Délmagyarország, 1984. június (74. évfolyam, 127-152. szám)
1984-06-08 / 133. szám
% 6 Péntek, 1984. június 15. Kádár Já Kim Ir Szen pohárköszöntője válaszbeszéde — A Magyar Szocialista nyek közepette is biztosítsuk Munkáspárt Központi Bi- előrehaladásunkat a szozottsága, a Magyar Nép- cializmus útján. Nagy fiköztársaság Elr.öki Tanácsa gyeimet fordítunk arra, és Minisztertanácsa, dolgo- hogy megteremtsük népzó népünk nevében tiszte- gazdaságunk hatékony fejlettel köszöntöm Kim Ir lesztésének feltételeit, s toSzen elvtársat, a Koreai vább szélesítsük rendszeMunkapárt Központi Bi- rünk demokratizmusát. A zottságának főtitkárát, a célokat, a gondokat és a koreai nép nagy tisztelet- tennivalókat megvitatjuk a ben álló vezetőjét, a nem- dolgozó tömegekkel, a tárzetközi kommunista és munkásmozgalom kiemelkedő személyiségét, valamint a kíséretében levő kedves koreai vendegeinket. Tisztelt sadalom előtt álló feladatok megoldása során számíthatunk alkotó részvételükre. Céljaink elérésének nélKim Ír Szen elvtárs, kö- külözhetetlen külső feltéteszönjük, hogy meghívásun- le szoros baráti együttműkat elfogadta; az ön látoga- ködésünk a Szovjetunióval, tása a magyar—koreai kap- és a többi szocialista orcsolatok fejlődésének ki- szággal. A Varsói Szerződés emelkedő jelentőségű ese- szervezete, amelynek a Maménye. Meggyőződésem, gyar Népköztársaság alapíhogy e látogatás, a tárgya- tó tagja, függetlenségünk és lások, a találkozók jelentősen hozzájárulnak a pártjaink, országaink közötti sokoldalú együttműködés továbbfejlesztéséhez, népeink barátságának erősítéséhez — mondotta elöljáróban Kádár János, majd igy folytatta: — A magyar és a koreai dolgozók, népeink barátsáKim Ir Szen válaszában köszönetet mondott a meghívásért, a meleg fogadtatásért, s átadta a Koreai Munkapárt és a KNDK kormánya, valamint a koreai nép forró testvéri üdvözletét a Magyar Szocialista Munkáspártnak, a magyar kormánynak és a magyar népnek. — A két ország népét a testvéri barátság szálai fűzik össze; népeink szorosan együttműködnek és támogatják egymást az imperializmus ellen, a szocializmus és a kommunizmus ügyének diadaláért folytatott harcban — mondotta. — A marxizmus—leninizmuson és a proletár internacionalizmuson alapuló koreai—magyar barátság és összefogás az elmúlt évtizedekben — a két ország népe érdekeinek megDíszvacsora a Parlamentben biztonságunk szilárd támasza, s egyben a közel négy évtizede fennálló európai u ^^ béke legfőbb záloga. A Köl5?, nertxZuÍu ?n\a m.-S°" «önös Gazdasági Segítség dik világháborút követően, Tanácsa keretében folytaaz új, szocialista társadalomért vívott harc éveiben született, a koreai nép szabadságharcának éveiben mélyült el, és tartósnak bizonyult. Országainkat, szocializmust építő népeinket a jelentős földrajzi távolság ellenére összeköti a szolidaritás, a társadalmi célok és a nemzetközi törekvések alapvető azonossága. — Mi, magyarok nagy tisztelettel emlékezünk a fiatal Koreai Népi Demokratikus Köztársaság történelmi jelentőségű, dicső toll sokoldalú együttműködés eredményesen segíti gazdasági feladataink megoldását. Arra törekszünk, hogy fejlesszük, kölcsönösen előnyös gazdasagi kapcsolatainkat a más társadalmi berendezkedésű országokkal is. — A világ népeit aggodalommal tölti el a jelenlegi feszült nemzetközi helyzet — állapította meg a továbbiakban a Központi Bizottság első titkára. — A történelmileg kialakult erőegyensúly megbontására, a honvédő háborújára, amely- katQnai erőfölény megszerben a szocialista országok es a világ más haladó erőinek támogatásával visszaverte az imperialista agressziót. Büszkék vagyunk arra, hogy a harcukat támogató nagy nemzetközi