Délmagyarország, 1984. december (74. évfolyam, 282-306. szám)
1984-12-02 / 283. szám
5 Vasárnap, 1984. december 2. • • Ötven so/ Franciaországban néhány szociológus alapítványt létesített a rémhírek eredetének, felkutatásának, cáfolásának es a Pletykák hatálytalanításának érdekében — olvasom egy tudósításban. A hír arról is tájékoztat. hogy évente milliók esnek áldozatul a pletykáknak. különféle rémhíreknek, szóljanak azok leánykereskedelemről. repülő csészealjakról, a párizsi metróban garázdálkodó bandákról, egyes élelmiszerek rákkeltő hatásáról és patkányt szervírozó keleti vendéglősökről. Mosolyoghatnánk, megkönnyebbült sóhajjal; a sok rémhír is rémhír már. s nálunk — tetszik tudni — mindez ismeretlen, hatástalan, nevetséges. S valóban hányan hisznek ebben az országban a 2000-re ismételten beharangozott világvégeben. ki ül föl szerencsével kecsegtető es átkokkal fenyegető névtelen levélfolyamoknak, vannak-e. akik komolyan veszik a mi országunkban is néha föl-fölbukkanó „lokneszi szörnyeket", akadnak-e. akik „beveszik" a kutyakolbász meséjét, esténként röpölő csészealjakat lesnek az égbolton-?! Ha akadnak is. számuk elenyésző lehet. Mondhatnánk íme. a Kánaán. Felnőtt emberek okos társadalma, kiművelt emberfők sokasága. Csakhogy ... (ó. hányszor írjuk, mondjuk naponta ezt a szot. nvn'egv vízválasztót, pozitív értékeink díszsorfala után!). Bizony-bizony, nálunk is elkelne valami hasonló alapítvány, és néhány rendíthetetlen, ügybuzgó és javíthatatlanul optimista szociológus, akik a mi sajátos, a nyugati tömeghisztériákkal össze nem hasonlítható. mégis súlyos károkat okozó jelenség ellen tömött pénztárcával, korszerű, számítógépes háttérrel, modern hatáslélektani eszközökkel, hazugságvizsgáló és őszinteségre késztető masinák garmadával venné fel a küzdelmet. Mert feladat van bőségesen. Nemrégiben például rémhírek keltek szárnyra, börtönlázadást emlegetve. Voltak olyan mende-mondák. miszerint szatírok garázdálkodnak az új lakótelep éjszakájában. Egyik városunkban elkezdték beszélni, hogy egy fontos vezető beosztásban levő elvtárs igencsak gyakran néz a pohár fenekére — ha tudták volna, hogy betegség következtében évek óta nem ihat egy korty szeszt sem! Vagy említhetnénk, hogy a vidéki futballcsapat csúfos veresége után a szurkolósereg menesztette az edzőt. másnapra már azt is tudni vélték, hová kerül, és ki lesz helyette. Vagy: halnak a betegek a városi kórházban. merthogy az igazgató főorvost is elérte a nyavalya, s kipucoltatta az intenzív osztályt, hogy egyedül fekhessen oda — talán cáfolni sem kell, anynyira abszurd. S mégis. Az infarktus rizikófaktorai között a számolatlan cigaretták, a vízként kortyolt feketekávék és a mind szakrabban szájhoz emelt szeszespoharak mellé fölzárkózott a rémhír, a pletyka is. Cáfolhatja-e valaki, hogy ezek is mételyezik mindennapjainkat, roncsolják munkakedvünket, elültetik a kórt a közélet testében. és labilissá teszik közérzetünket. örilóítSg? Talán a gyors és pontos tájékoztatás a nyílt szembesítés, a friss cáfolat a megalapozott híranyag és a széles nyilvánosság lehet Mert. ugye. emlékeznek Kovács űr esetére?! Akinek az a bizonyos kabátlopási ügye