Délmagyarország, 1982. október (72. évfolyam, 230-256. szám)

1982-10-03 / 232. szám

Vasárnap, 1982. október 3. 5 Mirandolina Goldoni-premier a Kisszínházban Goldoni, úgy látszik, az újrakezdés színpadi szerző­je lett Szegeden. Két évvel ezelőtt egy (akkor hiába) várt új korszak kezdetén, évadnyitó előadáson mutat­ták be a Két úr szolgáját. S most Íme, a prózatársuiat­nál történt alapos vérátöm­lesztés után ismét egy min­denképpen „új színházi érát" jelentő szezon első premier­jének írója is „Velence utolsó nagy művésze", Gol­donl a commedla dell'arte hagyományos figuráit a Jel­lemkomédia eszközeivé tet­te, a vígjáték világát első­sorban és mindenekfölött valóságos emberi tartalma­kat kifejezni képes, erőtel­jesen karakterizált szerep­lőkre alapozva — a lélekta­ni realizmust hozta el a vi­dámság színpadára. Reformjának mintadarabja a Mirandolina. A csábítás trükkjeit felsőfokon művelő fogadósnő kelepcetechnikái­nak vegytiszta foglalata, olyan társakkal együtt, akik a jellemábrázolás kortól füg­getlen, tehát igen korszerűen is értelmezhető-ábrázolható példányai, az üresfejű újgaz­dagtól a nagyképű éhenkó­rászig, vagy a látványos ma­gabiztosság mögött a köny­nyen átejthetőség minden ígéretével rendelkező ál­nőgyűlölőig — és tovább... A Mirandolina eredendő kedvessége i£ bája mögött viszont valami nyugtalanító kérdés is motoszkál: tulaj­donképpen kicsoda ez a fel­színesen „csélcsap", „szív­tipró", „kacér, de becsüle­tes" és hasonló sztereotípiák­kal aposztrofálható fogadós­kisasszony? A női lélek alapvetően játszadozó haj­lama ugyan, tudjuk, öncél, de kevés izgalmasabb dilem­ma akad az embertársai iránt valóban érdeklődő előtt annál: vajon miként érvényesül ez a konok kö­vetkezetességében is tündéri (mert mélyen emberi és így esendő) folyamat, milyen búvópatakok táplálják itt és amott a nők örök nagy ha­zárdjátékának, kacérság és elutasítás, vonzalom és ri­degség páratlan tiki-takt­akcióinak kimeríthetetlen fo­lyamát? A kisszínházbeli premier rendezője, Sándor János jó érzékkel ismerte föl: ha a velencei mestert jó értelem­ben nem „aktualizálhatja", vagyis ha nem vállalhatja föl a korszerű értelmezés totális megközelítési mód­jait, csak egyetlen megoldás maradhat: a színházreformer Goldonit, a komédiába a jel­lemfestés maximumát beoltó szakember originális világát kell megjelenítenie. A Mi­randolina imígyen adatott elő három felvonásban egy­azon helyszínen, az ominó­zus fogadó éttermében, te­hát úgyszólván laboratóriu­mi körülmények között, min­den tehetség* jellemábrázo­lást térben és Időben a vég­letekig koncentráltan. Ez az elgondolás nemcsak felna­gyítja a karakterek színké­peit, de azokat visszájára is képes fordítani — elvben így még az is elképzelhető, hogy nemcsak a fogadósnő­röl, de akár Ripafratta lo­vagról vagy Ferlipopoli őr­grófról is olyan titkokat sejtsünk meg, melyek már ama bizonyos búvópatakok létét jelzik. Minden koncepció megva­lósításakor összetartó erőt feltételez: kohézió nélkül a legjobb elképzelés is csak felemás módon juthat ér­vényre. A szegedi Mirando­lina többször kifejezetten jól „felpörgetett", dinamikus előadás benyomását keltette — éppen csak az egyes sze­replők kulcsfontosságú értel­mezései adtak túlságosan változó képet a produkció egészének. A struktúra pár­jai (Mirandolina—Ripafratta, Ferlipopoli—Albafiorita, Or­tenzla—űejamire, Fabrizio— Szolga) furcsa négyszer-kettő képletet eredményeztek: ön­magukban és külön-külön