Délmagyarország, 1983. március (73. évfolyam, 50-76. szám)

1983-03-19 / 66. szám

Szombat, 1983. március 19. /MOH A művelődő kisközösségek és a népfront H ankiss Elemér Diagnózi­sok című könyve tavaly napok alatt eltűnt a könyvesboltokból. A kötet lap­jairól idézem a következő gon­dolatot: „Nemcsak gazdasági, de társadalmi életünk is súlyos hi­ánybetegségben szenved. Nem­csak áruk és szolgáltatások so­ra, hanem az egészséges és gaz­dag emberi-társadalmi lét né­hány fontos alkotóeleme is a krónikus hiánycikkek jegyzékén kellene, hogy szerepeljen, ha ve­zetnénk ilyen jegyzéket. Közü­lük egyetlenegyet emelek itt most ki: a közösséget, az élet­képes emberi közösségek króni­kus hiányát. E hiányt ma Magyarországon milliók sínylik, de kárát látja társadalmunk fejlődésfolyamata is. Mert a tapasztalatok szerint embernek s társadalomnak egy­aránt szüksége van közösségek­re. Embernek és társadalomnak igénye a közösségteremtés, ép­pen ezért szükséges megvizsgál­ni a közösségek létrejöttének akadályait. Nyolc esztendeje lakótelepen lakom. Odaköltözésem után né­hány héttel a százhatvan laká­sos epülettömb lépcsőházában, liftjében úgy véltem, hogy talál­kozáskor illő köszöntéssel üd­vözlöm akkor meg ismeretlen la­kótársaimat. Ritkán viszonozták, így azután magam is visszahú­+dtam. A minap egyik barátom ennél szerencsésebb történetet /neselt el. Ö egy toronyépületben lakik családjával. Bár a beköl­tözésük óta mindössze néhány hónap telt el. már készülnek a lakóközösségi klubhelyiség át­adására. tervezgetik a házi asz­talitenisz-bajnokság várható esé­lyeit, decemberben liften érke­zett a kilencedik emeletre a Tél­apó, ahol a ház gyermekei es szüléik várakoztak a" nágy kö­zös ajándékozásra. Ott volt sze­mélyes összefogás, együttes aka­rat a közösség létrehozására, ná­lunk mindez hiányzott. Tehetet­lenül és bosszúsan nézem napról napra a lépcsőházi radiátorokon órák hosszat ülő tizenéveseket, akik céltalanul, unatkozva élik napjaikat. A Hazafias Népfront, az Orszá­gos Közművelődési Tanács és a Művelődési Minisztérium pályá­zatot hirdetett a lakótelepi há­zak kihasználatlan helyiségeinek közművelődési hasznosítására. (Ezzel azonos időben egy másik pályázat a kistelepüléseken lét­rehozható művelődő közösségek vállalkozásait támogatta!) Ta­lán a meghirdetők is meglepőd­tek némileg, hiszen a várakozá­son felül közel félezer közösség, szervezet, szövetkezet fogalmaz­ta meg szandekait, kórvonalazta a közösség munkájának lehető­ségeit. Több esetoen érzekelni lehetett, hogy a pályázat alapján elnyerhető támogatás már egy hosszabb ideje létező művelődé­si folyamathoz nyújthatna segít­séget, biztató támaszt. A szabad idő hasznos eltöltésének igényét illusztrálta a barkácsműhely, a kondicionálószoba, a fotólabor, a kerámiaműhely, a varrószoba, a játszószoba, a sportpark, a mű­velődést, a szórakozást segítő klubhelyiségek létrehozásának szándéka. Akik a pályázatot ko­molyan vették, azt a gondolatot erősítették, hogy egy-egy lakó­telepen a közösségteremtéshez olyan — minden évszakban igénybe vehető — „állomáshely" szükséges, ahol a gyermek és a felnőtt egyformán kellemes órá­kat tölthet el. Egy pályázat még önmagában nem cáfolhatja azt a tényt, hogy érezzük a közösségek hiányát. A pályázat tapasztalatait látva azonban megerősíthető az a gon­dolat. hogy voltak és vannak mindenkor emberek, embercso­portok. akik a nemes cél erde­kében képesek összetartásra ösz­tönözni hasonlóan gondolkodó barátjukat, ismerőseiket, szom­szédjukat. A közösség létrehozá­sánál talán még nehezebb annak megtartása, megőrzése. Ehhez a társadalmi szervezetek, a műve­lődési intézmények gondoskodá­sa, támogatása. patronálása szükséges. Nem segíti