Délmagyarország, 1984. december (74. évfolyam, 282-306. szám)

1984-12-24 / 302. szám

VÍZSZINTES: 1. Idézet Ady Endre Ka­rácsony cirnü versébúi. folytatása a fup­goleges 4J. számú sor (zárt betűk, itt: S. N. L). 14. Esztétikailag megfelelő. 15. Ke­nvelmes. nagy karosszék, idegen szóvá!. 16. Sír. 17. ... mail (légi posta). 18. A mo­libdén és az Ittrium vegyjele. 20. A dán gépkocsik jele. 21. Mulaiószó. 23. Holland légiforgalmi társaság. 25. Sportöltözék. 26. Táncdalenekes (János). 28. Égtáj. 29. Ro­\id zsinoros férfikabát. 30. Jelzés. 32. Vö­rös. angolul. 33. „A puszta ..." (Pétőfi). 34. A rádium vegyjele. 35. Szaradni akasztja. 36. Bont. 37. Egyházi személy. 38. Lakoma. 39. Tag. 41. Varróeszköz. 42. Gvors 43. A Wozzeck című opera szerző­je (Albán). 45. Magatartás. 46. Folyóirata az Étet és Tudomány. 48. A fa része. 51. Előkelő. 52. Édes ital. 53. Ilyen medve is van. 54 Üre,; stégl 56. Zuhany. 5(1. Geniti­vus rövidítése. 59. Község Szombathely közeieben. 60. Pusztít. 62. Óriáskígyó. 64. Inog egy nemű betűi. 65. Aki pénzt kór a hallgatásáért. 68. Sétáló. FÜGGŐLEGES: 1. Rituális öngyilkosság a japánoknál. 2. USA-óllam. 3. A tetejé­re. 4. Egyenlő részben, idegen szóval. 5. Sövényt vág. 6. Színésznő (.. . Nagy Má­ria). 7. Kettős betű 8. Háziállat. 9. Taga­dósző. 10. Gyógy anyag.. 11. Dolog. 12. Fo­lyadék 13. Köze van hozzá. 18. Jelképe«. 22. Világhírű magyar származású szobrász (Amorigo). 23. Ráma. 24. Folyóágy. 25. Szóösszetételekben zenével való kapcsola­tot jelöl. 27. Chaplin egyik ismertető kel­léke volt. 29. Kiejtett betű. 31. „Új seprő jól ..." 33. Kína autonóm területe. 37. Jól­lehet. noha. 40. Vidám lelkiállapot. 42. Táncdalénekes (Rezső). 44. Rummal ké­szült meleg ital. 45. Az idézet befejező része (zárt betűk: E. II). 43. Hajórész. 47. A hét vezér egyike. 49. Fejlődőben levő. 50. Érzelmes jellegű dalok. 55. Férfinév. 57. A Nana írója. 60. A toll művésze. 61. Taliga egynemű betűi. 63. A szív oldala. 63. A függőleges 12. számú, névelővel. 66. ókori súly- és pénzegység. 67. Móka egy­nemű betűi. 68. öregember kedves meg­szólítása. 69. Szovjet repülőgéptípus. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1 és a füg­gőleges 45. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A két héttel ezelőtt megjelent rejtvénv helyes megfejtétse: KARÁCSONYNAK ÜNNEPE — LÉPEGET A FÁK KÖZT. A megfejtők közül sorsolással 50 forint értékű könyvjutalmat nyertek és személye­sen vehetik át a Móra Ferenc Könyves­boltban (Kárász utca): Kiss Dezsőné, Sze­ged, Szilléri sor 5 A. Bárányi Péterné, Szeged, Északi városrész 322 A. Polgár Ist­vanne. Szeged, Pentelei sor 6., VII. 33. A megfejtéseket postai levelezőlapon kérjük beküldeni. Beküldési határidő a megjelenéstől számított hat nap. Címünk: 6740 Szeged. Tanácsköztársaság útja 10. B uzgó népművelők és ügyes géemkák szervezik or­szágszerte a nagyobb vá­rosokban a magányosok klubja­it. Társas összejövetelt tánccal, idegen ryelv gyakorlásával, ki­rándulással összekötve. Nem tu­dom. hányan vesz'k igénybe ezt a különös szolgáltatást, de hogy riasztóan terjed köztünk a ma­gan.v betegsége, az mindenféle statisztikai adat nélkül is érzé­kelhető. Betört volna a szócii­lixmus világ-;ba Is a nálunk fej­lettebb, más tár.