Délmagyarország, 1982. augusztus (72. évfolyam, 179-203. szám)

1982-08-31 / 203. szám

4 Kedd, 1982, augnsrtus 31; Belépés — harmincon felülieknek Nemrégiben, a Lenfilm Stúdió házi vetítőjében — meghívott vendégek társa­ságában — láttam egy do­kumentumfilmet ezzel a cnmmel: Engedje meg, hogy bemutatkozzam. (Forgató­könyv: A. Mengyelejev, ren­dező: N. Boronyin.) Megrázó, kendőzetlenül őszinte film — társadalmi és egyéni problémákról: ma­gányoeságról, magányosokról. Fiatalokról, középkorúakról, s olyanokról, akik már átlép­ték az öregkor küszöbét. Sta­tisztikai adatokat Í6 közölt: 50 millió 16 éven felüli szov­jet állampolgár él „magányo­san'' — férj, feleség, csa­lád nélkül. (Nálunk vajon mekkora ez a szám?) S bevezetőként levélrész­letek: „A legnagyobb hi­ányérzetet az életben a ma­gányosság okozza. Amikor nincs kiről gondoskodni, nincs kivel megosztani az örömöt". „Iskolában dolgo­zom, a kollektíva túlnyomó része nö ... Vasárnaponként meglátogatom a szüleimet, eljárok a művelődési ház egy-egy előadására ... Vá­gyom a társaságra, de ott is magányosnak érzem ma­gam. Az ünnepeket nemsze­retem, akkor különös erő­vel tör rám a magányosság". „Utcán nem tudok ismer­kedni, színházba-moziba egyedül nem szívesen me­gyek —, ezek amúgy sem al­kalmas helyek az ismerke­désre. Rokonok és barátok? Az ő tái-saságukban csak in­m lehetne, kísérleteik pe­dig, hogy „megszervezzék" az ciétemet, nem kívánatosak". • Milyen ismerősen csengő fájdalmak, panaszok, kérdé­sek. Hol? HÓI? Höl? „Hol (hogyan) találhatom meg az élettársamat, ha elmúltam harminc (negyven) ha kis (nagy) városban étek, ha fér­fi (női) kollektívában dol­gozom?" Nem szándékom a kér­désekre választ is keresni igyekvő film részletes is­mertetése; e bevezetőt csu­pán néhány felvillantott kép kedvéért írtam le. A film ugyanis többek között be­számol az egyik leningrádi művelődési ház igazgatójá­nak, Nyikoláj Vasziljevics Csmutyinnak a kezdeménye­zéséről, amely e jelszó je­gyében vált országosan is­mertté, terjedő gyakorlattá: Belépés harmincon felüliek­nek. Az ismertetéshez ka­póra jött T. Boriszovszkája riportja, s a művelődési ház igazgatójának beszámolója a N.vegyelja hasábjain. A kezdeményezés néhány esztendővel ezelőttre nyúlik vissza: a művelődési ház szociológiai felmérése kide­rítette, hogy a 30—60 éves emberek közül alig-alig jár­nak a különböző rendezvé­nyekre. A fiatalok gyakran betérnek a művelődési ház­ba; a nyugdíjasklubnak is sok a látogatója — éppen ez a három évtizedet felöle­lő nemzedék hiányzik a lá­togatók közül. • Mi vonzaná ezeket az em­bereket? Elkezdtek szervezni családi összejöveteleket, ér­dekes programokkal... De mi legyen azokkal, akiknek nincs gyerekük, férjük, fe­leségük? ök a családi esték­re nem jönnek el! Akkor ha­tározták el — az igazgató kezdeményezésére —, hogy sajátos, esti összejöveteleket szerveznek a magányos em­berek részére. Pensze, egy szokványos táncest rendezése eredmény­telen maradna — fűzték to­vább a gondolatot —, hi­szen különböző érdeklődési körű és műveltségű, külön­böző korú férfiakat és nő­ket kell összehozni, meg­teremtve számukra az ott­honos hangulatú, gátlásoktól felszabadító társaságot, meg­teremteni a lehetőséget és hangulatot a kölcsönös meg­ism erkedéshez. Mi szükséges ehhez? Kel­lemesen megterített, kisebb