Délmagyarország, 1983. március (73. évfolyam, 50-76. szám)
1983-03-04 / 53. szám
W/MG VILÁG PROLETÁRJAI. EGYESÜLJETEK! ** A l: t) AZ MSZMP S LAPJA lrs vriefü'ít MtoSSP* V 73. évfolyam 53. szám 1983. március 4., péntek Ara: 1,40 forint Illést tartott Minisztertanács A kormány Tájékoztatási Hivatala közli: A Minisztertanács csütörtöki ülésén további intézkedéseket határozott el a Balaton vízminőségének javítására, a térség természeti értékeinek és üdülőjellegének fokozott védelmére. A határozat előírja többek között, hogy meg kell gyorsítani a vízminőség védelmét, ennek keretében a part menti települések higiéniájának javítását szolgáló beruházásokat. Ezzel együtt a balatoni üdülőkörzet meghatározott településein a túlterhelés csökkentése céljából átmenetileg meg kell tiltani a belterület növelését, újabb üdülők, szállodák, kempingek, hétvégi (pihenésre — a zárt kertekben gazdasági célokra — szolgáló épületek létesítését vagy bővítését, valamint új zártkertek kijelölését. A kormány kötelezte az építésügyi és városfejlesztési minisztert, továbbá az illetékes főhatóságok és tanácsok vezetőit, hog> gondoskodjanak a határozat végrehajtásáról. A Minisztertanács tájékoztatást kapott az Állami Ifjúsági Bizottság elnökétől az Iskolatelevízió és Iskolarádió tevékenységéről, és elismerését fejezte ki azok eddig végzett munkájáért. Ujabb intézkedések a Balaton és üdülőkörzete védelmére A kormány már hosszabb ideje napirenden tartjn a Balaton és a balatoni üdülőterület fejlesztésének, megóvásának kérdéseit, hogy a imár elért eredményekhez és az újabb gondokhoz igázod-va finomítsa, korszerűsítse féltett természeti kincsünk védelmének és lehetséges fejlesztésének' programját. A Minisztertanács csütörtöki ülésén ismét ennek érdekében hozott határozatokat a további feladatokról. A határozatok három témakört — a vízminőség javítását, az üdülőkörzet tehermentesítésének és a területrendezés fejlesztésének feladatait — ölelik fel. A legfontosabb a vízminőség javítása, összehangolt és-'jfelentós • erőfeszítésekét " kell. tenni azért, hogy ne fokozódjon a tó szennyeződése, és a Balaton vize alkalmas maradjon fürdőzésre. A legújabb tudományos ismeretekkél jól megalapozott tervek. hosszú távon, három vízminőségi cél elérését jelölik meg: az első fokozatban — 1987-ig — a romlás megállítását és visszaszorítását. az 1980-as évek elejéire jellemző szintre, s ennek stabilizálását, a második fokozatban — 1995-ig — a vízminőség további javítását, és azoknak a feltételeknek a megteremtését, amelyek szerint a harmadik fokozatban kialakulhat a 60-as évek elejének megfelelő vízminőségi állapot. Az e célt szolgáló központi intézkedések a leghatékonyabb beavatkozásoknak. és azoknak a feladatoknak adtak elsőbbséget, amelyek a tó * legkedvezőtlenebb helyzetben levő nyugati medencéinek védelmét szolgálják. így, többek között- elsődlegesen kell gondoskodni a VI. ötéves tervidőszakban már megkezdett és az előirányzott újabb vízminőségi beruházások, a kis-balatoni vízvédelmi rendszer, a különböző • szennyvíztisztító müvek, csatornák építésének meggyorsításáról, egyes szennyvíztisztító-telepek bővítéséről. A Balaton foszforszennyezésének mérséklésére a kijelölt szennyvíztelepeken foszíortalanító berendezéseket kell felszerelni. A Balaton vízgyűjtő