Délmagyarország, 1983. július (73. évfolyam, 154-180. szám)

1983-07-02 / 155. szám

I Popeye visszatér Az iszonyat föloldója F élő, hogy a mai ifjú kö­zönségnek Popeye neve már alig mond valamit legfeljebb arra a bizonyos kis dalocskára emlékeztetnek, ame­lyik arról tájékoztat, az illető úriember tetemes spenótfogyasz­tásáról hírhedt, híres... A pom­pás rajzfilmhős mostanában vi­lágszerte új reneszánszát éli el­sősorban a televíziók műsorai­ban. no meg a filmen is. Az amerikai Róbert Altman, akinek nemrég mutatták be nálunk az Híküvő című szatíráját, ismét feldolgozta az örökzöld témát — méghozzá ezúttal első ízben nem rajzfilmen, hanem élő színészek­kel . .. Popeye, aki ötvenedik születésnapját ünnepli mosta­nában — ebben a formában is eljut hozzánk, ugyanis a MO­KÉP megvette Altman legújabb filmjét. Popeye-t tehát végre az ifjabb nézőtábor ís szívébe zárhatja. Si­kere majdnem biztosra vehető, hiszen ki tud ellenállni egy olyan pajzán tengerésznek, aki bátran megtesz mindent, ami korunkban tilos, ráadásul szem­telenül őszinte is, csöppet sem zavartatja magát, ha igazságok kimondásáról van szó, s a ta­pintat egyáltalán nem tartozik erényei közé. A filmművészet történetének első számú „ellen­hőse", aki a spenóton edzette izmait. 1929-ben született a New York Evening Standard című új­ság hasábjain. Atyja, Chrisler Segal számtalan kalandban me­sélte el hőse határtalan vonzó­dását a spenót iránt, s ezek a filmek, a harmincas években népszerűségükben vetekedtek Walt Disney produkcióival. Po­peye és menyasszonya. Olive ugyanúgy a publikum kedvencei közé tartozott, mint Miki egér vagy Donald kacsa. Aztán tel­tek-múltak az évek — és a nagy sikerű MASH, a Nashville, a Kvintet, a Buffaló Bili és az m­diánok rendezője, Róbert Altman újból megszerezte a megfilmesí­tés jogát. Három éve látott neki a munkának. Elsősorban a két főszereplő megtalálása okozott nagy nehézséget, hiszen olyan fi­gurák újraalkotásáról volt szó, akiket mindenki legalább olyan jól ismer, mint nálunk Lúdas Matyit... A címszerepre Robin Williamst szerződtette, akit ugyan meglehetősen névtelen színésznek tartottak, de aki az­tán mégis ideális Popeve-nek bizo­nyult, főleg miután elkészült a speciális maszk. Hetekig ötlötték a szakemberek például a neve­zetes tengerész muszklijának formáját, alakját, míg végül ki­találtak egy sajátos műanyag és gumi keverékéből gyúrt proté­zist (műkart), amelyről termé­szetesen nem hiányozhattak a te­tovált vasmacskák sem ... Olive, a baljós menyasszony alakját Shelley Duvall öltötte magóra. A legnehezebb számára — a hősnő jellegzetes járásának megtanulása volt, ugyanis a csá­bos ara kissé bizonytalanul lép­delt a világban, noha 42-es szan­dálban közlekedett..'. A legújabb — nálunk Is be­mutatásra váró — Popeye-film ellen az volt a legnagyobb kifo­gás, hogy hőse nem eszik elegen­dő spenótot, ami minden bi­zonnyal azzal az immár tudomá­nyos felismeréssel indokolható, hogy kissé túlbecsülték a főze­lék tápértékét Popeye korábban a spenót mítosza volt. Nos, Róbert Altman filmjében Popeye még­sem árulja el ezt a tisztes „ener­giaforrást", annál is inkább, mert a film bemutatóiával szin­te egyidejűleg a texasi farme­rek hálájuk és elismerésük jele­ként felavatták Popeye életnagy­ságú köztéri szobrát. Így hát nvugodtak lehetünk, Popeye — és a spenót — marad. NEMLAHA GYÖRGY A százéves Kafka N egyven éve még a nevét sem hallottuk, csak a második világháború után ismertük meg, akkor, midőn már úgy gondolhattuk, hogy az em­beriség jobbik fele végre végleg leszámolt mindazzal az iszonyat­tal, amit Franz Kafka életműve páratlanul fejezett ki. Leszámolt a fasizmussal, amit ő mintegy előre