asztalok szendviccsel, üdítő itallal, egy-egy üveg borral. Halk-finom melódia, amely mellett beszélgetni, táncol­ni is lehet. Megfelelő ará­nyok kialakítása: egy asz­talnál lehetőleg öt férfi és öt nő üljön. Kellemes „mikro­klíma kialakítása a terem­ben, ahol több száz magá­nyos, esetenként bátortalan ember megtalálja a partne­rét, netán jövendő élettár­sát, vagy éppen C3ak egy jé barátot, akit hasonló élet­sors vezetett ide ... A töprengéseket-elképzelé­eeket tettek . követték: ala­pos szervező, előkészítő mun­KK az üiéfnékbéti," lakóterü­leteken. A szervezésben a művelődési ház aktivistái segítettek; ők lettek az esté­lyek „felszolgálói" is. A höl­gyeket csokor virággal fo­gadták; a férfiak és a nők egyaránt egy-egy kis táb­lácskát kaptak ruhájukra tű­zendő: rajta ismert irodal­mi hősök nevei, Anyegin, Tatjána. Rómeó, Júlia ... így hát Rómeó kezdheti keresni Júliáját. A terem különböző részein „postai csomópontok" — poste res­tante levelet, táviratot, üze­netet lehet továbbítani. Sőt, az asztalokon telefonkészülé­ket is elhelyeztek és talál­kozóhelyeket kisebb, két­személyes asztalokkal... Lehet, hogy sokak sze­mében ez naivnak. netán mulatságosnak tűnik — írja riportjában Boriszovszkaja. — Ám nem szabad elfe­lejteni: olyan magányos em­berekről van szó, akik nem ismerik egymást, esetleg ér­zékenyek, kiábrándultak, passzívak. Akik segítségre szorulnak. Az ilyen esté­lyek — úgy tetszik, a kap­csolatteremtés jó eszközei lehetnek". Hadd tegyem hozzá: a kezdeményezés olyan sike­resnek bizonyult, hogy az­óta ezrével igénylik a be­lépőjegyet — nemcsak Le­ningrádból, hanem más vá­rosokból is. Százakat kell el­utasítani hely hiányában. Ezért is követte sok más művelődési ház is más vá­rosokban. Ma már hasonló klub működik Rigában, Nar­vában, Vologdában, Szverd­lovszkbnn. Novokuznyeckban, Harkovban ... A kultúrmunkások, szo­ciológusok, népművelők pe­dig vitatkoznak. Újabb és újabb ötletekkel állnak elő: rendezzenek a magányosok­nak sítúrákat, hajókirándu­lásokat, múzeum- és szín­házlátogatásokat, tehát mi­nél több és változatosabb le­hetőséget a megismerkedés­hez. Hogy, aki ma még tar­tózkodó, szégyenli felemel­ni a telefonkagylót, beval­lani szimpátiáját, az holnap megtehesse. Valami bontakozóban van. A kezdeményezések, finomí­tások, javaslatok, viták előbbre viszik az ügyet. Ma­gányos emberek boldogságá­ról van szó. Miért írtam le mindezt? Nem azért, hogy bárkit is másolásra buzdítsak. Egy­szerűen a töprengés, tovább­gondolás érdekében. Hátha saját közművelődési ber­keinkben is felmerül egy­egy jó ötlet. Hiszen prob­lémáink hasonlóak. Havas Ervin Flotta a Távol-Keleten Szovjet—japán hajózási vállalatok A távoli északon, ahol „Makarov admirális" lehető­nincsenek kiépített utak, a vé teszii hogy az Északi­Kamcsatka-félszigeten. a Sza- jeges-tenger egész évben ha­halin-szigeten és a csendes- józható legyen. A „Szibéria" óceáni .partokon az élet el- atomjégtörő segítségével elő­képzelhetetlen a tengerhajó- ször a sarkköri hajózás tör­zás nélkül. A tizedik ötéves ténetében a „Misevszkij ka­terv időszakában a távol- pitány" Diesel-hajó a szoká­SrffitftS két ' — elsősorban konténer-, hűtő-, debb ld° alatt tette meg, te­uszályhajókkal és vontató- herrel megrakottan a Mur­uszályokkal. Tíz gépesített manszk—Magadan útvonalat, kikötő