szolidaritásnak részese volt a magyar n«P is. Nagyra értékeljük azt a fáradhatatlan épi tőm unkát, amellyel lerombolt hazájukból fejlett mezőgazdasággal. lendületesen fejlődő iparral és virágzó kultúrával rendelkező országot teremtettek. Szívből gratulálunk eddig elért eredményeikhez, és teljes sikert kívánunk nagy országépitő terveik valóra váltásához. Figyelemmel kísérjük azokat az állhatatos erőfeszítéseket, amelyeket Koreg újra egyesítése érdekében zésére irányuló imperialista törekvések aláássák a nemzetközi biztonságot, fokozzák a fegyverkezési hajszát és nagy terheket rónak a népekre. Szövetségeseinkkel együtt arra törekszünk, hogy megőrizzük az erőegyensúlyt, s minden békeszerető és józan politikai erő összefogásával elhárítsuk a világbékét fenyegető veszélyeket. A Magyar Népköztársaság külpolitikáját szocialista elveink és a magyar nép békeakarata határozzák meg. Minden tőlünk telhetőt megteszünk a nemzetközi feszültség csökkentése, a párbeszéd fenntartása, a bizalom légkörének helyreállítása érdekében. Nagy fontosságúnak tartfejtenek ki. A Magyar Nép- Juk a Va"ói Szerződés tagköztársaság támogatja a Koreai Munkapártnak, a Koregi Népi Demokratikus Köztársaság kormányának az ország békés, demokratikus. külső ; beavatkozástól mentes újraegyesítésére irányuló konstruktív javaslatait. A koreai nép mellett állunk abban az igazságos küzdelemben, amelyet az ázsiai térség és a világ békéjét veszélyeztető imperialista törekvések ellen folytat. A Magyar 'Szocialista klpnkáspárt és a Koreai Munkapárt, kormányaink, intézményeink és társadalmi .szervezeteink között rendezettek, bgrátiak a kapcsolatok. Meggyőződésünk, hogy kapcsolataink bővítése megfelel internacionalista elveinknek, népeink érdekéinek és óhajának. Biztos vagyok benne, hogy megbeszéléseink ls bizonyítani lógják: kölcsönös a szánállamainak a NATO tagállamaihoz intézett, a közelmúltban közzétett budapesti felhívását, amely a katonai erő alkalmazásáról va-. ló kölcsönös lemondásra, és a békés kapcsolatok fenn • tartására irányul. Meggyőződésünk, hogy ez valamennyi érintett ország népeinek érdekeben áll. egy ilyen megállapodás elősegítené más égető kérdések megoldását is, és hozzájárulna a nemzetközi feszültség csökkentéséhez, a világbéke megerősítéséhez. Végezetül Kádár János azt kívánta, hogy koreai vendégeink érezzék jól magukat hazánkban, vendégszerető népünk körében. Arra kérte a koreai párt és állam vezetőjét, hogy hazatérve, gdja át a Koreai Munkapárt Központi Bizottságának. a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kormunyunak, a baráti kodék kapcsolataink bővítésé- reai népnek a magyar komHazánkról, a Magyar Népköztársaságról szólva Kádár János hangsúlyozta: belpolitikai helyzetünk szilárd, népünk cselekvően támogatja a párt politikáját. — A Magyar Szocialista Munkáspárt XII. kongreszszüSa határozatainak szellemeben azon fáradozunk, hogy a feszült nemzetközi helyzetben és a kedvezőtlen munisták, népünk forró üdvözletét, és legjobb kívánságait. Ezután népeink barátságára; a Magyar Szocialista Munkáspárt és a Koreai Munkapárt; a Magyar Népköztársaság és a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kapcsolatainak erősítésére; Kim Ir Szen elvtárs, valamennyi kedves koreai vendég, minden jelenlevő világgazdasági korúimé- egeszsegere emelte poharát. felelően — szüntelenül erősödött és fejlődött. — A testvéri magyar nép anyagi és erkölcsi segítséget nyújtott népünknek az amerikai imperialisták és csatlósaik ellen vívott felszabadító háború idején és a háborút követő újjáépítés időszakában — mondotta a továbbiakban, hozzátéve: a legsúlyosabb megpróbáltatások idején nyújtott internacionalista támogatás