Délmagyarország, 1983. február (73. évfolyam, 26-49. szám)
1983-02-24 / 46. szám
2 Csütörtök. 1983. február 24. Tolmács nélkül Franciaország egy kis. ten- csolatos döntésekben is min- esere lehetősége talán K<*parti városában, Bou- den jelen levő részt vehet: ez a parádés kulturális meg renlogne-sur-Merben csaknem valóban csupán a nemzeti dezvényeknél hétszáz eszperantista adott szövetségek es az egyéni ta- varázserejű, randevút 1905 nyarán egy- gok által delegált küldötmásnak. több tucat ország- tek — mintegy hetven tahót. Elsősorban azzal a cél- gú testület — kizárólagos lal, hogy az altkor mindösz- joga. (E testület ülései azonsze tizennyolc esztendős esz- ban nyilvánosak!) perantó nyelvet komoly pró- A kongresszus bának vesse alá: vajon, szó- munkaértekezletet tart az ban is alkalmas-e arra a Eszperantó Világszövetség ,. , , , . ., közvetítő szerepre, amelyet égisze alatt működő számos ^J^f^Sjf^SL aJ,°" írásban már minden kétsé- szakmai szervezet is (orvoget kizáróan jól ellátott. A sok, matematikusok, számílusérlet fényesen sikerült tástechnikai szakemberek, ezen az elsó eszperantó vi- újságírók, pedagógusok stb.) lágkongresszuson. Azóta a Az eszperantó kongresszusok háborús évek kivételével, azonban nem csupán munminden esztendőben meg- kaértekezletból állnak. harendezték az eszperantó vi- nem egyszersmind nemzet!ágkongresszust. Az Idén, közi szabadegyetemi! elősorrendben a hatvannyolca- adásokra, színházi bemutadik ilyen világtalálkozóra ke- tokra, iréfás és komoly vérül sor Budapesten. Ez már télkedökre keiül sor. A első látásra is lényegesen kü- résztvevők zömét éppen lőnbözik majd más nemzet- ezek a kulturális prograközi kongresszustól. Itt a mok vonzzák. Másutt ritrésztvevők ugyanis nem vi- kán nyílik módjuk arra, selnek tolmács bemondásos hogy például a belgiumi fülhallgatókat, hiszen bármi- Antwerpenben. új-zélandi ^eT^kThogy a témához kapcsolódó előadásokat tartsanak. Így, például is nagyobb Természetes dolog, hogy a világkongresszust rendező ort-eretéhon szag közvéleménye fokozott Kei eteoen mértékben fordul az eszperantó nyelv és általában a világ soknyelvűségéből s dó problémák felé. Nem csupán az eszperantó nyelvtanfolyamok iránti érdeklődés nő. hanem az érdekelt szakemberek — nyelvészek, a nyolvoktatás irányitói, újabban pedig szociológusok és pszichológusok — is figyelemmel tanulmányozzák az eszperantó nyelv eddigi alkalmazásának az eredményeit és a szélesebb körű alkalmazás lehetőségeit. Rangos nemzetközi szervezetek is megkülönböztetett figyelemmel kísérik e világkongresszusok munkáját, gyakképviselyen sok országból is ér- barátja társaságában hallkeznek küldöttek, mozgal- gassa meg délután egy járnunk nemzetközi nyelvén pán professzor előadását az minden nehézség nélkül meg- ázsiai szigetország környeértik egymást. zetvédelmi problémáiról, este pedig brazil eszperantisA moc.galom demokratikus színészek kiváló Strindbergalapelveiböl következik, előadásának anélkül, hogy 1977-ben Reykjavíkban M'Bow, az UNESCO főigazgatója, 1979-ben, Luzern ben „.,,,. „ , . pedig Róbert Müller, az l^i^^L^i ^SZ gazdasági és szociális Ikonok Napjainkban csaknem hihetetlen esemény, hogy valaki hatszáz éves, eddig ismeretlen ikonokra bukkan. Sz. Mihajlovnak, a pszkovi építésznek éppen ilyen szerencse jutott osztályrészül. A város nagy építészeti műemléke. a Keresztelő Szent János Székesegyház restaurálása előtt a falakat vizsgálva az építész olyan leletre bukkant, amire