Délmagyarország, 1983. március (73. évfolyam, 50-76. szám)

1983-03-05 / 54. szám

118 Szombat, 1983, március 5. Olvasónapló Megszólal Bálám szamara náth Aurél megírt hat könyvet és Kondor Béla műhelyéből is ki­került két kötetre való vers. S íme Szántó Piroska is annyi ve­rés után „meglátá... az Ürnak angyalát." Faltam Szántó Piroska könyvét, ezt az életmozaikot. Talán azért, mert úgy ír, ahogy beszél, min­den keresettség, kimódoltság nélkül, őszintén, nyersen és ken­dőzetlenül, nyíltan, szinte vallo­másszerűen. S bár mozaikot ké­szít, s nem összefüggő önélet­írást, szerkesztése kifogástalan profimunka. A könyv így kezdő­dik: „Első határozott élményem egy revolverdörrenés ... Anyám szíven lőtte magát, mert apám elhagyta és egyedül maradt a három gyerekével. Ez a revolver­lövés jelenti nekem a gyerekkor végét, utána már az élet kezdő­dött ..." ötévesen micsoda élet­kihívás! A kiskunfélegyházi gyer­mekkor élményei, a főiskolás esz­tendők nélkülözései, majd a moz­galmi kapcsolatok, az illegalitás, a letartóztatások megaláztatásai, a Bajót csodálatos faluközösségé­nek élménye, az Európai Iskola szerveződése, virágzása és össze­omlása, a kapcsolat élete társá­val, Vas Istvánnal csak a legin­kább meghatározó momentumok. Mintegy jelképként idézte a szentendrei kertjükben álló meggyfát: „Először alighogy elül­tettük, másodszor kétéves korá­ban tövig lerágta egy beszaba­dult kecske. Kihajtott, úgy meg­nőtt, hogy később le kellett vág­ni a felét, mert útjában volt a villanyvezetéknek. Kinőtte, él és újból vezérágat hajtott. Ma is szedtem róla egy kosár meggyet." Szántó Piroska úgy írja le éle­tének meghatározó epizódjait, mint ahogy fest, rajzol. Lényeg­retörően, színesen. S nemcsak a természet szépségeiről beszél őszinte hitető erővel, de emberi portréi, életvillanásai is magával ragadóan hitelesek, legyenek azok művésztársak, a ma vezető poli­tikusai, egykori nyilas kerületve­zetők vagy éppen sokszoknyás ba­jóti öregasszonyok. Sorait át meg átszövi a képzőművész ,'.tárlatve­zetése". Szól azokról az élmé­nyekről, melyekből képei szület­iek. S ezen részletek olvastán ta­lán mindenki meggyőződhet ar­ról. hogy nincs olyan absztrakt, nehezen értelmező ábrázolás, amelyről ne lehetne normálisan, érthetően a ' lényeget megfogal­mazni. Szántó Piroska nagyszerű köny­vét régi vázlatfüzeteinek kitépett lapjai és festményeinek színes reprodukciói díszítik. Egy tévébe­szélgetésben mondja viszontagsá­gos, de nagyszerű életének sum­mázataként: „... a tündöklő virág vagy ragyogó lepkeszárny mögé helyesnek és nélkülözhetetlennek érzem a fekete háttér tragédiáját. A halál tudata, amivel meg va­gyunk t'erve, nekem néha, csak annál szebbé teszi az életet — mint a virágok színét a fekete engré." Hatvanhat éves korában írta első könyvét Szántó Piroska. Meglátta az Űr angyalát, de biz­tos vagyok benne, Bálám nem vágja fejbe érte. TANDI LAJOS Búslakodás vagy aktivitás? H a pusztán az egyéni búbánatokról akarnék írni, akkor fel­tétlenül pszichológiai fejtegetésbe bocsátkoznék. Magyaror­szágon azonban nemcsak az egyénnek hibája az, hogy az első kedvezőtlen fuvallat hatására panaszkodni kezd, hogy belevájja magát a panaszba, hogy Arany János szavával élve, azt mondja magának: „Lássuk, uramisten, mire megyünk ketten." Hajlamunk van arra, amit nagyon sokszor és helyesen búsmagyarkodásnak hívtak. S nem is arról akarok írni. mikor az egyéni „pecheket" egyesek kozmikus méretűre növeli Vagy ha nem is kozmikusra, legalábbis nemzeti ynéretüre. Például azt. hogy éppen amikor tanulni tudtak volna, családi bajok akadályozták őket, átstilizálják nemzeti