a közös­ségteremt ist a hivatali bürokra­tizmus, a számtalan — felesle­gesnek tűnő — engedély. A hi­vatali rugalmatlanság rövid idő alatt szétrombolhat figyelemre méltó terveket. elképzeléseket. (A KÖJÁL például egy közössé­gi helyiség létrehozásakor csak úgy akart engedélyt adni', ha a szervezők gondoskodnak mellék­helyiségek' kialakításáról is. A kezdeményezők lakása ugyanab­ban az épülettömbben volt!) A Hazafias Népfront •politikai, társadalmi tömegmozgalom mi­voltának érvényesítését tekinti legfőbb feladatának. Ennek érde­kében munkájában egyik legfon­tosabb területe a közösségterem­tés elősegítése, a kisközösségek, a faluközösségek támogatása. A közösségek egy-egy lakótelep, egy-egy kistelepülés közéleti fó­rumaivá válhatnak. A közössé­gekben a közös érdek, az egy­másrautaltság a társadalom fej­lődését segítő tényezővé válhat. A pályázat meghirdetésével a kezdeményezők azt kívánták hangsúlyozni, hogy a művelődő közösségek létezése felelősségtel­jes társadalmi támogatást tesz szükségessé. A népfront megyei, városi, községi bizottságai most arra törekednek, hogy a közéleti tevékenységet a népfront tele­pülésfejlesztési. gazdaságpoliti­kai, egészségügyi, vagv éppen közoktatáspolitikai munkájában a közösségi vélemények megis­merésével társadalmi méretek­ben is hasznosíthassák, Több évtizedig tartó féladatra vállalkozott a szocialista társa­dalom. amikor a közösségterem­tés igényét már nemcsak hangoz­tatja. de tesz is érdekében. Úgy vélem éppen ezért érdemes oda­figyelni e törekvésekre. Hogyan is írja Campanella: ha az ember megszabadul az önzéstől, önkéntelenül felébred benne a közösség iránti szeretet". M. I. GENERALART — művészet, egyszerűbben... A Magyar Népköztársaság Mű­vészeti Alapja újabb vállalat szervezésével igyekszik hézag­pótló szerepet betölteni több te­rületen is. A GENERALART — az Alap Szervező és Közvetítő Irodájának — igazgatóhelyettese, Pánczél Géza sokrétű tevékeny­ségükből kiemelt néhányat. így azt, hogy az alkalmazott fotó és grafika s az iparművészet terü­letén az eddigi aprólékos, egye­di. sok utánjárással járó kapcso­latteremtési és tárgyalási for­mát az új intézmény magára vállalja a megrendelő, beruházó vagy iparvállalat és a művészek között. Segít felkutatni a témá­nak megfelelő és az iparvállalat­hoz területileg is közel dolgozó művészeket. Ez különösen, vidé­ki vállalat-iparművész kapcsolat esetén jelent könnyebbséget. A GENERALART örömmel fo­gad minden olyan kezdeménye­zést, amely helyi es tajegysegí erőforrásokat kapcsolhat be a termelés szolgálatába, a vállalt tevékenységi kör lehetőségein belül. Foglalkozik az új vállalat klasszikus műkereskedelemmel is. aukciókat is rendez majd, olyan újszerű formában — pél­dául a műgyűjtők felkutatásá­val, és' névre szóló meghívásával — ami az eddigi aukciókon vi­rágzó „nepperkedés" kiszorítá­sát célozza. Lakossági szolgáltatásként ház­gyári kiegészítő kisbútorok elő­szobafal. konyhai, nagyobbítha­tó asztal, fürdőszobaszekrény és hasonlók tervezésére és gyártá­sára vállalkoznak az ÉVM-mel és a házgyárakkal karöltve, hogy ezeket a hiánycikkeket már át­adáskor, beépítve tudják a la­kóknak igényükre átadni, renge­teg utánjárástól kímélve meg őket. Honvédcsákó V ásári ajándékként. ' a far­sangi jelmezek kiegészí­tő darabjaikent meg ma is' fel-feltűnik a csákó, ez a jel­legzetesen csúcsos, elől szemel­lenzővel ellátott fejfedő, amely egykor előírásos hadi viselete volt több ország katonáinak. Mi, magyarok különös szere­tettel emlékezhetünk a csákóra, hiszen éppen akkor vált jelképe­sen szép viseletté, amikor nem­zeti történelmünk egyik legem­lékezetesebb korszaka érkezett el: nevezetesen az 1848—49-es for­radalom és