nem rossz eredménnyel, sőt reménykeltően — a csapat­munka szintjén viszont Sán­dor János rendezése a di­vergens erővonalakat nem tudta kiiktatni. Az alapmotí­vum, a csábítás trükksoroza­ta és annak hatása ugyanis túlontúl nyilvánvaló lett: Andai Györgyi Mirandoliná­Jn rendelkezik a női „macs­kásság" minden rafinériájá­val, első mondatától kezdve hajlandók vagyunk elhinni, hogy ez a hölgy alkalom­adtán bizony bedob apait­anyait — a tamáskodó kér­dés viszont megmarad: at­tól függ, így — kinek? Hi­szen manapság alighanem elsős gimnazista lányok is jól tudják (pontosabban ér­zik), hogy egy bevallottan nőgyűlölő, könyveket bújó, mord férfiút behálózni csak saját fegyvereivel lehet: az intellektus tökéletes látsza­tával, a leghűbb illúziót keltvén a „hasonló a hason­lót vonzza"-elv jegyében. Ez az elem nem elég erőteljes: a fogadóskisasszony adott esetben rideg, sőt kegyetlen is — de valami eredendően naiv, a számítás szinte rusz­tikus szépségű hidegséget nélkülöző kislányossággal. Ez pedig a zordon lovag női lábakhoz omoltatásához, reá­lisan szemlélve, kevés. Igaz, Juhász Jácint lovagja sem egyértelműen teljes női ar­zenált követelő Nagy Megkö­zelíthetetlen. Túl széles ská­lán mozog, hol patologiku­sán gyanakvó, hol öregura­san rigolyás, hol egyszerűen csak kedves, kézzel-lábbal hadakozó kétbalkezes. Ilyen lovag bizony könnyű préda nemcsak az intellektust tőr­ként forgató, éles eszű Mi­randolinának, de még az Andai-féle, jóval lágyabb fo­gadóshölgynek is. Kettejük felfogása — ne feledjük: vendégművészekről van szó, egy új prózatársulatnál — azt eredményezi, hogy a lé­lektani folyamat, az alap­motívum kibontakoztatása túlságosan szélesre nyitott, csak a kezdő- és végpontot látjuk tisztán, s ami közben történik — valahová elillan. Akadt viszont az előadás­ban egy pont, ami időről időre igen hasznosan rezo­nált a rendezői koncepció egészére: Király Levente őr­grófja, aki Kovács Zsolttal (Albafiorita gróf) együtt a legtalálóbban illeszkedett a produkció dinamizmusába. Király Levente, oly sok ope­rettalakítással a háta mö­gött, mintha erőteljes és igen pozitív átalakuláson ment volna keresztül: Ferli­popolija — úgymond — „ki volt találva". Igen precízen kidolgozott benyomást kel­tett, a jellemábrázolás kö­vetelményeinek pontosan eleget tett, a fölös maníro­kat ügyesen elkerülte, az improvizáció határaira mű­gonddal ügyelő, vérbeli víg­játékfigurát mutatott. Bor Adrienne (Ortenzla) és Go­da Márta (Dejamire) kettő­se a szükségesnél jobban en­gedett a Goldoni-korabeli teátristaábrázolások semati­kus képének, harsányságuk némileg stílustörésnek ha­tott Szirmai Péter Fabrizió­ja és Rágó Iván Szolgája minden megjelenésekor üde, fiatalos hangulatot terem­tett, Ek Erzsébet korhű jel­mezei és Csányi Árpád Ízlé­ses, bár a produkciótól és a jelmezektől mintha egy lé­péssel a mához közelebb ru­gaszkodott díszletei megfele­lően szolgálták az előadást. Domonkos László | Aki egy kicsit is figyelme­i sen olvassa társszerzőinkkel közösen készített oldalunkat, tapasztalhatja, hogy hétről hétre azok az írások kerül­nek keretbe, amelyek téma­felvetésükkel s egyben a meg­írás ..