maga sem számított: a fal nyílásaiban rejtekhelyeket talált, bennük fából készült kegyszerek és házi használatra készült ikonok. Mintegy ötven táblát ta* láltak. A lelet értéke megsokszorozódott. amikor tudományosan bebizonyosodott, hogy az ikonok a XIV. században. a pszkovi festészet úgynevezett aranykorában készültek. Sajnos, néhány képben nagy károkat okozott az idő, de azokon, amik elég jó állapotban megmaradtak, látszik, hogy magas művészi értéket képviselnek. Mátyás és a magyar reneszánsz Egy XVI. századi latin közmondás szerint „Három király és a magyarországi reneszánsz 1458—1541 cfmű rendkívül szép városa van kiállítást a Budavári PiloEurópának: Velence a vizén. Buda a hegyen. Firenze a völgyben." Ez az elismerés pedig Mátyás király ta C épületének földszintjén ma, csütörtökön délután 5 órakor nyitja meg Rátkai Ferenc művelődési nevéhez fűződik, aki ural- miniszterhelyettes. kodásának 32 esztendeiében fölvirágoztatta a magyarországi reneszánsz művészetet. Az 1458 és 1541 közötti évek magyar reneszánsz anyagából rendeztek az elmúlt esztendőben nagyszabású tárlatot az alsó-ausztriai Schallaburgban A tárlaton mintegy 900 tárgyat mutattak be 03 európai és egv New York-i múzeum, közgyűjtemény, illetve magángyűjtő jóvoltából. A Csongrád megyeben zajló Munka és műveltség brigád vetélkedő sorozat művészettel és művelődéstörténettel foglalkozó tematikája éppen a magyarországi humanizmus és a reneszánsz kultúra. A vetélkedő szervezője, a megyei tanács művelődési központja kéri a vetélkedőben részt verő brigádok tagjait, minél nagyobb számban tekintsék meg ezt a nagyszabású bemutatót. mert a területi veAz ausztriai kiállítás télkedők. a városi és meanyagának nagy részét m+st bemutatják a Magyar Nemzeti Galériában. A Mátyís gyei döntők kérdései feltételezik majd a tárlat anyagának ismeretét. Két tánc Hagyományok Tápén tanácsának titkára (azóta az hogy a kongresszus rendez- közben több ízben nyelvet f'nafív1 vusszhanaoT6^keltő azt írta egyik tanulmánya- katos korábbi névadását. Ez nak a rokonaként említi, l,„vai minrlenki cv:im.irjl válhin? V/ 1 Vp/f,h•)1 ... Kor, V,„ „ mnflifai*Q7fltn onnolr hnav miví Lakatos Károly természet- helyi népiegyüttes-vezetők rajz szakos tanár 1920 táján megerősítettnek látták Lakönyvében rácosnak. illetőleg a sokácok dobogós táncászámára váltana Ez a kézzelfogható elóadás? Rendszer4 vendényitottak, aki a megállapított nemzetköziség adja az esz- ,1 ___,'. ..._ , vényei mindenki esz részvételi díjat befizeti. Ter- perantista világtalálkozók mészetesen ez nem jelenti legfőbb varázsát. A más azt. hogy az Eszperantó Saö- anyanyelvűekkel való közvetség belső ügyeivel kap- vetlen beszélgetés, eszmeLáthatatlan sertéskombinátok Több háztáji hús, téeszsegítséggel Egy. évente tízezer seftést lalnak. Ezek elszállítását is kibocsátó szakosított telep vállalja a nagyüzem. Az beruházási költsége mégha- ilyen szervező tevékenység ladja a 100 millió forintot, egy-egy nagyüzemben mindAz ennél nagyobb telepek össze két-három ember munmellé pedig még szolgálati kaját köti le. lakásokat is építenek. A A legeredményesebb nagyfenntartás, az üzemeltett-s üzemi-kisüzemi kapcsolat a es az olt dolgozók fizetése hódmezővásárhelyi Rákóczi ugyancsak tetemes összeget Termelőszövetkezet körzelesz ki. tében alakult ki. A gazdaság Ilyen beruházások nélkül tavaly 16 ezer hízott sertést is lehel növelni a hústerme- vásárolt fel szerződéses alaléwt. Csongrád megyében pon a