővítése egyeztetett áruszállítások ellenében növeli a mezőgázértéko eléri az 51 milliárd dasági és élelmiszeripari tertranszférábilis rubelt, meg- mékek, továbbá gépék és beközel(ii az 1500 milliárd fo- rendezések szállítását. Földrintot. Az 1990-re előirány- gázbehozatalunk növelése zott árucsere-forgalom mint- érdekében rövidesen együttegy 15 százalékkal több az működési megállapodást fo1985. évinél. gunk kötni a jamburgi gázA tervkoordináció ered- távvezeték létesítéséről. Újabb túléldk Kolumbiában #Ibague (EFE) Szerdán, közel két ihéttel a kolumbiai vulkánkitörés után egy mentőhelikopter mintegy négyszáz újabb túl"élöre bukkant a sárlavina által eltemetett Armero város közelében — közölték a Vöröskereszt tisztségviselői. A körülbelül négyszáz ember — valószínűleg valamennyien az egykori város lakói — a katasztrófa elől a Lagunilla folyó egyik kicsi, magasabban fekvő szigetére menekült. A vulkánkitörés nyomán megolvadt hótömeg felduzzasztottá a folyót, s az elvágta őket a külvilágtól. Az a tény, hogy eddig nem fedezték fel őket, ennek ellenére is csak a szerencsétlen véletlennel magyarázható, hiszen a sziget helikopteren mindössze tízpercnyi távolságra van a várostól. London (ÜPI) Moamer el-Kadhafi, a líbiai forradalom vezetője szerdai televíziós nyilatkozatában cáfolta azt a kairói állítást, hogy országának része volt az Egyptair légitársaság gépének szombati elrablásában. Kadhafi az országát ért vádat minden alap nélkülinek, puszta propagandának nevezte. Líbia ellenzi a géprablásokat és más, ehhez nek háborús szándékai. jiiíiwé 9Z JJ*v-« rfshasonló tetteket. „A kommandóakcióbari elpusztult ártatlan emberek haláláért pedig Mubarak egyiptomi elnököt terheli a felelősség" — mondta. A líbiai határon történt egyiptomi csapatösszevonásokról szólva Kadhafi azon meggyőződésének adott hangot, hogy semmi sem igazolhat egy fegyveres konfliktust a két ország között, és leszögezte: Líbiának nincseSiklós János 1 01 • • elni (Kisregény) 4, — Látásból ismerem a Ferencet, nagy betyár. Ügy tudom, már nem tanít, otthagyta a gimnáziumot. — Vállalkozó lett, önálló ablaktisztító kisiparos ... Es tavasz óta milliomos. — Látja, ezt nem tudtam. Cukor nélküli kávéját kavargatta, Piroska a gőzölgő, sistergő géppel foglalkozott. A keskeny helyiség gyertyaégói homályban hagyták az apró kávézóasztalokat, és a kopott tonettszékeket. A bejárattal szemben elhelyezett tükörfal vég nélküli, sötétbe vesző folyosóvá nyújtotta a formátlan kávézót. Az ajtón gyanútlanul belépő — ha véletlenül a szemben levő tükörbe nézett — úgy érezhette, hogy a pokol tornácára került. A bagó- és italbűztől kesernyés, áporodott levegő szaga kismoshatatlanul tapadt a földig érő függönyökbe. A bejárati ajtó mellett három fiatalember diskurált, meglehetősen emelkedett hangulatban, arcuk a fényben olyan sárgának látszott, mintha sáfrányos maszkot viselnének. A presszóslányt láthatóan megzavarta célt tévesztő közvetlensége. Székáts megsejtette, hogy túlzott érdeklődése és tréfálkozó kedve váltotta ki a bizalmaskodó közléseket. A kialakult szótlanságbnn a kölcsönös tartózkodás és a közöttük lévő valóságos távolság láthatatlan ive kifeszült Székáts érezte, hogy hallgatásából sértődésre következtethet a lány, és ettől nevetségessé válhat. Érdeklődő hangon szólalt meg, és azt kérdezte, miféle szerencsétlenség érte? Piroska fölfüggesztette az egyébként is nikkelfényű gép karjainak tisztogatását, puha, meleg tekintetét a hangoskodó fiatalemberek felé fordította, mintha rendelésre várna. Nehezen leplezte bizonytalanságát. Székáts újra