volt. Mert évek múltán összemosódik, hoev az ő kabátját lopták-e el. vagy ő emelte el valakiét?! Tandi Lajos Álarcosbál Verdí'bemutató a Zenés Színházban Kedvezőbb vámszabályok December 1-től módosult az utas- és ajándékforgalomra vonatkozó vámelőírás. Az utasforgalomban behozható egv gépjármű vámtétele 30 százalékról 50 százalékra csökkent. Minden más behozható áru eddigi vámtétele — ha a salát használatra történő behozatal további, az e közleményben ismertetett kedvezmény nem vonatkozik rá — 40-ről 30 százalékra mérséklődött. A személyenkénti 5000 forintos vámkeret 6000 forintra nőtt. További kedvezmény. hogy az együtt utazó családtagok — legfeljebb három fő — lehetőséget kapnak az egvéni értékkeret összevonására, vagyis ily módon vámmentes keretük összesen 18 000 forint. Az ajándékforgalomban is változatlanul csak egy gépjármű vámkezelhető, ugyancsak csökkentett. 50 százalékos vámtétellel. Egvéb áruknál — ha az aiándékküldeménv telies értéke a 2000 forintot nem haladia meg — nem kell vámot fizetni. E kedvezménv felső határa eddig 500 forint volt. A 2000 és 5000 forint közötti egvüttesértékű aiándékküldemények mintegy negved részükkel csökkentek. 5000 forint érték felett. a vám 80-ról 45 százalékra mérséklődött. A fiatal házasok részére, a házasságkötést követő egv éven belül vámmentesen küldhető csomagok értékhatára 5000 forintról 6000 forintra emelkedett. Az úi vámelőírások — az utas- és az ajándékforgalomban egyaránt — módot nyújtanak egyes tartó6 műszaki cikkek vámkedvezményes behozatalára, ha azt belföldön állandó lakhellyel rendelkező magvar állampolgárok saját használatukra vásárolják, vagy kapják ajándékba. Ebbe a termékcsoportba tartoznak a személyi számítógépek, mégha- j tározott teljesítményig, ezek | kiegészítő- és részegységei, tartozéka és alkatrészei. valamint a VHSrendszerű video-berendezések és részegységeik, tartozékaik. alkatrészeik. Ezeknél 15 százalékos vámot kell fizetni. Kivétel ez alól az ajándékforgalomban beérkező és az 5000 forint értéket meghaladó ilyen jellegű küldemény. amely után 22.5 százalékos vám fizetendő. A kedvezményesen vámkezelt áruk öt éven belül csak az utas-, vagy az ajándék vámtarifában előírt, illetve a kedvezményes vám különbözetének megfizetése után adhatók el. Az úi szabályokat a Magvar Közlöny a közeljövőben megjelenő 1984 52. száma tartalmazza. A sztori ismerős. III. Gusztáv svéd királyt 1792-ben egy Aakarström nevű hadnagy megölte az udvari álarcosbálon. Ettől fogva azonban tettének rugói már azért sem lényegesek, mivel Gusztáv jelleme alig hasonlítható Richárdéhoz, a szerelmi dráma is kitalált, meg egyebként is. Eugéne Seribe darabja, amin megakadt Verdi szeme, meglehetősen furcsa vargabetűvel érkezett el az operai halhatatlanságba. A komponista, túl a Rigóiét ion, Trubadúron, Traviatán, valahol a Boccanegra és A végzet hatalma között, elég szaktekintélynek számított ahhoz, hogy a nápolyi San Carlo színház látatlanban szerződjék vele új operára. S mit tesz a sors, szegény Verdit majd levetkőzteti az elsietett, sietve elfogadott ajánlat. A naoolyi cenzúra — miután a helyi királv sem úszta meg akkortájt merénvletkísérlet nélkül — olyan