háztájiból es adott át több olyan nagyüzemi gaz- a szegedi vállalatnak. Az rtaság van, amelynek nincs idén pedig 24 ezer hízó át- I szakosított telepe, mégis vételére kötöttek megálla- • nyolc-tízezer, vagy ennél is podást. több hízót ad át évente a A mórahalmi HomokkulSzegedi Szalámigyár és túra Szakszövetkezet, a forHúskombinátnak. A nagy ráskúti Haladás, a szentesi értékű áru a háztáji ólak Felszabadulás, a mindszenti ezreiből, az úgynevezett lát- Lenin, a földeáki Egyetértés hatatlan sertéskombinátok- és még sok más téesz évről ból kerül ki a téeszek integ- évre egyre jobb eredményeráló tevékenységével. A kö- ket produkál a háztáji és ztis gazdaságok sokrétűen kisegítő gazdaságokkal kisegítik a kisüzemi termelést, alakított együttműködéssel. Előleget, kölcsönt adnak a A Szegedi Szalámigyár és süldővásárláshoz, kedvezmé- Húskombinát a téeszek, a nyesen juttatják táp- és szakszövetkezetek, az áfészszemestakarmányhoz. szal- ek közreműködésével — mához a szerződést kötő szerződéskötésük révén — kistermelöket. Egyes kisüze- az idén a tavalyinál 16 ezermi portákon ilyen alapon rel több. összesen 340 ezer negyven-ötven sertést hiz- háztáji sertést dolgozhat fel. Célszerűbb fcazJík sA század első évtizedeiben legyen kényelmes, s könnyű még számos gépkocsigyár ké- legyen a be- és kiszállás, szített sajátos taxijárműve- Legalább négy utasülés leket. később azonban egyre gyen benne, és szükség esekevesebb példa akadt erre. tén férjen el benne gyerekManapság a taxiüzemek nem kocsi, vagy tolókocsi is. Kikifejezetten részükre terve- vánalos feltétel az is. hogy a zett gépkocsikat használnak rokkantkocsiban ülő utas (ez alól talán csak az angol minden segítség nélkül betaxipark a kivétel), bár a gördülhessen az utastérbe. A tawival szemben mások a vezetőfülke legyen biztonsákovetelmenyek. mint átalá- gos, a vezető könnyen érintbRn személygépkocsikkal kezhessék az utasokkal. Fonszemben. Mindénesetre van- tos feltétel, hogy a poggyász nak törekvések arra. hogy ki- és berakása ne okozzon ez a helyzet megváltozzék, gondot. Az ajtók legyenek Az USA-ban felszólították az biztonságosak, de könnyen autógyárakat, hogy tervezze- nyithatók, s azokat a vezeneka mai várost közlekedés- tófűikéből is nyitni es zárni nek megfelelő taxitípusokat, lehessen. Elvárják továbbá, s meg is adták az ehhez hogy a gépjármű motorja szükséges szempontokat, minimális légszennyezéssel Ezek szerint a korszerű taxi működjön. gek számos ún. nem kormányközi nemzetközi szakmai szervezet képviselői is. Az idén Budapest, harmadízben látja vendégül a világ eszperantó mozgalmának képviselőit. Először 1929ben, majd pedig harminchét év múlva, 1966-ban rendeztek eszperantó világkongresszust a magyar fővárosban. 1983. július 30. és 1983. augusztus 6. között az Egyetemes Eszperantó Szövetség (UEA) —. amely az 5 kontinens eszperantistáit és szövetségeit tömöríti — rendezi a 68. Világkongresszusát. Hazánkban jól működik az eszperantista mozgalom. és terjed az eszperantó nyelv alkalmazása. Ennek is elismerése az a tény. hogy most már harmadik alkalommal adnak randevút a világ eszperantistáinak képviselői fővárosunkban, ahová mintegy ötezer eszperantistát várunk. ban, hogy „a tápaiak szépen dalolnák és kitűnően táncolnak. Egyik legrégebbi tána magyarázata annak, hogy mivel a tapai dübögő, mint hosszú évtizedeken át ma- motívum ..egy az egyben'' fölismerhető az említett nemzetiségi táncokban. Sumgán hordta a tánc a daru cuk a