szeren­csétlenséggé, mely mindig éri a magyarságot, mindig éri a magyar embert, mert ilyen a magyar sorsa. Az ilyen álstilizálásnak szub­jektív oldalát, .tehát az elkeseredés minőségét bármennyire is meg­értem, mégis úgy vélem, sok alapja nincs. Még akkor sem. ha az ilyenfajta pályatörések okaként sokszor a Muhi-pusztától Mohácson át a 48-as forradalom bukásáig az összes nemzeti szerencsetlensége­ket felemlítik. Amire én gondolok, az elsősorban az, hogy a nehézségeket, me­lyekkel nemcsak az egyéni életben, hanem a társadalmi életben is találkozunk, sokszor felhasználjuk arra: a panaszból panasz legyen, az elkeseredésből még mélyebb elkeseredés, és arra. hogy az elkesere­dés indokává válhasson a tett hiányának. A búsmagyarkodás tudni­illik erre is hajlamosít. Emögött mindig az rejlett, hogy sokan érez­ték ugyan a társadalmi ellentmondásokat, hajlandók voltak elkese­redni miatta, sőt búsulni is, csak éppen a megváltoztatás érdekében az ujjukat sem akarták mozdítani. Az ilyen mély elkeseredések színészileg nagyon jól hatnak, de társadalmilag legalább annyira károsak. Tetszetősek, mert még érzésekről adnak számot, de elmé­leti hasznuk pusztán a számegyenes negatív oldalán mérhető. Rengeteg ilyen panaszra emlékszem. Akadt a panaszok között olyan is, mely felemlítette, hogy Magyarországon, „ebben a nyers­anyagszegény országban" mihez sem lehet kezdeni. A másik panasz irigyelte például a jugoszlávokat vagy az olaszokat, sőt Ausztriát is, mert ezek az államok tengerpartjaik és hegyeik vonzása következté­ben olyan idegenforgalmi bevételekre tesznek szert, amelyet mi, szegény magyarok Balatonunkkal megközelíteni sem tudunk. Hallot­tam már azt is, hogy sajnos. Magyarország nem változtatható igazi kertországgá, hiszen nem teremnek meg nálunk a déligyümölcsök, nincsenek citrom- meg füge-, s a narancsligetek is legfeljebb csak a dogmatikus időszak elképzelésében voltak. Panaszkodni tehát lehet, s előfordulhatna az. hogv Magyarország is annyi feketefölddel rendelkezne, mint amivel nem rendelkezik olyan klímája volna, mint amilyen nincs, és olyan ásványi kincseket rejtegetnének a magyar hegyvidékek, mint amiket nem rejtegetnek. Igen ám, csakhogy mindez vágyálom, és alig. hiszem, hogy az ilyen vágyálmoktól elvakított emberek kétségbeesése, büsongása reális lenne. Mert Magyarországon azért mégiscsak vannak ásványi kin­csek, a magyar mezőgazdaságnak mégiscsak vgn alapja: a magyar klíma és a magyar földek minősége, és ha megfelelő módon felké­szülünk, még idegenforgalmat is tudunk teremteni. Az irreális búsongás szembenáll az aktivitással. Egy német drá­maíró, Franz Wedekind egyik gondolatát idézem: „Balszerencse min­denkit érhet. De csupán a nagyon intelligens ember képes valamit is hasznosítani belőle." Nos, Wedekind mondása szerintem önmagá­ban ,is igaz, de különösképpen igaz a mi mai helyzetünkre. Mert valóban érték a magyar gazdaságot kedvezőtlen világpiaci és világ­politikai hatások is, de nem az a feladat, hogy búsongással vagy éppen bűsmagyarkodással fogadjuk. Napjainkban éppen arról van szó, hogv az állandóan változó világban az állandóan változó helyzetben valamit hasznosítani pró­báljunk a kedvezőtlenből. Igaz, nem emelkedik a nemzeti jövedelem és az életszínvonal; igaz, hogy bizonyos termékeink előállítását vagy meg kellett szüntetnünk, vagy mennyiségileg korlátoznunk kellett. Viszont igyekszünk okosan eljárni. Az úgynevezett strukturális vál­tozás mint fogalom és mint gyakorlat éppen ezt jelenti. Új struk­túrát próbálunk teremteni a magyar iparban és részben a magyar mezőgazdaságban is Az új struktúra megteremtése