újságszerű" minőségé­vel kiverekszik mariiknak a helyet. Ritka eset. hogy az egyébként is szűkös terjedel­mű Postaládánknak szinte több mint a felét keretesek­kel tölthetnénk meg, s mert most is csak eevet tudunk közölni, több arra szánt Írás más sorsra Jut. Nem túl sű­rűn, de nem először foglal­kozik összeállításunk azokkal az esetekkel, amcivekben va­lamelyik szenvedő fél fele­dékenység vagy más ok mi­att k«sere<r elveszett érték­tárgyán. Amikor Ilyen soro­postaláda társszerzőnk az olvasó kat közéteszünk, él bennünk a remény, ezzel segítünk Is megkerülésén. Az igazsághoz tartozik, reményünk nem mindig vált valóra. Most vi- edesanyjanak szont egy \valóra vált óhajtó ge, légúti betegsége tudósító sorokkal kezdjük e Miért nem lehet sört heti Postaládánkat. nt a gyUiatelepl. a nyugati iparkörzetben levő élelmi­Becsületből jeles szerboltban — kérdik a 14 ha tudnak olvasóink taná­csét adni. A légkondicionáló berendezésre levélírónk lenne szüksé­miatt. kap­aláfrással érkezett levél szerzői. „Nem vagyunk iszá­kosak, nem azért kérdjük, higgyék el, hogy a perem­kerületek ellátása rosszabb, mint a belvárosé..." El­hlsszak. Jő, hogy megnyílt a Ti­sza-parton az ú) Diszkont áruház, az egykori sóház­ban. Ennek örülni lehet, s áruellátásunkat nincs mitől féltenünk. Győri István nyugdíjas viszont féltésének ad hangot az új létesít­ménnyel kapcsolatban. No. nem mintha az árukkal len­ne baja, hanem azokkal, akik odaérkeznek. Mint ír­ja. sok autós közvetlen ve­szelyt jelent az ottant park­ra, virágokra, díszcserjék­re. Több figyelmet! A Szeged Nagyáruház élelmiszerosztálya becsület­ből jelesre vizsgázott — ír­ja Lévay Béla nyugalma­zott gimnáziumi tanár. Ol­vasónk története szeptem­ber 24-én, pénteken dél­előttről szól. Mint írja, az áruház élelmiszerosztályán vásárolt, és ott felejtette autós táskáját, benne meg­lehetősen nagy pénzösszeg mellett a személyi igazolvá­nya, a nyugdíjas félárú iga­zolványa és a villamosbér­lete. Mindezt másnap vette észre, amikor viszont a bolt már zárva volt. Másnap ér­dekes fordulatot vett az ügy, mert nem kellett vár­nia hétfőig, hogy egyálta­lán érdeklődhessen, ugyan­is délelőtt felkereste a la­kásán az osztály egyik dol­gozója, Nyilasi Márton szaktanácsadó, s elvitte az elveszettnek hitt dolgokat jogos tulajdonosának. Ügy gondoljuk, aligha kell kom­mentár az esethez, legfel­jebb annyi, nemcsak ember­ségből, figyelmességből is példát adtak a dolgozók. Válaszol az illetékes Újszegedi nyugdíjasklub Hogy a munkában meg­fáradt, megérdemelt nyug­dijukat élvező idős embe­reknek is igényük van a szépre, a szórakozásra és a társasági életre, bizonyítja Bbkönyi György levele (Or­sovai utca 14.). Soraiban hírt ad arról a jól sikerült foglalkozásról, amelyet a múlt hét csütörtökjén tar­tottak az újszegedi Novem­ber 7. Művelődési Ház nyugdijasklubjában. Levél­írónk meleg szavakkal em­lékezik meg. a művelődési ház ambiciózus vezetőjéről, aki személyes közreműködé­sével is nagyban hozzájá­rult a nyugdíjasklub-foglal­kozás sikeréhez, amelyben változatos zenés műsor szó­rakoztatta a termet zsúfolá­sig megtöltő hallgatóságot. Nem kevésbé szemet-szívet gyönyörködtető színfoltja volt az estnek az a kézi­munka-kiállítás, amelyen a magyar tájak jellegzetes formavilágát bemutató hím­zéseket állítottak ki. Olva­sónk felteszi azt a kérdést is, vajon mi lehet a belvá­rosi klubbal, amelyben ugyancsak oly sok kedves percet töltöttek, ám most hónapok óta bezárt ajtóval fogadja a nyugdíjasokat. Ml a különbség? Lényegében ezt kérdezi Erdélyi józsefné (Nemesta­kács u. 25/A) olvasónk; az ő lakása, illetve a szom­széd 25/B lakás között? Mint személyes panaszából és hozzánk írt soraiból meg­tudtuk, nem az az egy betű. Sem a házszám, sem szom­szédja ellen nincs