Délmagyarország, 1984. május (74. évfolyam, 102-126. szám)

1984-05-19 / 116. szám

12 Szombat, 1984. május 19. ' nrDM Benke László Oláh ¡ónos A várakozó Levél a fáról ahogv lezörren — úgv elszakadni! nem lehet könnyen. Üldögélni kell nariomon. csöndben s hasvni az időt. múl ion fölöttem. Ülök és várok. Nem tudom mire. Ha csak nem a tél esontkezeire.. Magamat véglee kezébe tenném, úev dermednék mee észre se venném. Vállam ha néha megveregetnék, még szebben ülnék csak üldögélnék. Ügv elszakadni nem lehet könnyen, levél a fáról ahogy lezörren. Alkonyatkor Alkonvatkor Dáriát hívta a furcsa énekbe kezd: láthatatlan kerekek nyikorognak a torkában, megriadt sovány lovakat haiszol egy kocsis, mintha tudná, hová igyekszik. gébics. Péntek /mre hívások hívom anámat. (meehaltl anyáimat (fiam a sok házi munka... léoni sem tudok ...) hívom a barátomat (öreg frú. én megértelek, de most az istennek se ...) (felihívom a mentőket (foglalt) a telefondoktort (mással beszél) a hivatalt (táiékozóctik) (ki)hívom a sorsot (magam ellen) (nem ár rá) Homokországtól Óceániáig Részlet Richter Ilona Munkácsy-díjas grafikusművész, tudomá­nyos illusztrátor Homokország című, mintegy negyedszázada meg­jelent gyermekkönyvéből: „Ügy is kezdhetném: egyszer volt, hol nem volt... De most nem mesét mondok. Homokország nem mese­ország. Nekem több annál — a szülőföldem. A térképen kicsi, sárga folt. Halmainak-völgyeinek se neve, se helye. Bizony még helye sincsen. Homokországban minden mozog, minden változik, minden alakul. Ügy. ahogy a szélnek éppen kedve tartja: épít vagy rombol. A nagy szobrász: az északi szél... És a homok mozog... Finom hullámokba borzolódik a szél nyomán. Terjed, árad engedelmesen. Csak a fák nem engedelmeskednek. A fák és a füvek. Az akácok, a galagonyák, a borókafenyők. A vékonypénzű vadzab. a kutyatej, a báránypirosító ... Bátran nekifeszülnek a szélnek ..." A Soltvadkert melletti Szarvas­kút-dűlő iskolája és annak kör­nyéke volt a gyermekkor világa. Richter Ilona édesapja itt volt tanyai tanító, aki gyakran kézen­fogta kislányát s elvitte „termé­szetet lótni". Megismerte homok­ország virágait, növényeit, lepké­it, állatait, mélységes kapcsolatot teremtett a széllel s minden hő­ről és' a törvények nagy össze­függéseiről szerzett ismereteivel... A művészet valamennyi korban felállítja a természetábrázolás példáját, a mű helyének, idejé­nek és alkalmazásának megfele­lően tárgyában és eszközében változó, de belső lényegében és a lényeghez vezető módszerében változatlan. A természetábrázolás formáját, a tisztán illusztratív w—: —»i.'a^-! -t-i,. í ..i .. i . AolTorftí tniíí iócrotr> + n tn fi nwt n m i GACS GABOR RAJZA gvámolítasra. védelemre vártak. Csoda-é, h.a fjz ügyejkjejfö kis­lány, aki hároméves koróban már mindenhová rajzolt és má­sodikos korától grafikusnak ké­szült. a Képzőművészeti Főiskolát célozta meg. Tudományos illuszt­rátorként végzett, diplomamun­káját a természettudományi mú­zeum Torzított koponyák című kiadványához készítette. Konecs­ni György, a kiváló grafikusmű­vész bírálatában többek között így írt: „Richter Ilona nálam volt a legutóbbi években. Meg­vallom őszintén, nem nagyon so­kat tudtam munkájához hozzá­szólni, mint azt, hogy