brutális változtatásokat kér, mit kér, egyenesen eszközöl a trieszti librettista, Antonio Som ma szövegkönyvén, hogy az Verdiéknek egyenesen elfogadhatatlan. Mar-már börtönnel fenyegető, vagy egész vagyonnal fölérő kártérítési pör vetíti előre árnyékát, amikor sikerül szerződést bontani, s a bemutató joga átkerül Rómába, ahol a pápai cenzúra kikötéseit méltányos kompromisszumok követhetik. így löp a darab végleges címe Álarcosbál, színhelye Észak-Amerika, a királyból Boston kormányzója stb. Az 1859-ben szinte vitt mű osztatlan sikere azóta nemcsak a kihordás vajákos körülményeire borította a feledés iótékony fátylát. de a sztori más operai feldolgozásaira, köztük a sokáig divatos Auber kompozíciójára is. Az Álarcosbál viszonylag nem régóta, hiányzott a szegedi operajátszás palettájáról — de hiányzott. Hiányzott ez a mind érettebb Verdi-stíl. mely igazi nagyoperai hullámhosszon bontja ki a szerelmi gyilkosság érzelmi és társadalmi freskóját. Zenekarának dús színei, a kompozíció izgalmas ellenpontozása. figuráinak határozott karakterei, a kórusok és balettzenék tökéletes harmóniába olvadnak — a zenei megvalósítás és a színpadi kivitelezés mindenkori megméretést lehetőségei, vízválasztó próbakövei egv társulat kvalitásainak. Valaki azt mondta az Álarcosbálról. hogy az Verdi Trístánja — s a hasonlítás célzatosságával aligha példálózott rosszul. Szegeden most Oberlrank Géza „totális olvasatában" kapjuk. Már amennyiben a főzeneigazgató tiszteletreméltó ambícióval merítette mélyre kanalát, s nemcsak a muzsika, a hangzás felelősségét vállalta mására, de a rendezését is. mi több, az Részlet az első felvonásból. Balról jobbra: Gyimesi Kálmán. Juhász József, Martinék Csaba, Terebessy Éva, Nagy Jenő új fordítás kockázatát. Kockázatát írtam, hiszen az opera konzervatív műfaj, a megszokottól eltérő szöveg idegenszerű, furcsa akcentust kölcsönözhet, kivált azoknak az áriáknak, melyek ismertek, népszerűek, s többnyire miattuk jön be a közönség, ragaszkodva a korábbi élményekhez, hallástapasztalatokhoz. Oberfrank fordítása némileg értelmezi is a történést, bizonyos bevált formulákat érintetlenül hagy, összefüggéseket világít meg. minek igyekezetében olykor elrészletezi a textust. S jóllehet, ebbeli munkájának java takarásban marad — a szereplők szövegeitése, vagy a zenekari hangfal nemigen engedi át —. azért a szándék, ha némelykor sziszifuszi erőfeszítéseket is követel, méltó az elismerésre. A rendezés sincs híján következetességnek, az „olvasat" sajátszerű logikát követ. nota bene. egynémely ötlete vitatható. Varga Mátyás díszletel — azon túl. hogy nyomasztó színtónusaivai hangulatilag egv boszorkánypöreiről is nevezetes tengerentúli vidék sejtelmeire asszociálnak — megint túlfeszítik a rendelkezésre álló szúk teret. Praktikusak, esztétikusak. excentrikusak. Miként Molnár Zsuzsa jelmezeiben is emberi karakterek vetülnek külsőségekbe. akár Amelia hófehér lengéjére, akar az ószszeesküvők öltözetére gondolunk. (Más kérdés, hogv titokzatos éjjeli surranáskor nem egészen illik menyaszszonvkosztüm az akasztófákhoz.) A függönyszegélyek kétoldali lámpázata a nyitány adott motívumaira gvullad föl. a gróf