-adalmi rendsze­rű o szagok ..e'idejencdé.s"-ként nyilvántartott kórokozója? Olyan jól élnénk, hogv akárcsak a svájci polgárok sokasága, mi is hatszor meggondolnánk. hogv vendégségbe menjünk barátaink­hoz, mert utóbb viszonozni ille­nék a meghívást? Olyan — szin­te áthidalhatatlan — szakadék tátongana a jól keresők és a fil­leres gondokkal küzködök között, hogv lassan a családi kötelékek is fellazulnak, a ..menő'' bezár­kózik jómódja bástyái mögé? Nem hiszem. De azt is tudom, hogy sokan vannak, akik magukra csukják az ajtót, nincs idejük a barát­ság és a rokoni kapcsolatok ápo­lására, televízióval pótolják a társas életet, mártírnak vélik magukat akkor is ha egyedüllé­tüket csakis saját maguknak kö­szönhetik. (Eszemben sincs leta­gadni, hogv vannak — cseppet sem lebecsülhető — külső körül­mények is, melyeknek áldozatai lettek. A nyugdíjas amikor el­szakad a munkahelyi közösség­től, amikor párttagként átigazol­ja magát a számára addig isme­retlen körzeti pártszervezetbe, a fiatal, akinek családi köre zava­tos és gyűlölködő, nem oktala­nul bújik el a világ elől.) Mégis az a meggyőződésem, hogy egy közösségi társadalom­ban. ahol az egyén joga és kö­telessége a „beleszólás", a véle­ménymondás és a cselekvés le­helősége a közjóért, nem terme­szetes állapot a magány cellá­jában kuksolni. A Szovjetunióban iárva min­dig meghat, mennyivel több csa­ládi ünnepet töltenek együtt, vidám társaságban, ajándékok­kal, vasámapiais ebédekkel va­csorákkal fűszerezve a találko­zást az emberek. O'.t ugyanis május elseje, május kilencedi­ke, november hetedike is a házi készülődések, a nagy vendégsé­gek alkalma. A barátok az ün­nepre koccintanak, igv is kö­szönnek egymásnak, a gyerekek pontosan olyan izgalommal vár­ják a pirosbetűs napot, mint a joika — a karácsony — Szilvesz­ter — ünneoén. Tudják: ilyen­kor is kapnak meglepetést. M " i most époen a karácsony­ra készülődünk Vásárlók tumultusa az üzletekben, csomagokat cipelő felnőttek, csil­lagsaórófén.vre váró gyerekek, nagyobb forgalom a MÁV pénz­tárainál ahol előre lehet, jegyet váltani. Az utóbbinak kiváltképo örülök. Hiszen jól tudom: em­berek sokaságát érintette érzéke­nyen a vasúti tarifa százszázalé­K06 drágulása, a vidékről elszár­mazott fiatalok ritkábban jut­nak el a szülőházba, s megfor­dítva: az idős szülők is nehe­zebben szánják rá magukat, hogv elvonatozzanak a városba, gye­rekkel. unokával találkozni, be­szerezni ezt-azt, ami a faluban nem kapható. Ez idén különösen hosszúm nyúlik az ünnep. Talán arra is alkalmat ad. hogv a családi ta­lálkozók medelt. összefussanak a regi osztálytársak, megkeressék egymást a jóba rátok, egészséges viták közben fogyasztva a bejg­lit. Meglehet, a háziasszonyok egv része ezúttal is lecziopent valamennyit a munkaszüneti na­pokból. hogv nagvtakarítson, mosson, varrjon, rendet teremt­sen a