megérzett, s mikor végre elolvashattuk, mégis aktuálisnak éreztük Kafka elbeszéléseit és regényeit. Nem ellentmondásos ez? Az addig el sem képzelhető borzalom előrejelzése. amiért Kafkát becsültük, becsüljük? Aligha — a jóstehetség nem iga­zán minősítő írói erény. Kafka ennél sokkal többet mondott, s mond még ma is, egy­két éve éppenséggel újból foko­zott aktualitással. Nemcsak a végsőkig vitt elembertelenedés kifejezője. hanem a polgárság minden dekadenciájáé, amely ko­rántsem szűnt meg — nem is fog. ameddig van-lesz polgári osztály. Mindannak a dekaden­ciának legnagvobb, példátlanul érzékenv kifejezője, ami talán Heinénél jelent meg először — csakhogy ő még (a történelemben H iggyék el, kérem, a hor­gászás az nagy dolog! Nála nagyobb tán már csak a szenvedély. Ha meg a kettő összetalálkozik valaki­nél, hát az aztán elveszett em­ber. A családja számára leg­inkább. Mert horgászszenve­délye űzi-hajtja: ki a vízpart­ra — meg el otthonról. Ahol persze idő múltával lassan, de biztosan erősödik a duzzo­gas, majd a zsörtölődés, a példálózás, netalán a veszeke­des is. Ami látszólag teljesen érthető — sőt a fehérnép sze­mében teljességgel indokolt —, mert az asszony, meg a házimunka mind többet ma­rad magára — meg elvégzet­lenül. Jogosnak nevezhető, ha duzzog az oldalborda, hogy ő biz' nem fehercseléd — ki a sok házi robot miatt nem ér rá még napozni se —, s fő­leg nem ezermester — bár ezer mesterkedéssel igyekszik rávenni párját —, hogy elvé­gezze a lakásban időnként esedékes javításokat, ennek­annak a felújítását. Ha elég rafinált, akkor persze nem­csak zsörtölődik, de példálóz­ni is kezd az „aranykezű" szomszédról, aki. bezzeg, em­ber, sőt ügyes üzletember, aki maga elvégezvén a ház körül esedékes munkákat, még je­lentős pénzhez is juttatja csa­ládját, mert köztudott, ugye, hogy amit magunk megcsiná­lunk, azért nem kell fizetni se iparosmesternek, se kontár­nak, se vállalkozónak. A „házi áldás" szomszéd dicsérete feletti bosszankodás, meg a férfiúi hiúság és kü­lönb emberségének bizonyítá­si vágva aztán odavezet né­melyeknél. hogy — az asz­szonynak ugyan világért se adván igazat, s nem engedel­meskedve neki! — önszántuk­ból nekiállnak az otthoni bar­kácsolásnak. Szívük és képze­letük ugyan a vízpart — a pedzi, nem pedzi. nagy hal, kis zsákmány — körül, kezük azonban otthon jár. Mert a házgyári lakás beépített szek­rényeiben egy idő után meg­hajlanak, elvetemednek, le­szakadnak a polcok; fregoli kell a fürdőszobába, meg az erkélyre; újra tömítésért sír­Horgász­csali nak vízcseppkönnyeket a csaptelepek; szakadozik a szúnyogháló az ablakokon; le­pattogzik a festék az ajtók­ról-ablakokról; a gyerekek meg letépkedik itt-ott a tapé­tát; a cigarettarüst elszürkíti a hófehér mennyezetet; a padlószőnyeg meg a szegély­csík pedig le-, fel- és elvá­lik .. . stb. stb. Szóval, mun­ka van bőven. Igaz, kedv hoz­zá egy szál se — mert, ugye, biztosan ilyenkor harapnak legjobban az összes mobi dickek! ötlet viszont támadhat. Olyan fenomenális például, mint megszállott pecás isme­rősömé. Akinek gyakorlatias és takarékos észjárású felesé­ge, kiszámolván, hogy jó né­hány ezer forintot megspórol­hatnak a „csináld magad!" mozgalommal a családi kasz­szába, rávette férjét a „helyes megoldásra". S megkezdődött a lakásfelújítás. Igaz. a festé­kek, tapéták, ragasztók, ecse­tek s egyéb szerszámok elég tekintélyes összegbe kerültek. Sebaj,. behozható a munkabé­ren. Ami nem lesz. Legfel­jebb egy-két-három-sok üveg sor vagy fröccs apunak, hogy bátorsága folyamatos legyen a sose végzett gzakipari mun­kákhoz is. meg némi kárpót­lása az elmaradt horgásza­tért. Munkaereje fenntartásá­hoz extra kaja, jó szaftos pörköltekké) és lábos méretű rántott húsokkal. A ház asz­szonva igyekezett mindent be­leadni ... A ház ura még ennél is többet, összedugta fejét a horgászhaverokkal. Aztán előállt otthon, hogy a Jenci „érti ám" a mázolást, jönne segíteni. Ingyért, csak úgy pecásbarátságból. A feleség örült: előbb készen lesznek, és végre valami hasznát is ve­szi ennek a megszállott halle­ső s férjét folyton horgászni csábító havernak. Nagyobb húsok kerültek a tűzhelyre és többször fordult a gyerek a boltba az üres üvegekkel.. 