Délmagyarország, 1982. december (72. évfolyam, 282-306. szám)

1982-12-18 / 297. szám

8 Szombat, 1982. december 18. 8 A fantázia tábornagya Jancsó, a filmkészítő T alálkozásunk estéién a tél közeledtét ielzö eső oászt­tázta a várost. Budát meg­ülte a nvirkos köd. A várbeli ut­cák elnéptelenedtek. Jancsó Mik­lóssal a Várszínházhoz közeli Ko­rona cukrászdában randevúztunk. Mint mindig, ezúttal is Dontos volt. Betegen, lázasan érkezett az egész nani forgatásról. Zsebében pirulák. hangia rekedt. A cuk­rászda félreeső asztalához húzód­va figyelte a vendégeket. akik ezen az estén Jancsóra kíváncsi­an zarándokoltak lel a Várba, ö ugyanis a főszereolőie a Korona Pódium ..Az obiektívról szubjek­tiven" című estiének. Jöttek fiatalok és idősebbek, farmerban és nyakkendősen, sö­tét őltörtthétt; Meetélr a'cukrász­da ..nézőtere". Jancsó érdekli az embereket. .Jancsóról beszélnek, munkáiról vitáznak. Jancsót is­merik szerte a világban. Ennek bizonyítéka mostani megbízása is. Eav olasz cég tíz nemzetközi hí­rű rendezőt kért fel. hogv készít­sen a kontinens tíz különböző kultúrcentrumként ismert városá­ról filmet. ígv Déldául az Oscar­díjas Alain Itesnais Párizsról. A. Tarkovszkii Leningrádról. Carla Lizzani Velencéről. Berlanga Bar­celonáról forgat filmet: Budapes­tet Jancsó Miklós mutatia be. nemcsak a kamera mögül, mint rendező, hanem .személyesen" is. mivel ő a film narrátora. — Mi az. amiről minket, ma­gvarokat legjobban ismer a vi­lág? A zenénk és a zeneművé­szeink. Liszt. Bartók. Kodálv ne­ve sehol a kontinensen nem cseng idegenül. Hát akkor mutassuk meg fővárosunkat zenével. Ma­gyar zeneművekre felépített mon­tázs ez a film — mondia Jancsó Miklós. A film egyébként az öG lettel ielentkező olasz pég és a Macvar Televízió közös produk­ció ia. — Egv másik televíziós filmie. eddigi legnagyobb lélegzetű mun­kája. első filmsorozata már elké­szült. Bemutatásra vár Gvurkó László Faustus doktor boldogsá­gos pokoljárása című regépvéből forgatott nyolcszor egyórás film­le. — Gvurkó regénye hazánk el­múlt harmincöt évének történe­téről szól. S mint már sokszor el­mondtam. engem érdekel, izgat ez a néhánv. életünkben, történel­münkben ielentős évtized. Érde­kel. mert magam is végigéltem. Van erről mondanivalóm. Ezért csináltam az Allegro barbarót és a Magyar rapszódiát is. Ügy érzem, ha mi nem írunk, nem beszélünk, nem csinálunk filmet erről a korszakról, a nálunk fia­talabb generáció mór aligha tud­ia hűen feldolgozni. Pedig em­lékezni kell azokra az évekre! — A Faustus doktor... siker­könyv. Napok alatt felkerült a hiánycikkek listáiára. és a nagv érdeklődésre való tekintettel, az idei téli könyvvásárra ielenteti meg a Magvető úiabb kiadásban. Aki már olvasta a könvvet. va­lószínűleg hűen szeretné a törté­netet viszontlátni, ezzel naevobb felelősség hárul a filmet készítő­re? — Mindig felelősség filmet vagv televíziós műsort csinálni. Gvurkó a barátom, szeretném, ha a regénye a kéDernvőn is sikert aratna A televíziós munkát él­vezem. Mint filmrendezőnek, nem adatik meg hogv azonnal úgv lássak egv-egv ielenetet. ahogyan az maid a néző elé kerül. A tele­víziós stúdióban előttem van a monitor, a felvett ielenet. szám­talanszor visszajátszható. Nagv segítség ez a rendezőnek és a színészeknek is. Legutóbbi játék­filmem. a Boccaccio Magyaror­szágon forgatásánál már a film­gyár stúdióiába is bevittem a képmagnói. — Az elmúlt néhánv évben