területén 21 szakosított állattartótelepen új, környezetkímélő módszerek bevezetésével rövid időn belül meg kell szüntetni q környezetet erősen szennyező hígtrágyás technológiát. Halaszthatatlan tennivaló a vízparton és a víz szélénél összegyűlt hulladók, uszadék, s egyéb szennyeződés rendszeres eltakarításának megszervezése, s a medertisztító kotrások elvégzése a strandokon és más szennyezett mederszakaszokon. Az intézkedés si program számos más fel- Ezek a korlátozások lényegéadatot is megjelöl, egyebek ben addig maradnak érvényközott a szennyvíziszapok ben, amíg javulás nem taelhelyezésére, hasznosításé- pasztaiható a víz minőségéra; a közlekedésbén, az ben. A Balaton és az üdülőiparban és a ban keletkező porszennyezo- ges ez a lépés, s ezért kédes csökkentésére; a vízmi- rik a lakosság megértését, nőségvédő nádgazdálkodás türelmét. Szükség van arra kialakítására; a szippantott is, hogy az eddiginél határoszennyvíz és a hulladékok zottabban javítsák az építési Dolgos fölbolydulás Munkában a vegyszeres brigád Balástyán Szépnek mutatkozott a csütörtöki reggel a határba induló emberek örömére. A sándorfalvi erdészek mele=SE3k£ 5Í védelmében szűcsé- fig-™.!, Sft dóci erdő irtásához. Megpakolták tűzrevalóval a dobkályhát. és a reggeli megbeszélésre jól bemelegedett , . . . .. ,, , , . . , ... I ,a fakalyiba. Ezután a Délkornyezetvedo elhelyezesere, fegyelmet, s szigorúbban lep- alföm Erdö. és Fafeldolgoés sok más tennivalóra. jenek fel az engedély nélküAz intézkedési program li építkezők ellen. Megvizsmásik nagy csoportja az gálják azokat a lehetőségeüdülőkörzet tehermentesíté- ket is, amelyek szerint arra sét. az állandó letelepülés és ösztönözhetik a turistakat, az idegenforgalom szabályo- a hétvégi kirándulókat, hogy zását, a Balaton menti üdü- nagyobb szómban keressék lés iránti igények növekedé- fel az ország más üdülőtesenek korlátozását szolgálja, rületeit, s ezzel is csökkenA zsúfoltság csökkentése és jen a Balaton zsúfoltsága. a vízminőség védelme érd*-- területrendezési feladakeben a je-lealegi •epitesi ti-" . lalmakon túlmenően a£ üdü-. tokkal összefüggésben el lőkörzet 37 part menti tele- kell készíteni a part menti pülésén, valamint a vízminő- településeknek egymással séget veszélyeztető, illetve összehangolt, tehát telepütúlter'nelt további négy te- léscsoportonkónti rendezési terveit. Az. állami tulajdonban, a vállalatok, az intézmények és társadalmi szervek kezelésében levő vízparti telkek érintett részének közcélú hasznosításával pe, ... ,,, , dig a tervidőszak utolsó két valamint gazdasag. es allat- ^^ meg kel, kezámi a tartó létesítmények építése- Balaton szabad parti sávjáre. a meglevők bővítésére, nak kiálakítását. Több feje? iszunk Sajtüzem Makón Folyamatosan, szinte hó- krémfehérsajt-. Szekszárdon lepülésen átmenetileg — néhány évre — tilalmat rendelnek el .