1 Aztán egyszer csak Józsi for­dult. Be a csatatérré váit la­kás ajtaján, szatyorjában két szép ponttyal. Mesélte, most fogott rengeteget, a mélyhűtő is tele lett náluk is, meg, a szomszédban is, gondolta, hoz a gazdag zsákmányból a cim­boráknak. A háziasszony új­fent örült, megfőzte a halász­lét — s újabb horgászbarát­ról változtatta meg a véle­ményét. Annál is inkább, mert kiderült, Józsi a polcreparálás szakértője, és szívesen segít esténként. Még több hús ke­rült ezentúl a dolgozó férfiak elé a vacsoraasztalra, s a sört már rekesszel kellett fel­hozni az ABC-ből. — Pár nap múlván aztán Géza hozta fel a „felesleges halakat", s mert ő „született tapétás'', beállt a sorba — szívességből. .„Ingyért" dolgoztak a ha­verok, megfontoltan, tempó­san, s még azt is csak a va­csorák közben — gondosan, a ház úrnője előtt — emlegették fel, hogy ez idő alatt mennyi halat foghattak volna, és ha azt ' megeszik, ügyeskedve el­adják; szóval, lenne haszon bőven a horgászatból is . . . Ebből a lakásfelújiló kalá­kából viszont? Nos, az asz­szonyka nekiült számolni. S kikerekítette, hogy minél több haver dolgozgat, és minél to­vább náluk, annál gyorsabban fogy a munkabérre kalkulált összeg kajára, piára. - Meg mentül hosszabb ideig nem jár a férj horgászni. annál több pénztől esnek el a haza nem hozott halak árával is. Summa summárum: nem biz­tos. hogv kifizetődő ez az ezer(haver)mester módszer. Mikor elkészültek végre, senki nem firtatta, hogy mi mennyi, s mi, mit ér. Tény, hogy a feleség azóta nem pél­dálózik. Élete párja pedig to­vábbra is szenvedélyesen hor­gászik — sűrűn felemlegetve a hallesen cimboráival az „ezermester" példát. Ami szá­mukra egyértelműen tiszta haszon volt. Bizonyítva, hogy a horgászás az nagv dolog, s a szenvedélyes horgász — né­mi fifikával meg otthon sem elveszett ember .. . SZABÓ MAGDOLNA messze előrenézve) reménnyel tudta azt föloldani, hogy Baude­laire-rel a teljes kilátástalanság, pontosabban az érzéki szépnek mint egyetlen vigasznak belátása következzék, s legyen uralkodóvá az egész szépirodalomban, egé­szen a szocialista irodalmak ki­alakulásáig. Máig is csak egypár zseni tud igazán meggyőzően szembeszegülni a Baudalaire-ek, Proustok, Kafkák megejtően szép halálhangulatával. Vajon miért? Mert oemcsak a polgárság de­kadenciájáról, ki úttalanságáról, hiperérzékenységéről van szó, nemcsak a tőkés viszonyok okoz­ta elidegenedésről, hanem arról is, hogy az elidegenedés leküzdé­se a szocializmus győzelmével sem történt meg „automatiku­san", sőt szinte a nagyipari ter­melés szükségszerű velejárójának látszik. Ráadásul a sztálini idő­szak minden hurráoptimista hi­vatalossága és irodalma ellenere önmagában is épp elég okot adott a szorongasra, a második világháború után pedig az addig általában tárgynélküli szorongást mintegy — napjainkig — tár­gyiasította az emberiség új há­borús, atomfenyegetettsége. A ma kisemberének tehát épp elég oka van átélnie azt a létbizony­talanságot és reménytelenseget, amit Kafka kifejezett. Föl lehet tenni a kérdést, hogy nem „leszerelő-e" az efféle iro­dalom, amelyet azóta is zseniá­lis (Dergze. polgári) alkotók foly­tatnak, például Beckett