sok mindent csinált, ami Jancsó pá­lyáján úiat^ jelentett. A már em­lített első televíziós sorozat mel­lett például a Bábszínházat az Astoria Szállóban. Először ren­dezet szabadtéren. a Gyu­lai Várszínházban. Színpad­ra állította Verdi Otelló­iát a firenzei Operaházban. Leg­utóbb pedig a Budapest Sport­csarnokban rendezte a húszéves születésnapiét ünneplő Omega együttes koncertshow-műsorát. — Mindig izgat olyasmi, amit még nem csináltam. — Most van még 11 ven? — A cirkusz. Szívesen megpró­bálnám. Igazi cirkusz. Légtorná­szokkal. zsonglőrökkel, akrobaták­kal. bohócokkal. Talán lesz erre lehetőségem. — Egvik külföldi kritikusa a fantázia tábornagyának nevezte. Találónak tartia? — Sok mindennek neveztek már. a legkülönfélébb jelzőket aggatták rám. Szeretném, ha egy­szer ígv nevezne valaki: film­készítő. Nem művész. Egyszerűen filmcsináló vagvok. akinek mun­kája a filmkészítés. Hiszen a film nem eev ember alkotása. Sokak ötlete, odaadasa. munkáia hozza létre. — Gvakran támadták a kriti­. kák. Tán egvetlen filmrendezőről sem írtak annvi lót és annyi rosszat, mint Jancsó Miklósról. — Mindenkinek ioea van leírni, amit gondol. Elolvasom. Elfelej­tem. Senkire nem haragszom. Ha lehetőségem van. dolgozom, s a munkámhoz igyekszem olvan em­bereket megnyerni, akik hisznek bennem, talán szeretnek is. Ba­rátok között szeretek dolgozni azért ragaszkodom annyira mun­katársaimhoz és egves színészek­hez. — És Hernádi Gyulához ... — Mi egvütt gondolkodunk egyfelé nézünk, egvet látunk, hi­szünk. egy nvelven beszélünk. — Miiven munkára készül az úi esztendőben? — Foglalkozom egv látékfilm­mel. amelyet magvar—francia koprodukcióban forgatnánk. S. E. Hamidor P aku Palcsi dél tájon, tér­dig érő hóban vezette haza Hamidort. Manilát kötött a nyakára, s húzatta ma­gát vele. Nem győzte csoüálni, mekkorát változott. Akár a há­tára is ülhetett volna. Az okos nézésű izgő-mozgó jószág alig fért a bőrében. Hiába szólt rá, képtelen volt egy helyben ma­radni. A nyelvét hosszan kiló­gatta, mintha dicsekedne vele, s hegyezett füllel hol erre, hol arra akart eliramodni. A tanyán még csak türtőztette magát, nem volt túl hebehurgya. Amikor út­ravalóul ráripakodott a gazda, hogy viselkedjék rendesen, és fogadjon szót Palcsinak. ártat­lan pofával ásított egyet, majd az eget kezdte szemlélni mint aki unja a prédikációt. Ügy tett, minthg kettőig se tudna számol­ni. de mihelyt elindultak övé volt a világ. Magabiztos egv kutya volt, annyi szent. Ezért különösen tetszett Palcsinak. Eszébe jutott az a szopiorú szemű csatakos kuvasz, amelyiket tavaly télen akart hazacsalogaini az érpart­ról, de olyan félős volt az isten­adta, hogy a veréb röptétől is félrerebbent. Gyámoltalanul, reszkető inakkal mérlegelte, hogy hihet-e a hívó szónak, az­tán mégis eloldalgott vinnyog­va. Palcsinak úgy tűnt. hogy sír. Mikor elmondta otthon, mi­lyen bizalmatlan volt a rossz bőrben levő állat, az édesapja megjegyezte: rengeteg botot kap­hatott szegény, ha az éhes hasát is le tudta győzni. Hamidor hírből sem ismerte a vonakodást. Mire elérték a falut többször is hasra rántotta Palcsit. Mondogatta ő neki, hogy lassabban kiskutyám, ne rohanj úgy a betyár mindenedet, de hiába. Annyit ért el, hogy a madzag kicsúszott a markából, s csak nézte, mint ugraszt szét az ő szép kutyája egy varjúcsa­patot. Rendesek voltak a gazdáek. ahol nyáron libapásZtöricodotl. Hajnikor jkjHF volt _kölyökku­tya, es o bolondult erte. Ölel­gette az ugrabugra kiscsikót, meg az aranyosan mafla szopós borjút is, de a két pajkos ku­tyust — Hamidort és Bezlét — eldögönyözte volna egész nap. — L.