fogadja a tengeri szállítóeszközöket. Vlagyi- (APN) vosztok és Magadan kikötői­ben konténerrakodók álltak munkába, befejeződött Vosz­tocsnij kikötő első lépcsőjé­nek építése. A távol-keleti hajók a vi­lág valamennyi tengerén és óceánján közlekednek. Húsz éve alapították az azóta is sikeresen működő szovjet— japán közös vállalatokat, a „Japan—Nahodka Line"-t és a „Kavaszaki Line"-t. Ezek a hajók a japán, a malaysiai, Fülöp-szigeti, ausztrál, szin­gapúri, hongkongi és bang­koki kikötők és Nahodka kö­zött szállítanak árut. A szov­jet személyszállító "hajók két útvonalon közlekednek: Na­hodka és Yokohama, illetve Nahodka—Yokohama—Hong­kong között. Szovjet tengerészek telje­sítenek szolgálatot Japán és a balti-tengeri, illetve a fe­kete-tengeri kikötők között a nagy befogadóképességű teherhajókon vagy úszódok­kok nagy távolságra történő vontatásakor. A flotta két jégtörője, a „Jermák" és a Olaj helyett gáz A SZOT Dél-balatoni Üdü­lői gazgatósága a tó Somogyi partján levő több üdülő­jében a drága olajjal törté­nő fűtést és a konyhákban a sütés-főzést gázzal váltja fel. Ezek a munkák jó ütemben haladnak: már gázzal süt­nek-főznek és fűtenek a siófoki Csepel-üdülőben, a balatonföldvári SZOT köz­ponti étteremben, és még ebben az évben befejeződik a siófoki Ezüstpart és bá­nyászüdülőnek, valamint konyhájának átalakítása is. Ezzel az igazgatóság évente mintegy ezer tonnányi „olaj kiváltását" teszi lehetővé. Népünk hagyományvilágából A bivalyos A századforduló körül megjelentek az első cséplő­gépek a szegedi tanyavilág­ban. Eleinte' párhuzamosan ment a nyomtatással való szemnyerés és a gépi csép­lés. Az I. világháború alatt kialakult munkaerőhiány sietette a gépi cséplés elter­jedését, Az első garnitúrák huzatos gépek voltak, azaz a cséplöszekrényt más ne­vén dobot és a kazányt bi­valyok vontatták a cséplés befejezése után a következő szérűre. A nyomtatás kisebb gazdaságokban hetekig is el­tartott, nagyobb vetésterület esetén belenyúlt az őszi munkákba. Az időjárás gyakran megzavarta a mun­kát és szárítani kellett a sze­met. A gépi cséplés jól jövedel­mezett, ezért a tehetősebb Igazdák, olykor még hitelbe Árvízvédelmi fejlesztés a Zagyván Befejező szakaszához ér­kezett. és még az idén át­adásra kerül a Zagvva ár­vízvédelmi rendszerének el­ső építési üteme. A Közép­tiszavidéki Vízügyi Iazgató­ság 1979 óta dolgozik e tér­ségben: a torkolattól szá­mítva a jobb parton hat, a bal parton nyolckilométér hosszú árvízvédelmi töltést emelt, erősített meg. A folyó szászberek! Szakaszánál, ahol az árvíz gvakran elön­tötte a 32-es számú főközle­kedési utat. és veszélyeztet­te a települést, mrts'éi kilo­méter hossz.ú betör támfalat építettek. A nagyobb árvíz esetére Jászberény alatt négymillió köbméter vizet befogadó szükségtározót hoz­tak tatne. 1983-tól a Zagyva Szolnok és Jászalsószentgyörgy kö­zötti folyószakasz védmű­veinek erősítésével. fejlesz­tésével folytatják a beruhá­zást. A folyó jobb partján Szolnoktól Zagyvarékasig megközelítően tíz kilométer, a bal parton Szolnok és Jászalsószentgyörgy között 21 kilométer hosszú gátsza­kaszon megerősítik a tölté­seket. és új védműveket építenek. A jeges ár veszé­lyeinek az elhárítására. a jégtörlódások megakadályo­zására néhány helyen a fo­lyómedret is elterelik. A Zagyva teljes árvízvé­delmi