nagy erőt és lelkesítést adott a haichoz. — A magyar nép ma is aktívan támogatja és segíti a koreai népnek a szocializmus építéséért és a haza önálló békés egyesiteséért folytatott küzdelmét. Népünk drágának tekinti a két nép barátságát és összefogását, és szilárd akarata, hogy tovább erősítse és fejlessze azt. — A magyar nép, a Magyar Szocialista Munkáspárt vezetésével a társadalmi élet minden területén, így a politika, a gazdaság és a kultúra terén megváltoztatta az ország arculatát — mondotta a továbbiakban. — Ma magyar barátaink a párt XII. kongresszusán kijelölt feladatok megvalósításáért, a VI. ötéves terv sikeres teljesítéséért és a fejlett szocialista társadalom felépítéséért munkálkodnak. — Nagyra értékeljük a magyar nép által a szocialista forradalomban és az építőmunkában elért sikereket és tapasztalatokat — mint a szocialista országok közös kincsét —, s őszintén kívánom, hogy önök a fejlett szocialista társadalom felépítéséért folytatott harcban még nagyobb sikereket érjenek el — hangoztatta Kim Ir. Szen. — A koreai nép az elmúlt évtizedekben visszaverte az amerikai imperialisták agresszióját és sikeresen végrehajtotta a szocialista forradalmat, s a szocialista építés meggyorsításával országunkat önállósággal, függetlenséggel és önvédelemmel rendelkező szocialista országgá változtatta. — Népünk jelenleg — magáénak vallva a Koreai Munkapárt VI. kongresszusának határozatait — a szocializmus teljes győzelmének elérése érdekében határozottan folytatja a hármas: az ideológiai, a műszaki és a kulturális forradalmat, és erőteljes tömegmozgalmat bontakoztat ki a szocialista gazdasági építés 19110-as evekre szóló, tízpontos távlati céljának megvalósításáért. — A koreai és a magyar egyaránt békeszerető nép. A magyar nép — Európa, valamint a világ békéjének és biztonságának érdekében — erőteljes harcot folytat az amerikaiak új típusú. közép-hatótávolságú nukleáris fegyvereinek nyugat-európai elhelyezése ellen és a fegyverkezési hajsza megfékezéséért. — Aktívan támogatjuk azokat a békés erőfeszítéseket. amelyeket a magyar párt és kormány más szocialista országokkal közösen fejt ki az Európában kialakult nukleáris háború veszélyének elhárítása és a béke fenntartása érdekében. — Népünk minden erőfeszítést megtesz a Koreai-félszigeten kialakult feszült helyzet enyhítéséért, a hábortj veszélyének elhárításáért és az ország békés egyesítéséért — hangsúlyozta a továbbiakban, kitérve arra. hogy nemrég háromoldalú tárgyalások megkezdését javasolta a KNDK, az Egyesült Államok és DélKorea részvételével az önálló, békés egyesítés előfeltételeinek létrehozására, annak érdekében, hogy enyhüljön a feszültség az országban és Ázsiában. — A magyar párt és kormány, valamint a magyar nép aktívan támogatja ezt a javaslatunkat, és határozott szolidaritását fejezi ki népünknek a haza egyesítéséért folytatott harca iránt. Ezért mély hálánkat fejezem ki a magyar pártnak, kormánynak és népnek — tette hozzá. — Az imperialisták agressziójának és háborús cselekedeteinak szétzúzása, valamint a világ békéjének és biztonságának megőrzése érdekében meg kell erősíteni a szocialista országok és a nemzetközi kommunista mozgalom egységét és összefogását. Korunkban a szocialista országok, valamint a nemzetközi kommunista mozgalom — olyan, az imperialista reakciós erőkkel szemben álló — szilárd forradalmi erő, amely előrelendíti az emberi társadalom fejlődését. A szocializmus erőinek és a nemzetközi kommunista mozgalomnak legyőzhetetlen hatalmas ereje .