gyerekszobában, s rávegve élete párját: szerelje már vég­re fel va°v meg ezt meg azt. kenje meg a nyikorgó ajtó zsa­nérját. barkácsoljon még egv polcot a konyhába. De nem le­het annyi házi teendő. hogv bárki megkerülhesse a legfonto­sabb szülői feladatot: beszélget­ni. játszani, sétálni a csemetével akinek nevelését mind többen hajlamosak az iskolára, óvodára hárítani. És akinek már nincs családja? Akinek szeretteit lekaszalooHa a halál? Aki már nem is vesz ma­gának karácsonyfát, nehogy a régi, boldog karácsonyokkal szembesüljön? ő nem önkéntes­magányos. Nem szabad, hoay csak rajta múljon: talál-e más társaságot, mint a tévé dobozát. Szomszédok is vagyunk. Jó is­merősök Az illető valamikor mellettünk dolgozott. Távoli ro­konunk lehet, vagv rég elfelej­tett gyermekkorunk pajtása. Az ő fájdalmas , egyedülléte minket vádol. A szomszédot, aki nem csönget be hozzá, hogy meghív­ja egv feketére vagy teára. Az ismerőst, aki már azzal is segí­tene, ha tíz percre benézne hoz­zá. A volt pajtást és a távoli ro­kont, aki meghívhatná őt a sok­naóos ünnep egyik családi ebéd­jére. E mber — ez büszkén hang­zik ... ismételgetjük a gorkiii igazságot. Ember* — ez esendően is hangzik, tehet­jük hozzá. Hiszen társas lényről van szó. Akit nem néoművelők­nek. nem is a géemkáknak, ha­nem valamennyiünknek ke'l megszabadítani az. ünnepi ma­gány kettős szorításából MÁRIÁSAT JUDIT Karácsony Mária az ablak előtt holdfény az arcán — körmei holdja állán a kicsiny lyuk puha húsba veszik mellei telnek érnek gyermeket hordoz öle feszülő kerek hasát a szövet még rejti Ö hogy elomolna ha hite oszlopa nem volna párnás keze combján tán a lábát táró kin görcsét simítja el vérfelen ajka nyílik nyögésre Józsefet hívja mert. egyedül van vagy « haláltól riadt meg éppen a gyermek él az óleben míg Mária fenn a kepen várja az éjszakát A kép jobb felső sarkában már ragyog az a csillag Názáret A názáreti konyha öregasszonyuk! rongyhomálya félig kibomlott haja hamuba hamui maga is része csak két eres keze ölében tűz se fogja redves fadarab tűt néz a szemlélőn túl az udvar világán pupillája meredt arca názáreti kertek kitaposott sok útja földek képe beesett szája kiszáradt forrás szikkadt mellei hel) .t avitt mellény rejti nem fázik nincs meleg még vár még két hamuszürke talp Merevségét hinni port letörülve két kéz. marok tapad rá — ujjak között t>arnul a szög és a vér Megbicsaklott térd mellett kősimaságú arc. A behunyt szem még meg-nem-történtté álmodja a bizonyosságot. Az elórebukottat a fa. János és Magdolna tartja. Fiát a szögek és a kötél NEM Tehetetlen test e test. A ruha redőtlen, szélcsend.. A vihar elvonult, oszlóban a sötétség, a fényt még elfogják szokatlan fellegek. C MÁR NEM O HAJA FEDI AZ ARCOT A DRÁGÁT MÁR CSAK EGY ARC ÉL AZ ÖVE — EZTÁN A TÜKÖRBEN IS EGY Az első sugarak az asszony fejét érik, majd az aura fényességgé nő. A délután utolsó órái. Közöttük gunnyaszt az EST 14 Hétfő 1984. december 24. Úton — egymáshoz Árpás Károly Mária — hármasoltár Betlehem Golgota

Next

/
Oldalképek
Tartalom