kifogása, ám azt nem érti, vajon mi­ért nem szerelik az övébe is a gázt a DÉGÁZ dolgo­zói, amikor az előbb emlí­tett lakás tulajdonosával egyszerre, mégpedig az idén februárban rendelték meg a gézvezeték bekötését, szere­lését. Amikor érdeklődött, azt az ígéretet kapta, hogy szeptember 20-án elkezdik a munkálatokat, viszont ez csak a szomszédban történt meg. Olvasónk amiatt is panaszkodik, hogy már ja­vában fizeti a megrendelt, ám eddig még el nem vég­zett javítás és szerelés rész­leteit. továbbá fél, hogy té­len nem lesz mivel fűtenie, miután a korábbi vegyes tüzelésű cserépkályhát átál­lították gáztüzelésűre. Szén viszont már nincs, gáz meg még nincs. Akkor mi van? Kohajda Péter szeptem­ber 26-i Postaládánkban közvilágítási hibáról tudó­sított. Bejelentésére Höröm­pő József, a DEMÁSZ üzemigazgató-helyettese vá­laszéban közölte, hogy hoz­zájuk a bejelentés először augusztus 27-én futott be, s a hibát szeptember 3-án ki­javították, másodszor vi­szont — szeptember 15-én jelentették be, a szerelők még aznap a helyszínre vo­nultak. Mint megállapítot­ták. a hiba oka szándékos rongálás volt. A legutóbbi javítás óta újabb hiba nem fordult elő. A gépkocsivezető maga­tartását kifogásolta az egvik Volán autóbuszjáraton Kiss Bertalanné olvasónk, s az üggyel kapcsolatban vizsgá­latot tartottak. Vnelvnek eredménvéröl Balogh Imre üzemigazgató adott tájé­koztatást. „Gépkocsiveze­tőnk az első jegvzőkönvvl meghallgatás alkalmával nem ismerte el a panaszle­vélben megfogalmazottakat, másodszor a nanaszos le­lenlétében tartott meghall­gatáson elismerte. hogv emeltebb hnnemamet hasz­nált ... elnézést kért a pa­naszostól. airi a nqnasz to­vábbi vizsgálatától eltekin­tett." Jogtalan volt az utas pa­nasza — ez derül kl Sajtos Péter vasűttgazgató-helyet­tes válaszából, amelyben a lapunk szeptember 5-i szá­mában megjelent MÁV és IBUSZ című írásunkra rea­gált. A kifogásolt menetje­gyeket megvizsgálva azt ál­lapították meg az IBUSZ jegykiadójának megkérde­zése után, hogy az utas té­vesen jelölte meg menetje­gyeinek „viszonylatait". Ét­tel függetlenül kifogásolta, hogy a vonaton a jegyvizs­gáló nem fogadta el az oda­utazásnál le nem kezelt je­gyét. Az IBUSZ közölte, hogy a menetjegyeket csak a borítóba fűzés sorrendjé­ben lehet felhasználni. Er­ié az utas megnyugodva távozott az IBUSZ-ból. En­nek ellenére írta panaszát. A válaszlevélből az Is kide­rül, hogy a cikkben leírtak és a kapott menetjegyek nincsenek Összefüggésben. Az utas egy Szeged—Buda­pest és visszaútra váltott IBUSZ menettérti Jegyet borítólapra fűzve, egy Bu­dapesten váltott menetje­gyet, melyhez a Nyugati pályaudvaron helyjegyet li váltottak, két helyjegyet, amit a szegedi IBUSZ adott kl Budapest—Szeged vi­szonylatra. és a Jegyvizsgáló utánfizetési űrjegyét küld­te. Az utánfizetés jogos volt, mivel egy utasnak nem volt érvényes menetlegye. A helytelen jegyváltást az utas utólag elismerte az IBUSZ-nál. Az ügy látszólag rendben van, ám. hogy nem mindig van rendben az IBUSZ menet.legvktadása, azt az emiitett levél megje­lenése után egv másik olva­sónk is megerősítette. Szó nélkül behozott két-két helyjegyet. Mindegyik ugyanazon napon, ugyan­azon vonat, ugyanazon ko­csijának, ugyanazon helyére szól. összeállította: Icrlczl Zsigmond Gyorsfénykép a fényképről Az a kép, amelyet Farkas Tamás (Pentelei sor 6.) ké­szített a fényképről, ponto­sabban a fénykép előhívást kálváriájáról, nem túl szép, Olvasónk még júliusban