vagy Borges, hogy csak két nevet em­lítsek az ábécé elejéről... Ez hajlam és ideológiai felkészült­ség dolga. Ettől függetlenül azonban a (noha föl nem ismert) dolgokkal való puszta szembené­zés is könnyebbség — a kathar­tikus hatás nem véletlenül esz­tétikai közhely: amit megmuta­tunk, azt félig már le is győz­tük. Persze, a féliglegyőzés mé­giscsak félmunka s korántsem elegendő, további szellemi-esz­mei-filozófiai tevékenységet, mi több, minden téren munkát kí­ván. Vulgáris politizálás lenne itt, Kafka kapcsán, a békeharc követelményeire utalni. A száz éve született prágai német alko­tó legfőbb példája azonban épp erre az emberi beavatkozásra, a munkára utal. Arra, hogy hiába élte át egész életében az akkor elképzelhető összes iszonyatot, hiába determinálta az eleve hát­rányos helyzetet hozó zsidó szár­mazás s megannyi hagyomány, a szigorú atya — az okkal — ellen­séges cseh környezetben német nyelvű, ám hatalommal élő, sőt visszaélő osztrák kultúrához és államisághoz való tartozás, a sze­relmi kudarc, az írói alkotással való elégede+lenség, az egész emberiséget fenyegető háború, a személyes létet megpecsételő tü­dőbaj, a szinte pszichopata érzé­kenység — és ezt a szorongást kiváltó és szorongató listát még folytathatnók —. Kafkában mégis az alkotás ereje volt a legnagvobb: az elhivatottságé, a — noha reménytelennek s hiá­bavalónak érzett — kifejezés kényszere, amelyben nemcsak szimpla ambíció ösztökélte, ha­nem az is. hogy a kimondás által valami mégis megváltozhat, hogy az irodalom valamelyest segíthet az eleten, nemcsak az alkotónak nyújthat megkönnyebbülést, ha­nem — és ezért forgatjuk ma is szívesen! — az olvasó számára is. Nem, Kafka nem kacsintott az őt majdan elismerő utókorra, nem is hitt benne, mint ahogy a kortársak részéről is csak meg nem értést tapasztalt, hiszen ko­mor művein az íróbarátok is csak nevettek — de szíve mélyén tisz­tában volt saját, irodalmi tekin­tetben korszakalkotó nagyságá­val. És ennek nem mond ellent, hogy írásait meg akarta semmi­síttetni. Ügy érezte, ha nem kell a világnak, miért erőltesse e be sem fejezett regények megmara­dását. Hiszen a pusztulás jön, vagy — az az Amerika, melynek szabad versenyes embertelenségét, az amerikanizmus tömegkorlá­toltságának teljes kibontakozása előtt szintén mindenkinél jobban érzékeltette. Csakhogy a kafkai „eredmény­telenség" itt is pozitívummá vált. Napjainkban, amikor a művé­sz.et különféle ágaiban az olva­só aktív közreműködését kíván­ják, amikor a regenyek megol­dás nélkül végződnek, mikor a képzőművészetben a „concept" került előtérbe, amikor a zené­ben mind több a le sem írt, a közreműködő zenészre bízott hang — akkor Kafka befejezet­len regényei épp sokféle tovább­folytatásuk. továbbgondolhatásoÜ révén lesznek különösen hatasos­sá! Születésének századik évfordu­lóján mondhatunk-e többet, mint azt, hogy ma élőbb mint valaha: modern klasszikus ő, a század legnagyobbjainak egyike, aki epp nekünk, Kelet-Közép-Európa kis népeinek, a hajdani monarchia részeseinek és áldozatainak erről a határhelyzetről különösen so­kat mond, s kifejezi békét só­várgó mai szorongásunkat is. Nem is szólva arról, hogy mintegy megszokva szörnyű iróniáját, iszonyat helyett ma már hajla­mosak vagyunk műveit — humo­ros oldalukról is nézni . . . Utó­végre a múltat akarta leküzde­ni. s nekünk is a múlt fantom­jaival kell megbirkóznunk. Ami pedig korszerűtlen — ha el is, sőt erős. mi több: még mindig fenvegelő — mindenképpen ne­vetséges. Reméljük. lesz még Kafka humoros író is — végül is ú<*v volt ó is társadalomkrit'kus, mint Moliére, s nem volt nálánál pesszimistább sem ... RRISTÖ NAGY ISTVÁN

Next

/
Oldalképek
Tartalom