fogadószobájának mélységi tagozódása a hátra vetett előcsarnokkal, úgyszólván bravúros. Az, Ulrira-tanvnt középen kettészelő rekeszes meg• • r Ünnepelt a MÁV-kórus A MAV Hazánk Vegveskar 1889-ben alakult a SzeeedRókusi MAV Javítóműhely munkásaiból ..Hazánk Dalés Olvasókör" néven. A zászlóavató ünneoségre 1898 májusában került sor. amikor a Dalkör már ió nevű együttesként vett részt országos kórusversenveken, daiostalálkozókon. Az első világháború kitörésekor átmenetileg elhalgattak. de 1921-ben már újra énekeltek : a veszprémi országos dalversenven ezüstserleget nyertek. Ezután még sok díjat kaptak, maid 1943-ban ismét felfüggesztették tevékenységüket. de a zene szeretete a felszabadulás után újra összehozta őket. Három éven át Szee»ri Pgvet!»n működő kórusaként ápolták a népzenei és munkásdalos hagyományokat. ..AranvkoSzorú diplomával" minősítésük van. és kétszer kapták meg a ..Szocialista Kultúráért" kitüntetést. Pénteken jubileumi hangversenyt tartottak. ahol Tóthpál József, a Kórusok Országos Tanácsának főtitkára. Pap v Györgyié, a városi tanács főelőaaóia és Gulyás Ferenc, a Vasutas Szakszervezet képviselője köszöntötte őket. Születésnapi ajándékul szép műsort hozott az Ifiú Zenebarátok Kórusa Erdős János vezetésével és a Bartók Béla Vegveskar Rozgonyi Éva dirigálásával. A főszereplő természetesen az ünnepelt kórus volt: Schubert. Praetorius. Kodály. Mendelssohn Bárdos L-aios műveiből énekeltek. Illés Mihály karnagy vezényletével. Hittel, szeretettel. Boldog születésnapot. MÁVkórus. boldog születésnapot, dalosok ... R. É. oldás tulajdonképpen lehetőséget akar teremteni a grófnak, hogy el tudjon bújni — viszont egyfelől zsúfoltságot okoz, másfelől meg éppen ezt a titkolt jelenlétet fedi föl a rendezés akkor, midőn Amelia bizalmas vallomására a kormányzót odatérdepelteti a játéktér közepére. Az akasztófadomb misztikája, René lakosztályának bíbor pompája, vagy a bálterem artisztikus kiképzése szintén remeklés, mindahányszor kellő plaszticitássai élve n különböző fényeffektusokkal. Általában tetszik az előadás egészére boruló szűrt, sejtelmes, fojtott érzelmeket elágyazó világítás, a pillanatnyilag fontos figurákat kiemelő feigépek éles kontrasztja — mégis, időnként, mintha sötétebb alaptónusra szorítkoznék, ami a szemnek fárasztó lehet. A szereplöket, átgondolt szisztéma mozgatja, a cselekvés. a látvány DrécizUása egységes benyomást kelt. ámbátor imitt-amott a túlszabályozottság feszélyezettségérzését is hordozza. Operáról lévén szó. nehéz gúzsba kötni, előírni érzelmi kitöréseket. szabadosságot, aminek egy szólamával magas hőfokon azonosulni vágyó énekesnél . természetes gesztusokkal keli történnie. René „beállítása" pedig egyenesen zavaró, ö tudniillik. nem csupán titkára, de barátja is a kormányzónak, a darab legmélyebb tragikumát éli át, az államférfi bizalmasából lesz a szeretett ember gyilkosa. Itt viszont szürke hivatalnok inkább, s a problémát az okozza, hogy ebbeli jelleméből nem a bosszú, hanem az elviselt megalázottság fakadna, a visszavonulás stratégiája. Egy ilyen kisember, mint amit az akasztófadombig Gyimesi eljátszik, lakájösztöneivel elnézhetné akár, hogy becsületén