rendszerének a kiépí­tése 1988-ra fejeződik be. HÁZASSÁG Kónya Lmre és Bolh Johanna Rózsa, Márta Zoltán és Verser­nyés Mária Magdolna, Erdösl Gábor László és SzöUösi Éva Márta. Balázs István és Tóvölgyi Etelka Piroska, Vörösváczki Jó­zsef és Rabi Julianna, Vidács László és Kömíves Julianna, Berta András István és Tóth Piroska. Benedek András és Szűcs Ildikó. Kocsispéter Zoltán és Rácz Ilona, Bozsóki Zoltán és Hegedűs Zsuzsanna, Vágvöl­gyi Sándor Árpád és Asszony Edit. Király Tibor és Molnár Erika Irma. Borbola Imre Jó­zsef és Pernesz Márta Margit, Szikula László és. Kovács Eva, Szekeres István és Rulai Irén, Berki László Apolló és Végh Gabriella. Tóth István és Tom­bácz Gabriella, Márki Károly és Szél Zsuzsanna, Vass István és Bakó Kii ka Ábrahám János és Éles Katalin. Szabó István és Lovast Veronika. Pakatyilla Zol­tán és Gera Julianna, Erdei Gá­bor István és Farkas Mária Pi­roska, Justin Géza János és Géczy Ágnes Tóth András és Tóth Erika, Berkó László és Dékány Erika. Arányi György és Lugosi Ildikó. Takács János és Bognár Katalin, Papp István Tibor és Török Edit, KispáJ Mihály és Farkas Katalin Sza­bó László András és Dunai Éva házasságot kötötték. SZÜLETÉS Szabó Károlynak és Kmeczó Katalinnak Lenke. Török József Györgynek és Kotoitman Ágnes­nek Kata. Kreininger Józsefnek és Jakab Juliannának Judit, Jankovics Zoltánnak és PajJcu Eszter Arankának László. Tari Geliertnek és Gyuris Máriának Emese Krisztin Mihálynak és Berkó • Irénnek Mihály Antal, Zseniben Lászlónak és Szita Erzsébet Katalinnak László Zsolt. SUikl Lászlónak és Bar­kóczi Juliannának Julianna, Vastag Sándor Andrásnak és Karácsonyi Piroskának Szilvia, Szirmai Józsefnek és Teremi Ka­talinnak Ildikó Katalin. Miklós Mihálynak és Virányi Gyöngyike Margitnak Szilvia Zsuzsanna, Gyarmati Gábornak és Pápp Évának Ádám. Szűcs Istvánnak és Bozó Katalinnak Anita Ju­dit Tóth Andrásnak és Apró Jolánnak Dániel Zsolt. Bernáth Antalnak és Nagy Editnek Ró­bert, Dobó Imrének és Ábra­hám Zsuzsannának Róbert Kó­nya Árpádnak és Vásárhelyi Irénnek Árpád. Frányó Miklós Pálnak és Kéri Editnek Dániel, Kiss Tibornak és Berek Ágota Máriának Kató, Marosi Jenő Lászlónak és Molnár Jolánnak Gábor, lappal Istvánnak es Ki­rály Katalinnak Katalin Matók Istvánnak és Simon Gyöngyinek Árpád István, Kazán Istvánnak és BakoS Júliának István, Bör­PSbk Ferencnek és Széli Julian­nának Julianna Tünde Kotsis Péter Gyulának és Lete Erzsé­betitek Dániel, Kucsora Miháty­nák és rakó Gyöngyinek Nt>r­bert Mihály Gyöngyösi István­nak és Tóth Etelkának István Csaba, Tóth Imrének és Bogár Családi események Honának Sándor. Forró Vincé­nek és Király Rozáliának Dá­niel Kálmán Ferencnek és Ká­dár-Németh Máriának Attila, Nagy Erik Ágostonnak és Kör­mendy Henriettének Karina íren, Bodó Tibornak és Nacsa Ágnesnek Tibor dr. Hoiksári Lászlónak és dr. Kóczián Eva Katalinnak Anikó, Faragó Géza Jánosnak és László Ibolya Mag­dolnának Norbert. Horváth László Jánosnak és Kiss Zsu­zsannának Andrea, Nagy István­nak és Szabó Mária Magdolná­naak Beatrix. Kocsis Laszlónak és Fekete Ilonának Erzsébet, Mária Csaba Istvánnak és Csong­rádi Edit Máriának Bernadett Mária, Fekete Mihálynak és Ko­vács Magdolnának Krisztina, Papp Péter Pálnak és Tóth Editnek Edit Szél Imrének és Varga Juliannának Katalin, Gö­bölyös Lászlónak és