éppen az, összefogásban rejlik. — A szocialista országoknak, valamint a kommunista és munkáspártoknak egymással szilárdan összefogva, határozott harcot kell folytatniuk az újabb háború megakadályozása, a világ békéjének és biztonságának megvédése érdekében. Ezzel összefüggésben kijelentette: a szocialista országok és a nemzetközi kommunista mozgalom egységének, összeforrottságának erősítése a Koreai Munkapárt és a KNDK kormányának következetes, forradalmi irányvonala. Ennek az egységnek a szilárdításához járul hozzá a koreai és a magyar nép közötti testvéri barátság és összefogás erősítése, ezt segítik a béke ügyéért vívott imperialistaellenes harcban tett közös lépések. — Pártunk és köztársaságunk kormánya a jövőben is éppúgy, mint eddig — a marxizmus—leninizmus és a proletár internacionalizmus zászlaját magasra emelve — mindent megtesz a szocialista országok és a nemzetközi kommunista mozgalom egységéért és összefogásáért — hangsúlyozta Kim Ír Szen. Végezetül reményét fejezte ki, hogy a küldöttség mostani magyarországi látogatása nagyban hozzájárul a KNDK és Magyarország közötti barátság és együttműködés fejlesztéséhez, magasabb szintre emeléséhez, és hozzájárul a szocialista országok. valamint a nemzetközi kommunista mozgalom egységének. összeforrottságának erősítéséhez, a világ békéjének megvédéséhez. Kim Ir Szen poharát a koreai nép és a magyar nép közötti örökös barátságra és összeforrottságra; a Magyar Szocialista Munkáspárt erősödésére és fejlődésére, a Magyar Népköztársaság felemelkedésére és felvirágzására; a szocialista országok és a nemzetközi kommunista mozgalom egységére és összefogására, valamint a világ békéjére, Kádár János. Losonczi Pál. a vendéglátók, és valamennyi jelenlevő egészsegére emelte. (MTI) Közelkép Tunéziáról (2.) Magyarok a sivatagban Négyszáz liter víz másodpercenként! Senki sem tudja, hogyan kelt híre, mégis futótűzként terjedt el a „csoda". Jöttek az emberek közelről, messziről, fekete kendőben, hálóingazerű dzsallábiban, fehér fejkendőben, indigókék tagulemusztban. volt aki csak meredten bámulta a vizet, volt aki tüstént mosni kezdte fátylát, volt, aki két kezéből habzsolta az éltető nedvet, és akadt olyan is, aki leborult a földre, és Allahhoz Imádkozott. Először maga a földművelési miniszter se akart hinni a fülének, aztán az avatáskor meggyőződhetett arról, hogy a hír igaz. Csodát említettem az imént, pedig hát, mint tudjuk, csodák nincsenek. Különösen nincsenek a sivatagban, ahol az emberek évezredek óta küzdenek a természettel, a mindent jelentő vízért. A másodpercenként négyszáz liter vizet, tehát fantasztikus mennyiséget adó kút Tunézia déli részén, a Nagy Keleti Erg-sivatagban, Chott el-Fedjej közelében, egy oázis szélén található. Elé téglából egv kis talapzatot építettek. amelyre majdan egy márványtáblát helyeznek. Ez fogja hirdetni, hogv a kutat magyar kőolajbányászok fúrták. A NIKEX és a kőolajkutató vállalat ötvenegy szakembere 1983 augusztusa óta dolgozik a sivatagban, közülük sokan, például Csontos Szabolcs, Garai Lajos, Nemcsók László, Bali Ferenc, Kovács István, Katona József -és Vecsernyés — Itt, Gabestől délre két területen dolgozunk — mondja Bikki János üzerpvezető-helyettes. — Az egyik, a matmatai mező lepusztult fennsík, egy vízmosás medre mellett, azt hiszem, mindent elmond erről a vidékről, hogy itt forgatták a Csillagok háborúia külső felvételeit. A másik berendezés Chott el-fedjeji sivatagban dolgozik, egy feltöltődött tó fenekén. Itt mindent homok borít, amikor szél van, a tövéből alig látni a torony tetejét. A közhiedelemmel ellentétben nem igaz, hogy a sivatagban nincs víz, csak ezt nem a felhőkből kell várni, hanem a föld mélyéből, 800— 900 méterről a felszínre hozni.1 Meglehetősen bonyolult és nehéz munka, de képesek vagyunk megoldani, és ezért vagyunk