átom. megértitek egymást. A kocsiszín mögötti gyepen hempergőztek; s Palcsi nem vet­te észre Zsófika nénit. Kicsit restellkedve ugrott föl, és kap­kodta rendbe magán az inget, s lesütött szemmel állt a gazd­asszony elé. Az fölemelte az ál­lát. hogy a szemébe lásson, és azt kérdezte anyáskodva: — Szeretnéd az egyiket? — Hát... — Szólj szeretnéd? Palcsi maszatos képén fény suhant át: — Ha énnekem ilyen kisku­tyám lehetne... — Akkor vedd úgy, hogy Ha­midor a tied. Mivel jól viseled magad, karácsonyra hazaviheted. Addig hadd nevelődjenek az anyjuk körül. Ennyi az előtörténete annak, hogy kutya kerülhetett a Paku­portára. Sokkal mozgalmasabb volt a megérkezés. Amint be­csörtettek a kiskapun, Palcsi na­gyot kurjantott, hogy jöjjön ki mindenki, mert megjöttek. Er­re ugyan nem volt szükség, a robajra úgyis kiszaladt volna a család. A zárt gangon Hamidor azonnal fellökte azt a stelázsi­szerű tákolmányt, amelyen min­denféle kacatot tároltak. Kibúj­va a romok alól, az udvarra vet­te az irányt s akkor látta meg Pakuné. összecsapta a kezét: — Jesszusom. ez vadállat! Palcsikám fölfal bennünket. Mind a négyen ott álltak a szabadba nyíló ajtóban, s meg­nyúlt arccal, vegyes érzelmek­kel próbálták követni, mit mű­velt Hamidor, a számára isme­retlen környezetben. Legelső dolga volt körülszag­lászni mindent. Aztán föllendült a tyúkól tetejére, ahonnan pilla­natok alatt lerugdosta nemcsak a havat, hanem a cserepeket is. Aztán Balogék cirmos macská­ját akarta elkapni, ám az ide­jében átlendült a mezsgyefalon. Megugatta, aztán usgyi a kerí­tésnek hol három tyúk kodá­csolt halálra rémülten. Fellökte a malacok vályúiát, prüszkölve, fúitatva rohangált egyik sarok­ból a másikba. A nyomában porzott a hó. Dőlt. csörömpölt, amihez hozzáért. Időnként hirte­len lefékezett, megvetette irgal­matlan tappancsait. és cefetül megrázta magát. Csinálta a mű­sort. s láthatóan örömét lelte benne. — Gyönyörű szép. ugye? — nézett föl Palcsi a szüleire. — De kisfiam, azt mondtad, kiskutyát hozol. Ez. ez ... — A nyáron az is volt. ígv megnőtt — dicsekedett a fiú, és dagadt a melle. — Milyen fajta? — fordult Pa­kuné az urához, aki vakargatta hátul a füle tövét. — Ez valamilyen nagy dög — Az a sok olvasás! Attól vugy ilyen éles eszű. Én is lá­tom. mekkora. — Alighanem íarkasivadék. i/'dgy a' fene tudja. Pakuné összébb rántotta ma­gán a lélekmelegítöt, és befelé indult: — Nem marad ez meg ná­lunk, elűzi a hasa. Áztass neki Palcsi egy kis kenyérhéjat. A hidegtől borzongva ülték körül a meleg kemencét. Már megpuhult a kiszedett Luca-po­gácsa, s nekiestek. Mikor elfo­gvott Paku Pál előre ment az ablakhoz olvasni. Kint fehérlett a havas kocsiút, ám az este már lopakodva falta a nappali fényt. Hiába vette kézbe a könyvet a betűk egybemosódtak. — Csak rontod a szemed — mondta Pakuné. Inkább ülj ide közénk'... Irtózatos dörrenés rázta meg a falakat. Mintha- bomba esett volna a házra. F.rtetienül néztek egvmásra. s hegyezték a fülüket. De csak egymás sniszoaését hallották. — Nna! — szólalt mee véffre a esnlért faié, ol,raa nvomatAV. kai mint aki meglelte á rejté1" nyitját. — Mit na? — fakadt rá inge­rülten az asszony. — Ez nálunk volt... — Hű, de okos vagy megint. De mi a fészkes fene volt. ami