semmiképpen nem zökkenőmentes, tehát sok^k szerint újabb „búsongani valókhoz" vezet. Ennek elle­nére azt hiszem, hogy a struktúra átalakítása és modernizálása, az, hogy azt termeljük, amire a jelen körülmények között is szükséglet mutatkozik, és azt megpróbáljuk maRas minőségi fokon termelni — annyit jelent, hogy tanulni igyekszünk a különböző objektív balsze­rencséből. Mert a régi közmondás szerint „más kárán tanul az okos". De aki a saját kárán nem tanul, aki a saját balszerencséjén nem okul, az semmiképpen nem nevezhető okosnak. Ezért azt hiszem, hogy a búsongás, a búsmagyarkodás, a mélabú, a társadalmi neurózis való­ban negatív jelenségek, viszont tanulni saját balszerencsénkből csak akkor lehet, ha aktivitást tanúsítunk a gondolkodásban, a gyakorlat­ban, az iparban és a kereskedelemben is. A búsongás rögzíti a régi, rossz állapotot, az aktivitás változtat rajta. Az előbbi konzervatív, az utóbbi haladó. HERMANN ISTVÁN Ügy tartja a féligazság, hogy minden ember képes volna írni egyetlen regényt, saját élete tör­tenetét. S bár ezek az önéletírá­sok sprődebbek pongyolábbak, stilárisan szegényesebbek a hiva­tásos írók munkáinál, mégis ke­lendőek, mert közelebb vannak az élet mindennapjaihoz, hitelesek keményen .igazak. Mintha Bálám szamara szólalna meg mindahány munkából. Szántó Piroska festő- és grafikusmű­vésztől idezem a hasonlatot, aki önéletrajzi munkája kapcsán egy interjúban mondta a következő, ket: „Bálám — amint Mózes IV. könyvének 22. fejezetében ol­vasható — nem látta azt. omit szamara látott: az Ürnak an­gyalát. Ezért Balam háromszor megverte szamarát. Az Ür pe­dig megnyitotta a szamara szá­ját... Talán én is reményked­hetem." Miről beszél ez az emlékező korosztály, a hatvan-nyolcvan evesek? Miről is beszélhetnének másról, mint az elmúlt fél év­század Magyarországának törté­nelméről, társadalmi, gazdasági árapályairól, az egyéni sors mindennapjairól. életpályákról, nekilendülésekről és vakvágá­nyokról, sikerekről és gyötrel­mekről. A közelmúltban azonban föl­szaporodtak a memoárok, s az olvasók — példányszámok, sta­tisztikák, könyvesbolti és könyv­tári adatok igazolják — öröm­mel veszik kézbe ezeket a kö­teteket. Hisz az egyes ember szemszögéből látják es láttatják velünk az elmúlt évtizedek his­tóriáját, s általuk lesz emberar. cú a történelem. Két kötet rí­mel egymásra az elmúlt hetek ol­vasmányaiból. az egyik Cserép­falvi Imre könyve, amelynek cí­me pontosan kifejezi tartalmát: Egy könyvkiadó feljegyzései, a másik Szántó Piroska Bálám szamara című önéletrajzi mo­zaikja. * A barát és mecénás. József Attila könyveinek bábája, sorsá­nak hiteles ismerője Cserépfalvi Imre. Természetes, hogy a Jó­zsef Attilára vonatkozó emlékek izgattak elsősorban. Cserépfalvi így irta ie az első párizsi találkozását a fiatal költő­vel: „1926 őszén meglátogattam Vághidi barátomat... Ezúttal nem a legalkalmasabb időben toppantam be hozzá, mert úgy láttam, hogy egy. fiatal kollegá­val tanul. Máris távozni akar­tam, hogy ne zavarjam őket, de Vághidi elém állt, visszahúzott, nagy lelkesedéssel, körülbelül ilyen szavakkal mutatta be az ott levő fiatal diákot: Itt van Jó­zsef Attila, a híres magyar költő, nyelvtanárom. A latin mondat­tan szabályaira oktat... amíg Vághidi foglalatoskodott a tea elkészítésével, mi József Attilá­val egymást kínálgattuk cigaret­tával, nem tudtuk, hogy kezd­jünk a beszélgetéshez. Végre At­tila amikor tüzet adott, amúgy mellesleg megkérdezte, hogy sze­retek-e biliárdozni... széles mo­sollyal válaszoltam, hogy sajnos, igen. Előrebocsátom, hogy még aznap este éjfélig biliárdoztunk a Café de l'Odéonban .. •" A kap­csolat a költő haláláig tartott. Sőt, azon túl is. Hisz Cserépfalvi nemcsak a Szép szó megindítása fölött bábáskodott, nemcsak segí­tette József Attila megélhetését,, de az ő kiadásában jelent meg a Nagyon fáj című kötet, a József Attila szerkesztette Európai köl­tők antológiája. 