nagyszerű. Azon keresztül tudtam értékelni teljes mértékben, amit a tudomá­nyos helyekről kaptunk, mint ha­tását ennek a munkának. Egyet szeretnék megjegyezni, és ezt a Tudományos Akadémia felé szá­nom: azt, amit Richter Ilona csi­nált, nem szeretném, ha úgy fog­nák fel, mint a grafikusmester­ség egy standard teljesítményét. Ez lényegesen több. Szeretném, ha őt így kezelné a tudományos élet. . ., kevés olyan grafikus lé­tezik Európában, aki a tudomá­nyos tárgyilagosság és grafikai szempontoknak így meg tudna felelni. Vagy csak szaktudós ..., vagy csak művész >— ritka a ket­tő találkozása. Richter Ilonában a kettő nagyon szerencsésen -és egyensúlyban találkozik." Az útra indító tarisznvával 1936. október 13-án indult első nyugat­európai tanulmányútjára. Mi­előtt kézbe vette volna poggyá­szát, leemelte a könyvespolcról Szabó Lőrinc kötetét. A Hazám című versnél nvílt ki. Amikor, mindenféle rábeszélés ellenére, 1957 tavaszán — amikor rengete­gen kifelé igyekeztek — ő haza­tért, a könyvet ugyanúgy találta a polcon, mint ahogy visszatette. Nem is nyílhatott ki máshol, mint a Hazámnál... A svájci Luzernben Walter Lin­senmayer műhelyében dolgozott. Itt lett a tudományos illusztráció nemzetközi hírű művelője. Rész­let készülő módszertani tanulmá­nyából: ..A természet ábrázolásá­ra való törekvés együtt ébredt az emberi tudattal. Az út. amit az ember a természet művészi meg­fogalmazása terén megtett, pár­huzamosan halad és kölcsönha­tásban áll a természet törvénuei­ratóriumi berendezések segítik, igy az anyag életben $artása és megfigyelése immár a maximált* határokig lehetseges." Richter Ilona tíz évet töltött külföldön, hosszabb ideig dolgo­zott Nápolyban, a Slazione Zoo­logica Intézetben, a világhírű Adolf Portmann irányításával. Nemcsak a nápolyi magvar nyo­mokat ismerte meg Endre her­ceg otthonától. Nagy Lajos vá­rán. Széchenyi forrongó lelkén át Apáthy István szobájáig, de ott készítette el élete eddigi legje­lentősebb művét, egy tengerbio­lógiai monográfia illusztrációit. S ott. Nápolyban is Móra jutott eszébe: „Móra bácsi most keveset tartózkodhat a kultúrpalotában. Legfeljebb haza-hazafut kürül­ülni az ősöket, mert Móra bácsi most Itáliát járja velem. Este mindig együtt ülünk vacsorához, olyankor Itáliáról és a Ferdeto­ronyról mesél. Nem lehet többet, mást, igazibbat, kedvesebben és derűsebben, emberibben látni és mondani, mint Móra tudta . . . Ezt a könyvet csak itt lehet érteni... A növényhatározó valóban fon­tosabb. mint a lakkcipő. Bizony fontosabb. £n is a magyar flóra új osztályozásával foglalkozom. Módszerem szerint az erdők-me­zők viragai két nagy csoportra oszthatók. Vannak „hűséges" és vannak „hűtlen"' növények. Hű­ségesek, amelyek egész idáig el­kísértek. A hűtlenek otthon ma­radtak, és ezért nekik sem fedd­hető a kék-, arany- vagy viola­szinű szemükre semmi..." Részlet Kerényi Károly klasszi­ka-filológus professzor leveléből: „... Hogy maga istenadta drága tehetség, szem és kéz tökéletes harmóniája, amelynek elképesztő biztonsága felett egy szerető lé­lek figyel, az nem kétséges..." öveges József fizikus: „A rajzok csodálatosak. Nem tudom a ter­mészet hűsége, vagy a művésze­tet esodáljam-e bennük jobban." Láng István, az MTA