beadott egy tekercs Orwo­fiimet előhívásra, amelyet a ! Főfotónál készítettek el. Rosszul. Aztán másodszor­ra is rosszul, és harmad­szorra is rosszul. Sőt, hogy bonyolultabb legyen, a má­sodik rossz után visszakap­ta az első rossz képet — harmadikként. Magyaráza­tul ezt kapta: csak az hi­bázik, aki dolgozik. „Vicces szólásnak" nem rossz, ki­elegítő magyarázatnak an­nál inkább. Ebben az eset­ben ugyanis nincs kis hiba, csak jó kép meg rossz kép. No, meg 170 forint ablakon kidobott tanulópénz. És persze az egv megrendelő szemében megingott presz­tízs. Akiről szó van: a sze­gedi Fényképész Ktsz. Most már csak az a kérdés. ki valóban a hibás? Bejárók — sorokban A Szatymazról bejáró dol­gozók és diákok nevében kérik utasok, hogy a pár hónapja a Tüzép-telep előt­ti helyről a Lenin utcába áthelyezett buszmegállóban legyen valamilyen tájékoz­tató tábla. Mint írják, sem­mi és senki nem Informál­ja az utasokat, hogy akár a Sándorfalva, akár a Zsom­bo felől Jövő buszoknak melyek az Indulási idejük. Ez az egyik, de talán még jobban fájlalják a szaty­maziak azt, hogy az immá­ron tájékoztatástól mentes tábla mellé nem helyezték át a régi megállóban levő utasvédő helyiséget. Jön az ősz. a hűvös, esős idő, ázot­tan-fázottnn érkeznek a < munkahelvekre. és a diá­kok az iskolába ... Szántó Tibomé, az Ápri­lis 4 útja 17-bőt azt kérdi, van-e Szegeden légkondicio­náló berendezés szerelését vállaló kisiparos vagy szö­vetkezet. Nem tudjuk, ezért közreadjuk a kérdést, hát­Állati A Szatymaz melletti ta­nyában csak a gyerekeket találjuk otthon. — Hol vannak a szület­tek? — kérdem. — Elmentek a róka után, mert az meg elvitte a tyúkot. Máskor is Járt már itt a róka — mond­ták a gyerekek. Az emberben a termé­szetes gyűlölet kerekedik fölül a gonosz ragadozó iránt. — Mit végeztek? — kérdem a szülőktől. — Hát kivégeztük 1 4­válaszolta a férfi. — Ilyen egyszerűen? — Eeváltalán nem volt egvszerű. Már régi látoga­tónak számított. A vackát is tudtuk, hogy hol van, de ma aztán betelt a po­hár. Fénves nanpal vitte el a tvúkot. Felszerelkez­tünk ásóval, villával. Ez utóbbival azért, mert ha kijön a lyukból. ígv lehet leszűrni. Ásni kezdtük a lyuk bejáratát. Már jól le­haladtunk. amikor vacok­ra találtunk ugvan. de róka sehol Ekkor küldtük be a kutvát. Nem jutha­tott messzire, amikor már nvüszítést., morgást, majd gvilkos , marakodást lehe­tett hallani. Feszülten fi­Rveltünkt Valami közele­dett! Kutyánk farral jött kifelé, szőre poros, földes és véres volt. Hátrányos helyzetéből ítélve vesztes­nek hittük, ám amikor fe­je is kiért a lyukból, lát­tuk, hogy egy kicsi róka­kölyköt húzott magával. Kint a szabadban egészen végzett vele. Sajnáltuk a kutyát, így nem engedtük újra bemenni. A félig ki­ásott rókalyukba gázola­jat öntöttünk, és meg­gyújtottuk. Nem messze tőlünk a zöld fű közül sű­rű fekete füst tört fel. Odaszaladtunk! Csakha­mar felfedeztük, hogy ez egy másik be- vagy ki­Járat. Másik rókakölyök jelent meg sűrűn tátogva, fuldokolva. Arra gondol­tunk, hogy az anyaróka bizonyára a távolból les­het bennünket. így a tűz elhalása után egészen ki­ástuk a vacok legmélyét. Megdöbbentő kép tárult elénk; az anyarókát — mely rég elmenekülhetett volna a másik kijáraton — kimúlva találtuk. de nem akárhogyan; hason­fekve. ölében két első lá­ba közé fogva harmadik kicsinyét. Tvüktollak vol­tak körülötte. — Ami azt Illeti... ki­csit megrendült az érték­ítéletem. Csóka Dániel

Next

/
Oldalképek
Tartalom