szabadságharc ide­jén. A csákó a hegyes magyar pa­rasztsüvegből alakult ki. Ere­detileg nemezből vagy fekete posztóból készült, mégpedig két több formában. Egyrészt megtar­totta összefüggő hengeres alak­ját, másrészt nyújtott három­szögletű anyagból sodorva varr­ták össze. Ez utóbbinak a csücs­ke vagy lecsüngött vagy „csá­kósan" — ferdén — elállt. Nos, eme „ferdeség" miatt lett a csá­kó — csákó. Ismereteink szerint már az lTÜŰ-as években csákót hordtak többek között a Győrött állomá­sozó katonák, s azok a magyar példára megalakult huszárezre­dek is. amelyeket francia, svéd. hannoveri, porosz stb. zászlók alatt állítottak fel. A franciák shako néven is emlegették ezt a magyar származású hadi ruha­darabot. Azt, hogy a csákóból a mai értelemben vett csákó lett, szin­tén a franciáknak köszönhetjük. Mégpedig azért, mert a koráb­ban ellenző nélkül használt hen­geri'éleségre ők szerkesztettek először egy kis szemellenzőt. Az 1800-as évek elején még tovább egyszerűsödött a csákó. Leffegtyűjét posztóból való tes­téhez szorították, a , felső pere­mén pedig erős drótot futtat­tak körbe, hogy felfogja a kard­csapásokat. Homloki részére pe­dig különféle diszek'kerültek — aszerint, hogy mely hadnem ka­tonái számára készült. Ezt a formáját elnyervén, valóságos diadalutat járt be a csákó. A Monarchia hadseregében 1805-től rendelték el a csákó vi­selését, természetesen úgy, hogy a hadnemek mindegyikében megkülönböztető jelzést kapott. A huszárok például fekete-sár­ga rózsát raktak csákójuk csú­csára, a fejfedő jobb oldalán pe­dig díszes zsinór lógott le. Mind­emellett még egy úgynevezett forgó is felmagasodott a huszár­csákó legelején, amely ékes szép tollakból készült. Anjikor 1848. március 15-én ki­tört a forradalom, a Habsburg­birodalomhoz tartozó népek ka­tonáinak túlnyomó többsége már csákót hordott. A felkelő magyar 48-AS HUSZÁROK. — BEN­CZÚR GYULA FESTMÉNY­RÉSZLETE seregbe tömörülő katonák is ezt hordták a fejükön. Igaz. nem egészen úgy, mint korábban, mert előbb magyar címer lett a csákók ékessége, később pedig egy babérkoszorún átszúrt kard. (Akkortól, hogv a császári csalá­dot megfosztották a magyar trón­tól.) ' ' 1 A szabadságharc csákói aztán megannyi különféle díszt, meg­különböztető jelzést kaptak. A csákó — ez a magyar szár­mazású. és a magyar történelem különösen szép napjaiban oly fontos szerepet játszó katonai viselet — akkor kezdett eltüne­dezni, amikor a toborzást fel­váltotta a sorozás. Az ékes fej­revaló • ugyanis egykor a hadi élet önkéntes vállalását jelké­pezte. Aztán pedig jöttek a mind nagyobb és mind gyilko­sabb fegyverek* amelyeknek a kezelőihez immár semmiképp sem illett a könnyed, legényes csákó. Az 1900-as évek elejétől Monarchia-szerte kényszerű ka­tonai ruházattá lett a sokat em­iégetett csukaszürke. A tarka, mutatós csákók múzeumi tár­gyakká nemesedtek ... A. L. A ftonrtO fehér tem,:)erával írva: Párád dül maradok, és akkor már csak nak, és teljes munkát végeznek /AlidJlCo 1928- A nyaralónak konyhája kétszáz a bér, egyedül, egy nya- akkor sem lehet megtudni iárt-é O volt. egy nagyobb szobája - itt raloban!" nala valaki. semmi sem hiá w . . , _ . . . „ , „ . . , , „ laktak a háziak, nyugdíjas oati- Egyedül maradt fenn a tüdőt hatna Miről lehetne tudni ha " uelete„!S :_azt kus és nővére - s a kisszoba szaggató, fagyos ködökkel, a csa- a Kikelet ' utcai deszkabódéba bizonyítja, hogy az igaz- amikor a no mar nem is volt az a bizonyos kamra amit Egon lakos utakkal, a deszkákon át- betörtek' Mi hiáavoSa' Hiszen sagot nem minden eset- többe óvatos, tapintatos, amikor bérelt a nyári hónapokra ezerért járó huzattal, a havas esőkkel, már azegerekKcelpucoltak" ben az arra illetékes hivatalos mar pimaszul szemtelen sem a téliekre kétszázért. A kam.