főtitkár­helyettese mondta egy interjú­ban : ..Ha körbenéz itt a dolgozó­szobámban, számos jelét láthatja annak, hogy én ma is biológus­nak érzem és vallom magam. Ve­gye csak szemügyre a falakon füaaő képeket: eavtöl eavia szo­ros összefüggést mutatnak az élő tudományokkal. Az Évszakok cí­met viselő sorozat Richter Ilona Munkácsy-díjas grafikus munká­ja — az 6 kezétől származik, az a finomrajzú csipkemotívum is. amelyről csak a szakember tu<f­ja. hogy egy hidra metszeti ke­pe." Dudich Endre akadémikus ajánlásából: a kész táblákon látható színes illusztrációk nem­csak hogy minden szakmai kívá­nalmat kielégítenek, hanem rajz­és festéstechnikai szempontból is olyan elsőrangúak. hogy bátran lehet őket Ernst Haeckel világ­hírű állatképei mellé állítani. Ebbeli ténykedése nemcsak tudo­mányos szempontból értékes és kiváló, hanem a magyarság kül­földi hírnevét is szolgálni fogja." A szegedi Retek ucai panellakásba megérkeztek a legújabb. Virágok című kötet első példányai. Csakúgy, mint a Homokország, a Pandí és az Üton-útfélen című könyv esetében e kötet rajzait is, szövegét is Richter Ilona készítette. Gyerekeknek és gyerekekhez szól. amikor erdö-mezö virágait, az utak mentén és bokrok alján szirmot bontó növényeket mutatja be. Igazi tavaszi ajándékkent. a Barangoló-sorozat kivételes szépségű virágszálaként. (Első képünkön egy lap a Springer Kiadónál megjelent L. Schmekel—A. Portmann: Opistholranchia des Mittelmeeres című monográfiából, mellette a Virágok című új könyv euu oldala.j x. L. jellegű művészetet a tudomány számára nélkülözhetetlen szem­léltető példák igénye hozza létre. Ez rákényszeríti a szakembert rajzolásra, s mintegy ötvözetét teremti meg a tudományos és művészi szempontok együttes ke­zelésének. Ez a harmónia teszi halhatatlanná az elmúlt századok tudományos könyvillusztrációjá­nak három kiváló művészét és szakemberét: Maria Sibylla Me­rian entomotógust, Ernst Haeckel biológust és John James Audu­ban ornitológust.. . Korunk sok­rétű tudományos érdeklődésének és analitikus rendszerének álta­lános előfeltétele a kollektív együttműködés. A illusztrátor eb­ben a munkafolyamatban lánc­szem, kinek feladatköre gyakran több kutató részleteredményeinek szintézise... A modern tudo­mányos illusztráció módszerének arra kell törekednie, hogy a mű­vész megközelíteni segítse a tu­dományos problémák lényegét, ugyanakkor a grafikai lehetősé­gek feltárásának célszerű ábrázo­lások példatárát nyújtsa. Feladat­köre ott kezdődik, ahol a fotó le­hetősége lezárul. A fotó a mai tökéletes technikai szintjén kor­szerű segédeszköz, alkalmazása bizonyos területeken nélkülözhe­tetlen. Információi mégsem pó­tolják minden esetben, csak ki­egészítik vagy hitelesítik a meg­figyelésen alapuló rajzi rögzíté­seket. Ezért még korunk leg­újabb és legmélyrehatóbb anali­tikus műszerének az elektromik­roszkópnak felvételei is rajzi ösz­szegzést igényelnek. Ennek oka, hogy a legjobb fotó is megma­rad az egyedi jelenség ábrázolá­sának szintjén, tipizálásra alkal­matlan. Erre csak az ember ké­pes: a szemlencsén keresztül az értelem síkján rögzített képsoro­zat ismeretével. Napjaink tudo­mányos illusztrátorát a legmo­dernebb mikrotechnikai és labo-

Next

/
Oldalképek
Tartalom