1938-ban a köl­tő összes vérsei és válogatott írásai című gyűjtemény, majd 4ü-ben az összes versek ós mű­fordítások, József Jolán életraizi munkája. 41-ben ennek második kiadása és József Attila Költészet és nemzet című munkája. 44-ben Németh Andor József Attila-mo­nográflája, 45-ben a költő forra­dalmi verseinek antológiája és az összes művek második kiadása. 4(>-ban a testvére által írt élet­rajz harmadik kiadása. 47-ben ar összes művek harmadik. 48-ban negyedik kiadása és a Poemas Choisis című kötet és 49-ben a Válogatott versek. Természetesen Cserépfalvi nem­csak a József Attila-i élelmü gondozója, de egy izgalmakkal :cU korszak koronatanúja. A szas évek párizsi világának, in­tellektuális forrásainak elkötele­zett, határozottan baloldali kép­viselője, aki a 30-as, 40-es évek­ben a fasizálódó Magyarországon is képes volt úgy megőrizni em­berségét, hitét és eszmei meggyő­ződését. hogy semmi áron sem adta föl kiadói politikáját, ke­reskedő vénáját. Mint korona­tanú. nem elégszik meg önmaga életének regisztrálásával, még az oly tanulságos letartóztatásának és illegalitásának részletezésével sem, szükségesnek tartja fölraj­zolni a barátok és munkatársak portréját, így többek között Rátli­Végh István. Supka Géza, Kas­sák lajos,. Radnóti Miklós, He­vesi András. Szekfú Gyula. Sza­bó Zoltán és Kovács Imre arc­mását; s valamennyi megállapí­tását korabeli sajtóból válogatott részletekkel és gazdag dokumen­tumanyaggal hitelesíti. így köny­ve valóban egy korszak látlelete, melynek középpontjában a Váci utcai Cserépfalvi Kiadó áll, s kö­rülötte hullámzik, zajlik a törté­nelem. Az szerző azt írja feljegyzései­nek fülszövegén: „Meglep az az érdeklődés, ami személyem iránt megnyilvánul.'' Ám hogy meny­nyire nem meglepetés ez az ér­deklődés, azt a könyvben egy Bálint György idézet igazolhat­ja: „Sokmindent el lehet venni az emberiségtől, meg lehet fosz­tani mindentől, ami életét ér­telmessé és érdemessé tette. Csak egyet nem. lehet most már ki­irtani: a szöveget. A szavak meg­maradnak, az emberiség legszebb és legokosabb mondatai többé már nem veszhetnek el... Az a fontos, hogy megmaradnak szá­mos példányban, olvasható álla­potban." Ehhez járult hozzá Cse­répfalvi Imre életével, munkás­ságával és könyvével is. * Szabó Lőrinc azt írta Cserép­falvi Kati emlékkönyvébe, hogy „Szeresd az igazságot és gyűlöld a hamisságot, de vigyázz, mert sokféle igazság van. Te azoknak az igazságát szeresd, akik kopot­tak, rongyosak és elhagyottak." Szántó Piroska azt mondta köny­véről. hogy az igazat és csakis az igazat irta. S az ő igazsága is a nehéz életűek, a küzdők, az elkötelezettek igazsága. • Szántó Piroska a XX. századi magyar képzőművészet kiemelke­dő egyéniségé, magányos, egye­dülálló, teljesen eredeti jelenség. Ügy tartják, a suszter maradjon a kaptafánál. S mily nagy sze­rencse. hogy Szántó Piroska el­fogadta az Üj írás főszerkesztő­jének. Juhász Ferenc nek fölkéré­sét, s megírta pályája emlékeze­tét, s mily szerencse, hogy a Szépirodalmi Kiadó nagyszerű vezetője, Illés Endre ez alapján buzdítólag kérte e könyv meg­írására a művészt. Persze a mű­vészeti ágak nincsenek fényévnyi távolságra egymástól. Kisfaludy Károly is festett. Jókai Mór is, Nagy László is. De a festő Ber­fezXKYAXlLSZ JENŐ KlALLlXÁSÁEOL

Next

/
Oldalképek
Tartalom