á- a bádoglavorral és a lavórba fa- Év teenan elpucoltak, szervek szolgaitatjak De nem volt amikor egyszerűen megkér- ban egy emeletes ágy állt. la- gyott vízzel, a vasággyal az áav Ma aztán - füstben úszó 10 is ez a fontos: a fontos hogy az Winkier Egon . hogv hagyta vornak csővázkeret a szekrenv első es második emeletével. a melegben befüggön^zöt^ kávte igazságot valaki szolgáltassa. el a lakást es eletet, mert ter- is kifosztott es omló volt. mint kihalt, csupa i és csupa e ma- ^ablakok m^aön - meséli" Ez a Winkier Egon költő volt here van. Egon ekkor is szent egv elhagyott. gazzal benőtt gánhangzójú utcákkal. Valamifé- képzelTétek beTőteő vaaT b^förők hivő. rajongó a pattanasokkal maradt es rajongott tovább: rom: polcai, fiókjai sem voltak, le szent maiasz volt: a befüggö- já,tak nálam­rügyező fiuk tiszta hitével. Pe- csomagolt es ment. Vagvishat csak emlékei szögek akasztó- nyözött. jó meleg kávéházakból Egyszerre csaptak rá- - Fs d.g sörényét mar reg elvesztette. Egon - ahogy barata. kereset- nak oldalába verve. Itt lakott csevelvek. ugratások, langymeleg ezt te Tonnán tudod' • szálankén simította oldalra ha- lenül, de talaioan mondjak: egv most- s rajongott tovább: Ha termálmedencéiből volt ereie s _ Tudtetok 1-,„H,„ n J«t. kinyúlt szvetterekben lart. szent, barom volt. frinifnk milv«„ - iái a _„_„ hite kiszállni o' nHll. , _ , . uaiaioK a veiandan. a • , „ . .. t_anaioK, müven a tai a oano- nite Kiszállni. e..ndulni a ke- szobám a ta a fölött egv a«ar>ds mint az aggastvan kamaszok, a Hova ment. s mit vitt maga- rama, a hainal legszebb fent a menyre fagvott utaknak egv yolt Ezt az agancsot az este de negyvenediket taposta Feleségét Völ? Nem többet, mint ami- hegven. s képzeljétek, csak csu- hegyoldalban álló. magányos iehei hogv nappal amié lent Editet megszolgálta magának. .?ft síwrtszatyorba belefér. De fca i és e magánhangzóié utcán deszkabódé felé. voltam a városban." leszedtek , hat nyár volt meg... A varos- lehet feljutni hozzam: Cinege Kamasz hlvo volt: hitt tovább ellőni-,!-. három esztendő szigorú bojt,e- ban szobát nem kapott: a he- Csipke. Kikelet..." a nőben, rajongott Editért mint- Befüggönyözött kávéházi «b vei, a savnál is állhatatosabb ra- gyei* közé vonult, vagyis a Sza- Ha óvtuk, figyelmeztettük — ha csupán bújócskáról lenne szó, lakok mögött fehé asztal f jongással. ami minden ellenál- badsághegyen egy víkendház ezer uzsora ez egy ilyen egérta- ő most elbújt, fent. a hegven füstben úszó 'jó melegben mütek' lást végül is szétmar Rajongott kamraheIvlséfiét — borsos áron nváért. és most nyár van de mi (mert Edit elküldte, bújjon el), hallgatunk ' ' - „.„ , . ' . . havi ezer forintért — kibérelte lesz. ha megérkeznek az őszi nemsoká majd kiabál érte — Egyikünk azt monHia- — Fzt es hitt, s meg akkor is szent A nyaraló - ahogyan Egon nevez- esők, a fagyos, téli idők - csa'- belátja a dolgokat szabad a a rehabUUácitt Egonigazin kf maradt — karomlo. bántó szava te ui otthonát — deszkából tovább rajongott: ..ha kedvem gazda, merre vagy. előjöhetsz, s fagyta magának sosem volt —, mikor Edit töb- épült, de cserépteteje, s veran- tartia alulra fekszem, ha aka- ő akkor maid veszi a sport- De ez otromba beszéd Az bé nem mondta, hogy „fái a fe- dá.ia volt a verandán, szobája f0™', felülre' két helve" al" szatyrát, előjön! agancsot háza faláról valakinek jem. nehé* napom volt. hagyj" ajtaja fölé pedig egv s-a,vas- í^isT^ Is uoTn^Z^réAA eTke^nV ~ ^ meg hogy „ne vari, hova is me- agancs szegelve. a trófea alatl hu -oikodnak a gazdáék égve- Egon nyaralójában, ha rablók jár- KÖBANYAI GYÖRGY

Next

/
Oldalképek
Tartalom