itt. — A szakmai felkészültség mellett emberileg is alkalmasnak kell lenni az ilyen kiküldetésre — ezt már Fábián Béla főgeo-. lógus mondja. — Itt csak olyanok tudnak megmaradni. akik jól megférnek egymással, hiszen hónapokon keresztül össze vagyunk zárva, együtt dolgozunk, együtt szórakozunk, együtt pihenünk. Ehhez az átlagosnál nagyobb tűrőképességre van szükség. Persze, néha csalódások ls érik az embert, hiszen lakva ismerni meg egymást. A kisebb súrlódásokat, feszültségeket igyekszünk levezetni, de megfigyeltem: hogy ha a munka jól megy, akkor a hangulat is jó. György Szegedről érkeztek. — Hogy bírják ezeket a körülményeket? — Birjuk, azazhogy tűrjük — mondja Nemcsók László. — Kitartunk, amennyire tőlünk telik. A szél az ember szemébe, szájába, fülébe csapja a homokot, és ha megfordul, olyan forró lesz a levegő, hogy teljesen kitikkad az ember. — Nyáron, amikor 50—55 fok a meleg, napi 10—15 liter folyadékot iszunk — ezt már Slumpf Károly teszi hozzá. — Megtanultuk, hogy gyakran kell inni és keveset, mert így normális az ember veseműködése. Ilyenkor, a téli hónapokban a nagy hőmérséklet-ingadozás kínozza az embert. Folyamatos műszakban dolgozunk, úgyhogy, hol az egyiket. hol a másikat kell tűrni. Az első hetekben szinte mindenki fogyott 5—6 kilót, de fokozatosan hozzáedződtünk ehhez a klímához, és ma már mindenki újra a „versenysúlyánái" van. Mindenkitől azt hallottam, hogy a sivatagban nemcsak az időjárás és a körülmények miatt nehezebb fúrni. A magyarázatot végül Bogár János főfúrómestertöl kaptam meg, aki Üllésről érkezett Afrikába. — Otthon, az Alföldön nagynyomású, 200—210 báros rétegekkel, kutakkal dolgozunk. Itt viszont nagyon gyenge, csak 10—15 báros rétegnyomás. Ezért, az olajkutakhoz képest a vízkutakkal úgy kell bánni, mint a hímes tojással, mert, ha elszennyezzük a vízadó réteget, akkor a hozamnak csak a töredéke kerül a felszínre. Rendkívül alapos rétegvizsgálatokat végzünk, beszereztük a legkorszerűbb technikát, és ha ehhez hozzávesszük az emberek szakértelmét, türelmét és odafigyelését, akkor ez így, együtt jelenti a «kert. »jnálni kell-e azokat, akik magyarként, külföldön dolgoznak? — Ezt igy nehéz eldönteni, mert aki otthon marad az irigyel bennünket, aki meg idekint van. az nem érzi annyira ezt az irigylesre méltó helyzetet. Ügy érzem. hogy aki vállalja es becsülettel teljesíti, az nem iár rosszul. És van még valami, amiről ritkán szoktunk beszélni. Itt nemcsak magunknak. a vállalatnak dolgozunk, hanem az országnak is. A munkánk, a viselkedésünk olyan kell. hogv legyen, amivel ió hírünkéi keltjük a világban. Magam is meggyőződtem róla, hogy az olajosok állják a sarat, pontosabban a homokot. De, hogy ne lehessen senkit sem elfogultsággal vádolni, mit mond munkájukról Mohamed Hablb Gharbi gabesi kormányzó? — A Shott el-fedjeji vízkutatás célja a gabesi ipari övezet vízigényének biztosítása. Itt vannak a legnagyobb tunéziai foszfátbányák. löszfátfeldolgozók. sav- és műtrágya gyárak, ezeknek a működéséhez nélkülözhetetlen a nagy mennyiségű víz. A NIKEX és a kőolajkutató vállalat eddigi eredményei magas szintű felkészültségről, mestermunkáról tanúskodnak. Itt még nem volt példa arra, hogv ilyen rövid idő alatt ennyi vizet hozzon valaki a felszínre. Mi a magvarok kutanként 40 napos fúrását, sebességi rekordnak tartjuk. A másik területen Matmata környékén az elemi életfeltételek biztosításához kell a víz. Ezen a kietlen sivatagi vidéken mostoha körülmények között, szétszórtan élnek az emberek és ahhoz, hogy ne vándoroljanak el, mindenképpen el kell látnunk őket vízzel. Az önök eddigi fúrási eredményei, talán évszázados gondjainkat is megoldhatják. fjui'» lamas