darudöbögös, amelyik előnevet — már-már lemosa darvak násztáncához ha- hatatlanul. Kovács János mázasképpen megállapíthatsonlít". Lakatos Károly nem óvatos kutató, aki viszont juk. hogv a tápaivé lett említ adatszolgáltatót, akitől fölismerte, hogy a rác nem„elso kézből" hallotta volna zetiség táncában i.s megtaElképzel- lalható ez a motívum, ezért ezt a táncnevet, hető. hogy Lakatos összeha- röszketös rácosnak nevezi, sonlításának voltak indítékai. de az nem. hogy ezt a szöged! döbögős (dobogós) csárdás a Dél-Alföldön ismert és elterjedt dobogos táncok nagy családjába tartozik. mely tápai tánc daru r.evét Lakatos Károly találMartin György néptánckutató végül is megkísérli a nevet korábban a tápai nép helyére tenni az időközben 1a ki, tehát műszó. A tánc használta volna, öt köve- tápaivá lett (valóban ősi kétségtelenül szép. sérüléstően többen is foglalkoztak szögedi) táncot. „A híressé mentesen Tápé folklórhagyományainak vált. önálló táncként szákutatásával. Ám akkor, ami- montartott darudöbögő a kor a néptánchoz érkeztek, kétlépéses csárdásmotívum nevét a tápai, vagy szöoedi a legegyszerűbb megoldást, sarokra kilépő, dobogósán döbögöst. az ollózást választották: szó járt. ritmikailag elaprózott Am,-g a döbögőst szívesen szerint átmásolták Lakatos formája. A különös, régies sa1átjukként táncolták a korábbi tételét. Még akkor elnevezese talan a Gyón- tá lak iakodalomban és gyosbokreta nyomán — él ma is. amely mellé az kívánatos, hogy őrizzük eredeti, archaikus is ha a leírt elvi tételt a szilárgyakorlatbön nem ismerték, dúlhatott meg." Martin egyik utána se néztek. Bálint Sándor is foglalkozott vele öreg tápai adatközlője viszont azt mondta az 1960-as szerinte — ..Régi szögedi évek derekán, hogy: ..A datáncfajta." A táncot páros- rudöbögőst mellőztük. Rétancnak jelöli, de a leírása gön döbögőst jártunk, de azt, nem pontos. Paulini Béla, hogy daru, valaki kitanulta". Muharai Elemér, Molnár Ist- Abból az időből származó cán tápai kuriózumként ke- másik adat szerint: „Hullotbálban. addig az „olajos" nem lett mulatótánc. Tápui meggyökeresedéséről tehát még akkor sem beszélhetünk- ha erre hatalmas energiát fordítottak a népiegyüttes-vezetők. Stílusát tekintve az „olajos" egy másik régi tápai lánchoz a mars-hoz hasonló ugrós szó. zelték. Kézenfekvő tehát, tam de nem tudom milyen." Wtánc> amil kedvve, -j4ctait hogy az 1949-es evektől Ta- Felföldi Laszlo Balmt San- irban js Hogyan került pén megfordult kutatok és a dor Szögedi nemzet cimu - - -• - • • •Onediri tudná... Az egyszerűbb, megbízha- férne 25—30 gépelt sor. A figyelnének rá — mondta tó és ellenőrizhető bizonyla- szállítólevélen megannyi ro- sót. hangsúlyozta is. ti rend és fegyelem a leg- vatokra osztás szerepel, pél- Dolgának végeztével a olcsóbb. Ezt a közhelyet ér- dául: KI állította ki? Ki a vevő eltűnődött azon: mi tik, tudják és akár meg is megrendelés ügyintézőié?; lett volna, ha megrendelémagyarázzák nálunk már a Mi a szállítás módja? Mi a sét műtrágyára a tévéből kisiskolások is. Nem úgy vé- szállító jármű száma? Ma- jól ismert Onedin csalad lekednek erről a Csongrád szek-e vagy sem a íogyasz- valamelyik tagiának adta megyei Mezőgazdasági El- tó? Továbbá mozgásszám. volna, a ravasz Elisabethlátó Vállalat AGROKER sze- kódszám, osztály megnevezé- nek vagy minden haiial gedi. Dorozsmai úti telepen se és még sok minden más megkent testvérének. Jamesahol... No. ne vágjunk a kitalálós szerepel ezen a bi- nek. Baines kapitány