Somogyi Ágnesnek Marianna. Tóth Jmre­nek és Papp Rozáliának Gábor Imre, Tóth Istvánnak és Hor­nyák Erzsébetnek Tamás. Urbán Istvánnak és Otótt-Kövács Ju­liannának István Illés Imrének és Oésltó Margit Évának Imre Áron. öyuris József AiitaLnak és Monostori Julianna Izabellá­nak Zsanett, Fbdor István Lász­lónak és Bognár Katalinnak: István László Szakáll Olivérnek és Kalapács Gabriella Ágnesnek Iván. Kerényl Gábornak és Mar­tin Saroltának Adám, Reiner Tibornak és Kerekes Katalinnak Tibor, dr. Barát Ferencnek és Csanálosi Borbála Ilonának Fe­renc István. Csonika Gyulának és Csiszár Máriának Dánlel Richárd Télessy Péter György­nek és Dunay Anikónak Anikó Gabriella. Szélpál Józsefnek és Papp Erzsébelnek Zsuzsanna, Vastag Antalnak és Ungár Ma­rianna Viktóriának Ibolya Ma­riann Kovács Tibornak és Tóth Zsuzsannának Dóra Piroska. Magos! Jenőnek é3 Samu Mária Gizellának Brigitta Gizella. Ba­logh József Lajosnak és Masa Máriának Gábor, DaJidi Imrének és Kovács Rozáliának Nikolett, Haraszti Lajosnak és Murvai Máriának István Dániel Timár László Péternek és Szalma Ibo­lya Editnek László Sándor. Tóth Ferencnek és Tóth írén Artháttak Zsuzsanna. Dobó Sándornak és Somlyal Mária Piroskának Krisz­tina Dobó Sándornak és Som­lyal Mária Pirogkának Veronika, Csenki Zoltánnak és Bánki Il­dikónak Laura. dr. Tombáez Imrének és Rácz Katalánnak ttrisztlán, FogáraSi Lajosnak és Fekete Márta Margitnak Réka, Rácz Istvánnak és Marjad Ere zsébetnek Adrién. Varga László­nak és Lakatos Juliannának Bernadett, Turi József György­nek és Kónya Margitnak Edit, Tóth Ferencnek és Szárkiszov Zsuzsannának Gábor Herke Sándornak és Ale Piroskának Andrea, Fodor Gábornak és Kandzsai-Nagy Adriennek And­rás, Láposi Imrének és Erdei Ágnesnek Gábor René, Ster Fe­rencnek és Kardos Ilona Anná­nak Ferenc Róbert. Dekány Jó­zsefnek és Szilágyi Klárának Mónika Juhász Károlynak és Kószó Erzsébetnek Erzsébet, Varga Péter Pálnak és Pók Mag­dolnának Andrea Magdolna. Varga Lászlónak és Bánfi Rozá­liának Roland Horváth Ferenc Tibornak és Mezei Veronikának Zoltán, Nagy Zoltánnak és Ku­runczi Csillának Attila István, Kasziba Ferenc Andrásnak és Király Katalinnak Lilla, Vörös Jánosnak és Molnár Erikának Brigitta, dr. Tóth Miklós István­nak és Szegszárdi Emese Má­riának Miklós István Rácz Ist­vánnak és Csernák Valériának Edit. Terhes Józsefnek és Bangó Editnek József. Ácsai Jánosnak és Török Margitnak Orsolya, Engi Antal Istvánnak és Bezcián Ágota Vilmának Tibor. Fazekas Istvánnak és Sutka Viktória Ve­ronikának László. Szögi Ferenc­nek és György Ilonának Szil­via, Varga Zoltánnak és Csikós Zsuzsannának Balázs, Szalma­Baksi Lászlónak és Tóth Mária Piroskának Tünde Pintér Györgynek és Petrovszki Irén­nek György. Farkas Sándornak és Molnár Máriának Róbert, Zakar Ferenc Pálnak és Barsi Gabriellának Zsolt nevű gyerme­kük született ILALALOZAS Juhász Antainé kovács Márta, Ződi Antainé Bodó Mária. Csi­szár János Józsefné ördög trén Etelka Dénes István, Makra Im­rémé Fodor Veronika. Krajcso­vics Antal Kis József László, Patyl István. Martyin Lászlómé Bara Anna Szűcs Antal, Gyovai István Kálmán, Maráz Sándorné Haris Erzsébet. Bozsó Józsefné Vass Piroska. Etelka. Nagy End­réné Juhász Margit Júlia Burány Kázmér Andrásné C3anádi Fran­ciska. Négyökrü Illés. Szakái András Tóth Jánosné Gémes