újabb szálláshelyek — .szállodák, üdülők, vendégházak, alkotóházak, munkásszállások, kempingek, napról hónapra növekszik hazai tejfogyasztás; az idei első, januári-februári adatok szerint újfent több tej és tejtermék fogyott, mint a megelőző hónapokban. A tejipar rendre számol is ezzel; 1983-ban a fogyasztás mintegy 2 százalékos emelkedésére készültek fel. Ez annyit jelent, hogy az év végéig előreláthatóan 176-ról 180 kilogrammra növekszik trappistasajtgyártó üzem épül. Befejeződik a zalaegerszegi üzem rekonstrukciója, Bácsbokodon és Pásztón a helyi ellátás javítására adnak át új tejüzemet. Más helyeken csomagoló, és töltőgépeket állítanak be a poharas készítmények arányának növelésére. Több lesz az iskolatej is. Az önkiszolgáló boltok igényének megfelelően, a natúr sajtok vaj nélkül — az egy főre megközelítően egyharmadát előre csomagolva adják át a jutó tej_ és tejtermékfogyasztás. A többletigény kielégítésére a tehenészetekből megfelelő mennyiségben érkezik az ipari és a szövetkezeti üzemekbe a nyersanyag. A színvonalas ellátás érdekében kereskedelemnek, a tíz-húsz dekagrammos, celofánba csomagolt sajt könnyen hozzáférhető a pultokon. zó Gazdaság kisteleki erdészetének fáritkítói válogatták. rendezték az akácfa rönköket, hogy könnyebb legyen a dolguk a fafuvarozóknak. Muhari János erdész mondotta, egy köbméter' fát. Körülbelül 42 darab. 10 centis vastagságú oszlop ad ki, é$ a. jol^ik "akácfából két darab hárÖjTl-. méteres szőlőkarónak vájó; is kitelik. Balástyán, az őrhaími is-. kólánál a vegyvédelmis brigád a hereföldet Szórta méreggel. Tegnap reggel fogtak először ehhez a munkához, élve a hirtelen tavasz adta lehetőségekkel. Kósa Mihály piaci mérleggel kilózta a fehér port, mivel egy csomag nem adott ki egy permetezőbe való adagot. Segítsége, Sándor József a vizet emelte át a lajtkocsiból a permetezőtartályba. Fodor Sándor pedig a traktor fülkéjének enyhelyében falatozgatta a kései reggelit. Tíz órára elszórták az első tartály anyagát, és a töltés közben jutott idő a gondolatok cseréjére. A méregkeverő mondja: — Elkezdjük a herével, majd átmegyünk a gabonára, utána jön a sok: a szőlő meg az alma vegyszerezése. Oda már segítséget is kapunk. Tavaly Nagy József. Magyar László, Sári Ferenc, Szőri István traktorosok dolgoztak még rajtunk kívül. — Mi a különbség a szántóföldi és .a kertészeti permetezés között? — Sík terepen a „Krisztina" körülbelül harmincméteres csíkot húz maga után — mutat az elkeresztelt cseh Crystál traktorra —, és az ehhez való fordulata is megvan. A fák közé már az MTZ is megteszi. Ezután már Fodor Sándor is bekapcsolódik a beszélgetésbe, és elmondja, hogy végül is mindegy milyen gépre kerül az ember, csak találja meg a számítását. Általában ma már az a szokás, hogy azt csinálják, amit a főnökök mondanak. Kitudódik még, hogy a másik „mérges" ember — Meszes György, de ő most épít, és így kicsit később csatlakozik a balástyai Móra Tsz vegyszeres csapatához. Forráslfútpn a jó idő az árpavetőjcet szólította munkába. A Gyapjas-dűlőben Kálmán József[ és Busa Zoltán rótták a köröket. Előbb a forgót szórták be, majd a többi árpának váló földet. Korábban fölszántották a tavalyi paprika helyét, fogasolták, porhanyították a talajt, hogy idejében gyökeret ereszthessen az árpamag. Ifjú Dömsödi István miközben egyre gyorsabban kapkodja az árpaszeméket spriccelő csoroszlyákat, megmondja, hogy a gépbe töltött árpát ő csávázta pár nappal korábban. Az üsztökélés lényegesen könnyebb, mert nem kell emelgetni a zsákokat. A fiatalember az idén kapcsolódott a közös munkába, és Cselédes János társával az árpavetőkhöz került. Piri József vitte a vetőmagot a Czékus-tanyához „rögtönzött támaszpontra" az ottani harminchektáros