volt? — Az asszony suttogásá­ban riadalom érződött. Ekkor még erősebb robaj zúz­ta szét a feszült várakozást. Azt hitték, eljött a világ vége. Miska bőgni kezdett mire az anyja, hogy csend legyen, az ölébe vonta a fejét. Körülnéztek, álltak a falak. Fönt a gerendák is megvoltak a helyükön. Az óra egvkedvűen ketyegett a falon, majd serceg­ve nekikészülődve ütni kezdett: egy . .. kettő .. . három . .. négy. Már nem látták egymás vonásait, a sötét ijesztő méreteket öltött. — Uramisten — lehelte Paku­né. Palcsi szuszogott. Miska pi­tyergett. Megnézzük — szólalt meg el­szántan az apjuk. — Palcsi te vagy a nagyobb, velem jössz. Gyújtom a lámpát. Hosszan kotorászott az aszta­lon, s amikor végre sercent a gyufa, remegett ujjai végén a láng. Üggyel-bajjal helyére il­lesztette az üveget, aztán ax imbolygó világot a fiának nyúj­totta: — Fogd és menj előre! Ne félj, a sarkadban vagyok. Baj nélkül értek a konyhába. Óvatosan nyitották a következő ajtót és a gangra lopakodtak. Semmi. De alighogy 'ezt megálla­pították, jelentkezett a „valami". Hirtelen támadt dübörgés közben Paku Pál elvágódott, és a lámpa kiesett a kezéből. Koromsötét­ben próbált föltápászkodni. — Gyújtsatok világot! — nyög­te. Már ott tapogatózott az asz­szony is. S amikor ismét láttak valamit a falra akasztott lám­pa világánál, ő kiáltotta el ma­gát: — A kutya! A kutya! — Azannya... — Valami van a fején. Hamidor megvadult a han­goktól és eszét vesztve kezdett rohangálni. Neki a kiskapupak. aztán vissza, irány fejjel a ki­járati ajtó. Azt a ribilliót! Mint­ha rájuk' akárt volHa dőlni a mindenség. — A bolondbirka — kiabált Pakuné. — Beledugta a fejét a locsoló fazékba. Ó. az esztelenje. — Fogjátok meg. le kell szed­ni róla! — acsarkodott .az em­ber. — Jóka-t tudsz mondani! — vágott vissza az asszony. — Ösz­szetör mindent. Merő csatatér volt a gang, folyt a vér. éles üvegcserepek röpködtek szerte. Időtlen időbe telt. mire a kutyát sikerült lete­perni. Ráfeküdtek mindnyájan, de nem boldogultak vele. Rúgott, nyüszített, vonaglott, s hiába próbálták lehúzni fejéről a vas­tag cserépedényt. Péter nagyot rikkantott: — Édesapám, hozom a nyújtó­fát. S amikor lesújtott vele a fa­zékra. s az ezer darabra húllt szét. Hamidor mint a villám ci­kázott ki az udvarra, s eltűnt a havas estében. Pakuék nem látták többé. F. NAGY ISTVÁN Bisztray Ádám Veress Miklós Égi biciklista A kapa élét megfénvezték a szíjas agyagban szikrázó kövek, egv másik éberségben csak őt kerestem, de éneklő, halk és sejtelmes hangia soha nem szólított. Túl a sövénven fürj vezette csibéit, föld-színű szárnyuk rebbent, s én tudtam. sátoros haját ölelte kendő lebeg s virrad egy iuháría-ágon. Füst-homálvú hegvek hullámzottak körül, s megérinthetetleniil hátráltak a messziségbe.' elfutó árok mentén a ka Ián" kék szemében egymagam égi biciklista lobogtam a fehér incben. karba tett kézzel vitt a foltozott kerék. A Nap lebukott, még fecskék forogtak fejemnél szelet támasztó puha tollal?, fekete-fehér, glória. Hajnal reménye mindig megcsalt, alkonyé biztatott. Gyerekkori filmtekercs A szem egv furcsa kristály átvetül raita maid a Dráva-parti kastélv honnét egy tank kihait Gesztenvevirág-csillár a poros útig ér csörög az ötven fillér hogv fagvlalt vagv kenvér S már hozza a komornyik a taplót és kovát mert a film nincs tovább és sötétek a tornvok és alattuk a fák forog a kacsaláb t *

Next

/
Oldalképek
Tartalom