Mária, Oláh Istvánné Vűnekl Mária Etelka. Varga Márlonné Veréb Margit. Miskolczi Mátyás­né Kálmán Magdolna, Hódd Jó­zsef. Balázs Károlyné Turi Ve­ronika, Kálmán Sándorné Rácz Mária. Sellei Józsefné Seliei Ilo­na Panna. Szekeres Istvánné Áb­rahám Mária, Bozsó Mihály Ba­logh Sándor, Bereczki Jánosné Pataki Hona, Filótás László, Kapusi Mátyás, Bacsó Józsefné KoVács-Tanérs Hona, Papp ja­nos Szekeres tmre BógtMf Il­lés, Kati István, ÖáWtap Vitte* LáSélrt Éakar Jánosné Makra Hozál. Majorost JánosHw Lajtos Antia. Moinar Antal, Nagy Mar­git. Gál kátttián. Mártonok! Györgyiné Daru Mária. Bányács­ky AÜTva. TOhibábz Jűését Imre Ferenc. Magyar Imre, Sebők Vilmosné Rátikai Mária meghal­tak. is egyre-másra vásároltak csépiögarnitúrát. Szécsi Tóni az apósától örökölt. egvet, majd ő maga is vásárolt két dobot és kazánt. Három géptől hordták haza a gép­részt és a munkásrészt. Ele­vátor vitte a szalmát a gép farától a kazalig. Ezzel a két rudashordót megtakarí­tották, de a géprész is növe­kedett. Hat ember alkotta a törzskart (két etető, egy gépész, egy fűtő, egy mol­nár egy segédmolnár, akik a gépet karbantartották, a húzatásnál segédkeztek. Nem volt idejük saját kosztjukról gondoskodni, ezért ők teljes ellátást kap­tak a csépeltető gazdától. További munkások voltak: két asztagos. egv kazalos, egy polyvakazalos egy fa­ros, egy törekes, két polyva­hordó. Volt még egy. leg­többször surbankó gyerek, a bivalyos. Feladata volt a hú­zatáshoz tartott bivalyok őrzése, legeltetése. A csépel­tető gazda megengedte hogy a gép környékén legeltesse a bivalyokat. Ha nem volt alkalmas terület, akkor a gazda által adott takar­mánnyal etette őket. Gyák­ran kukorica]attyakkal vagy a tányérica alsó leveleivel takarmányozta a gondjaira bízott állatokat. Éjszakára egy pokrócba csavarodva a szalmakazal tövénél húzó­dott meg. és ott aludt A gép virradatkor, hajnali 3 órakor indult, de őt. ha nem volt feltétlen muszáj nem keltették föl. A cséplés vé­geztével egv pár bivaly von­tatta a kazánt és ismét egv pár a dobot. Az elevátort mindig a dob után kötötték. Ha jó volt az út. akkor mindhármat egyszerre von­tatták. Ha elakadt, a biva­lyok neki térdeltek, és úgy húzták ki a kátyúból. Innen a szólás-mondás, erős mint a bivalv. Nagv melegben, ha víz mellett haladtak el. na­gyoh kellett vigyázni mert belementek a vízbe a dob­bal vagy a kazánnal együtt. Amíg kissé le nem hűlt a napon felforrósodott testük, nem volt olyan erő. ame­lyik ki tudta volna mozdí­tani a vízből. Innen egy másik szólás-mondás: lusta mint a bivaly. A hűzatásért a gépes gazda 50 kg gabo­nát kért. majd 25 kg-ra mérsékelte. A konkurencia erősödésével megszűnt a hű­zatási díj. A bivalyos az egész idényre 1 mázsa gabo­nát kapott. Tekintettel arra. hogy a cséplés 4—6 hétig tartott, elég szép munkabér volt ez. annak ellenére, hogy járandóságát a homo­kon jobban termő rozsban adták ki. Amikor a cséplést befe­jezték. portól megtisztították az egész garnitúrát. zöld­ágakkal feldíszítették és jó hangulatban, nótázva kísér­ték a gépes gazda udvarára Ekkof mondták, hngv bektfi a Bét), ami legkésőbb fcis­ttsszöb« habiéig megtöi-térit. A Béöés gaztin bogréesban főzött pabrikrtshüesal és borral vendégelte meg a cséplöbandát. Természetesen ött vóit a Bivalyos is. Dr. Börcsök Vince

Next

/
Oldalképek
Tartalom