táblához. Azt ajánlotta a semlyék partján kérdezősködőnek, hogy a brigádvezetőtől érdeklődjön, nem mintha ő nem tudná, csakhát így illik, meg Hegedűs Sándor a téma Igazi ismerője. Mint kiderült, a két köves út és a balásíyai vakdűlő közé szorítotít területből több mint 500 hektár a szántó, és az irodában A—1es táblápak titulálják. A Haladás Tsz-ben hat brigádra osztották az üllési és a forráskúti határt, de ha érik a termés, mindenki oda megy ahová a szükség kívánja. Most a csendes tavaszi békeidőben a brigádvezető is jobban ráért, és prémes nagykabátjába bújva aprólékosabban szemügyre vette a vetőbrigád munkáját. Szinte megbolydultak a majorudvarök u ., tegnapi napsütéses délelőttön. Bordányban á trágyaszórók fogtak a talaj javításához, Üllésen a csatornát tisztították — sose lehet bízni a szárazságban — jélszóval. A Sipos-malomnál levő tápboltot is sokan keresték, és szinte senki sem hagyta figyelmen kívül a bolttal szembeni házra rajzszögelt hirdetést. Ennek szövege szerint 'nemcsak munkára muszáj gondolniuk a környékbeli embereknek, hanem másra is. Mégpedig: tanyai klubot nyitnak szombat este hét órakor, tudásgyarapító szándékkal. A színes ceruzával rótt sorok mindenkit' invitálnak, hogy tekintse meg az újszerű kezdeményezést. > A faluszépítőket, az utak rendbentartóit is kicsalogatta a hirtelen ránk köszönő tavasz. Az üllési piachoz vezető utcában csöveket fektettek, Dorozsmán a főutcát rendezték. Nyesték a fákat, gereblyézték a parkot. A dolgos fölbolydulás akár mindnyájunk öröme is lehet... M. T. vonalas enaias erueiceoen i / . r • / bővítik az üzemi hálózatot UJTO 0 regi leSZ gépekkel korszerűsíes uj tik a termelést. Erre annál is inkább szükség van, mert a piackutatás tanúsága sze. rint egyes termékek — elsősorban sajtok, desszertek, ízesített joghurtok, krémtúrók — iránt az átlagosnál is nagyobb a kereslet. Az iparágban az 1983-ra beütemezett, megközelítően 600 millió forintos beruházásokkal nagyobb részt e termékek gyártását teszik lehetővé. Makón Eiefántos ház Pécs történelmi városközpontjának különlegessége lesz a reformkorban táncháznak. vigadónak épült, úgynevezett eiefántos ház. Az Országos Műemléki Felügyelőség eredeti szépségében állítja helyre a patinás épületet. Homlokzatára viszszakerül a régi fehér eleNémeth Károly szovjet lutünteiése fántszobor, amelyről a nevét kapta. A rekon trukció 1983 őszén fejeződik be, és attól kezdve az épület, mint a múltban, ismét a vendéglátást szolgálja. A trapéz alakú eiefántos ház a régi Pécs hangulatát idézi. s i Vlagyimir Bazovszkij, a Szovjetunió magyarországi nagykövete csütörtökön a nagykövetségen rendezett bensőséges ünnepségen átnyújtotta Németh Károlynak, az MSZMP Politikai I Bizottsága tagjának, a Központi Bizottság titkárának az Októberi Forradalom Érdemrendet. A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége Németh Károlynak a két nép testvéri barátsága és együttműködése erősítése érdekében kifejtett kiemelkedő munkássága elismeréseként, 60. születésnapja alkalmából adományozta a magas kitüntetést. Az ünnepségen megjelent Várkonyi Péter, a Központi Bízottság titkára. Katona Imre, az Elnöki Tanács titkára, Szűrös Mátyás, a KB külügyi osztályának vezetője, a Központi Bizottság tagjai és Roska István külügyminiszter-helyettes. (MTI) á