ugyandolgok elébe, csak szedjük zonylaton. amelyet, kísér is „most" szép sor iába. szálára a mon- eg.y kétpéldányos nyugta, dandónkat. Aki behait au- Azz,al kell fizetni a pénztóval. biciklin, rolleren, ne- tárnál, amit megtalálni a tetán „lábbuszon", az kap iep másik felén. maid egy megőrzendő kapucédu- ugyanannyit keringve el lelát. amellyel maid — ráírva het jutni a raktárig, s ona vevő nevét és a számla nan meg tovább, az. udvarszámát — visszajövet ki lehet menni a kapus jóváhagyásával. Mondjuk, ez jó rendszer, mert miért kószálna. lecengélne bárki is a telepen, akfnek ott nincs semmi dolga? Ám akinek van elintéznivalója. mondjuk vásárolni ba. a Cofuna lelőhelyéig. A pénztárnál azonban érdemes elidőzni egv pillanatra, ugyanis a nyugtát alá kell írnia a vevőnek. Aki rosszul lát mint e sorok írója, aki jobb oldalra írta Onedin — mint versenytárs alá a nevet, az peches, mert _ kif0gna egyszerűsítésben akar egv zsák 40 kiíónvi a 631 "Idáira kell írni. Per- az AGROKER-en? Lekürözhumuszképzö trágyát sze- J°bb kétezer, mirU egv- né, de még mennyire. Elég amelynek neve Cofuna és fedezett fel egy ismeretlen szigeten irdatlan nagy guanóbányát, s a berakodást. a szállítást azonnal megkezdték. Könnyű lenne nekik — a jó haszonért miért ne? — fel vitorlázni a Dunán és átevickélve a Tiszára, kirakodhatnának a partra akár Gválarétnél is. Kérdés azonban: milyen méretű adminisztrációval bizonylatoinák árusításukat? Elképzelhető hogy a hét ördöggel felérő szer sem. „ „ A bizonylatolás- ienne nekik — mondjuk 240 forint az ára. az bemegy ban ilyen aktiv részvétel egy köszönés, egy számozott a megrendelő irodába. Ott utan .érdemes szót váltani blokk, miközben felsorolnák, írógépen kitöltenek a részé- az arut k>ad() raktárossal és mj minden kapható még náre — neve és lakcíme fel- Javasolni neki újításként az luk s erre az ügyvitelre tüntetésével — négy szál egyszerűbb ügyvitelt. fel- aligha* lehetne ráfizetni egv olyan méretű szállítólevelet ajánlva természetesen az fülért is. sőt, le kellene köpi- j ezért tápai hagyományt őriz— születési anyakönyvi bi- újítási dijat a vendéglátó- rozni egyszerűségét a privi- nék mindenütt, ahol táncol* zon.vlalot mellőzve még —. 'J*"" együttes támogatására, légiumon belül is. jak. amelynek mindegyikére rá- — Kár a gőzért, úgysem Lödi Fercue 1 lfj. Lcle József Tapéra? Falunkból sok ember járt a szegedi faüzemekbe. Többen közülük faeresztő tutajosként dolgoztak. Acs György az apja mellett serénykedett. Amikor a románoktól a szegedi emberek átvették a tutajokat a közeli falu kocsmájábar együtt mulattak. Velük együtt táncolt Acs György 's Mivel a mars és az ..olajos' üteme szinte egy. ugyanaz hamar elsajátította az amúgy is jó táncos tápai ember az „olajost". Itthon lakodalmakban szólóba járta. Mivel különös, látványos tánc volt. a lagzis sereg körülvette és láncához üteme, sen tapsolt. Acs György egy idő múlva a szegedi konzervgyárban vállalt munkát, hamarosan bekapcsolódott az ottani tánccsoportba. Mezei( Károly. a színház koreográfusa csiszolgatta, de stilisztikailag nem nyúlt hozzá. Később a tápai népi együttesben láncolt Acs György, aki 1954_ben megkapta a Népművészet mes, teie címet. Táncát generációk tanulták, de soha nem lett belőle improvizalív lakodalmi mulató tánc. Helyette — ha ütemes, pattogó zene szól — ma is a marsot járják a tápaiak. Két tápai tánc. Az egyik viszonylag őshonos, a másik 3yütt-mönt. Mivel azonban a nevében él mind a kettő,