kérdezte: — Nos, Piroska, mi baj van? A lány ránézett, és talán már bánta is, hogy belekezdett, de udvariatlanságnak érezte az idős emberrel szemben, ha kitérő válaszokat ad. Fakó hangon, indulatok nélkül kezdett beszélni. — Ügy terveztük Ferenccel, hogy összeházasodunk. — Szerették egymást? — kérdezte az ezredes. Piroskát megzavarta a közbeszólás. — Hát, hogy is mondjam. Én szerettem, de ő csak játszott velem. Pedig az anyja kívánsága is az volt, hogy minél előbb csináljuk meg az esküvőt. Janka néni eltervezte, hogy az emeleten berendezkedhetünk, azt kérte, maradjunk a közelében. Sajnos, egészen más irányba fordult minden. A lány abbahagyta, könnyeivel, indulataival küszködött, azután összefüggéstelenül, részletekbe bonyolódva mesélte el, hogyan csapta be Janka néni fia. — Komolytalan, csélcsap fickó ez a Ferenc — szólt közbe. Majd néhány pillanattal később, mint valami súlyos, eleve elrendelt sorsszerűséget, ^megjegyezte: — Ügy látszik, a szélhámosság is örökletes tulajdonság: a vérében van. Piroska semmit sem értett a második mondatból. Hangja felerősödött, gyűlölet és felháborodás vibrált a kimondott szavakban. — És, kérem, kétmilliót nyert a lottón! Janka néni halála után magának követeli a villát, pörösködik a bátyjával. Emiatt lezárták az emeleti részt. — Azt hallottam, hagyatéki per alatt1 áll az ügy" — emlitette Székáts higgadtan, kimért hangon. — Félünk attól, hogy megszerzi a házat, és bosszúból kitetet bennünket onnan, mert tetszik tudni, ezredes úr, ez mindenre képes a saját érdekében. — Ezt talán csak nem teszi még. A lány nem figyelt Székáts szavaira, sorsával bíbelődött. Mozgalmas órák követték egymást. Márta kü lönleges süteményei a tálalón várakoztak: dió torta, sima és lekváros linzerkarikák, no meg a nemzeti karakter szimbólumaként mákos és diós bejgli, felszeletelve, porcukor nélkül. A bejgli minősége Székáts ízléséhez igazodott. Amikor Márta először sütött karácsonyra, a tésztában csak mutatóban volt mák és dió. Ez mákos kalács, nem bejgli — állapította meg az ifjú férj. A valódi bejgli tésztája vékony, mint a Modiar nó-cigarettapapír, a töltelék mennyiségétől függ, hogy kalács vagy bejgli lesz belőle. A fiatalaszszony nem nyelte le a megjegyzést, „Drágaságom, azt mondom én neked, süttess magadnak bejglit ott, ahol akarsz." A férj lecsillapította Márta ágaskodó önérzetét, akkor ez még könynyebben ment, de karácsonyra valódi bejglit süttetett valahol, az első két évben nem is volt baj, míg aztán Székáts közölte, nem lesz karácsonyra se diós, se mákos. Márta, mintha a kedvező alkalomra várt volna, megsütötte, a világ legjobban sikerült bejglijét, amely azóta is őrzi a színvonalát. — Nézd, olyan ez 4 hal, mint egy torzó a,jégkorszakból — mutatta föl Székáts a nagy, kérdőjellé dermedt harcsát. — Hol az isten csudájában járkáltál vele, mindjárt dél. , . , — Hol, hát a piacon — s kezdte kiszedegetni a konyhaasztalra a szatyrok tartalmát. — Ne csinálj széjjelséget, rakjál mindent a helyére.! Székáts szótlanul forgolódott a hűtőszekrény és az éléskamra között. A narancsot meg az almát utoljára hagyta, Márta esetleg figyelemre méltatja a válogatottan szép gyümölcsöt. — A káposztát átmosom, tedd bele a piros fazékba. — Még ma megfőzöd? — Hát persze, csak nem állok neki karácsony napján káposztát főzni. — Van még valami? Földíszíteném a fenyőt. —Hozd ki 'a spájzból a húsdarálót, daráld le gyorsan a káposztába való húst! Előszedte a villanydarálót, és a töltelékhúst saját .ledarálta, azután elmosta a kis gépet, leszárította, és visszatette a helyére. (Folytatjuk.)