folt esik — Verdi Renéjét más fából faragták. Az nem a főnökének, hanérn a barat jónak gyilkosa, máskülönben nincs dráma. (Hozzá képest a többiekkel úgyszólván mi sem történik. Ameliával is mindössze annvi. hogy — amint már nem leplezheti tovább — szíve titkát nyíltan is megvallja.) Ezért aztán a már bosszúszomjas Renének valósággal ki kell vetkőznie magából, s visszafelé elhitetni a nézővel, valamikor a barátja voit Richárd. Nem teljesen szerencsés ötlet Oscarra sem bajuszt ragasz'a nf. ha egvszer zeneileg elfogadjuk. hogy nadrágos nőszereo. Az esztétikus külső mepieler.és opera; etikettjét bántja, Verdinél feltétlenül. Tetszik viszont Ulrica zenére mozduló révedése, egész szertartásossága hogv a darab végén amolyan véazetmotívumként is megjelenik a balban. S egyáltalán az álló pózokba merevített felvonásindítások, hogy az akasztófadombon őszinte és tiszta vallomásokhoz rendre a kereszt szimbolikájához térdelnek, vagy simulnak — ezekből a momentumokból sugárzik az átgondoltság. Természetesen és szerencsésen legkev ést>é a zenei tolmácsoláson érhető tetten Oberírank saját ..olvasata" — feltétlenül tiszteli a partitúrát. Ahol bővít, az is mennyiségi és indokolt: az összeesküvők megkettőzése súivt ad az ellenállásnak, végső soron René tettét társadalmilag motiválja. Rendkívül ápolt, magas hőfokú, frappírozott az előadás. Véére operapremier, ahol anélkül támadnak nagv pillanatok — mint az áldott emlékezetű Vcszynál —. hogv közben nem üresjáratokkal spórolnak rá. A kórusok áthatóan. jó ritmusban, tisztán zengenek (kaMgazgató Molnár lAszló), a bajettbetét'Ts a szituációhoz hajlón, mértékkel visszafogott (koreográfus Ábrahám Anikó). A premier Juhász József „nagv menetelése". akit pusztán feladatának rof>P»nt terhe okán is elsőként kell említeni. Richárd szerepe hőstenor, telis-teli lírával, s amíg Juhász győzi — tulajdonképpen csak a harmadik felvonás elejére pilled meg kissé, disztcmál —, mit mondjak, elementáris. Illúziókeltő. fényes, magabiztos. Méltó társa Ameliaként Afisura Zsuzsa, ámbátor tőle — néhány elfinomkodva indított dallamot leszámítva — már meg is szoktuk ezt a feltétlen szerepbiztonságot, átütő hangvolumenben fogant érzelmi gazdagságot. Gyimesi Kálmán attól a pillanattól van elemiben, hogy az akasztoíadombon átélheti a megcsslatotlságot. Elsó felvonásbeli áriáját még eiszerénvkedi. de azt a bizonyos másodikat, ahol élete értelmétől, a szerelemtől és a barátságtól búcsúzik — jóllehet, intenzitásban alig ad többet, netán kevesehbet. az elsőnél —. egészen kivételes drámaisággal tölti föl szuggesztív vallomásnak. Jó passzban énekli Oscart Terebessy Éva. ügyesen is mozog hozzá, s figurálisán nincs bai Gortva Irénnel sem. bár Ulrica ailiá sűrűbb. intenzívebb dalo'óst kíván. Találó ie"emek Kenesey Gábor és Szakoly Péter összeesküvői, Gurbén János bírója. Andrejcsik István Silvanójn is: Amelia szolgája pedig Fekete Imre. Ahogv a telt házas premier szüneteiben észrevettem. a szűken vett szakma is kit.üntett» érdeklődésével a szegedi Álarcoshélat. Hála éenek. Remélhetően hírét viszik annak, hogv mostanság merrint történik valami, eev ..vidé'-i színházi operatársulatnál". Nikolényi István