Délmagyarország, 1982. augusztus (72. évfolyam, 179-203. szám)

1982-08-15 / 191. szám

8 Vasárnap, 1982. augusztus 15; Tőkés exportra kerül a szárított hagyma a Csongrád me­gyei ZÖLDÉRT feldolgozó telepéről. A felújított gépeken heti 42 tonna hagymát szárítanak. Képünkön: előkészítik szárításra a hagymát KLUBVEZETŐK TÁBORA Csongrád megye ifjúsági klubvezetőinek augusztus 16. és 19. között rendezi meg szokásos évi felkészítő tá­borát a mártélyi képzőmű­vész táborban a megyei KISZ-bizottság és a Csong­rád megyei Továbbképzési és Módszertani Intézet. A négynapos felkészítés során a klubvezetők segítséget kapnak az évadkezdéshez, a klubprogramok összeállítá­sához. LOTTÓ­TÁJÉKOZTATÓ A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság közlése szerint a lottó 33. játékhetén öt­találatos szelvény nem volt. Négytalálatos 26 darab, ezek­re egyenként 318 ezer 622 forintot fizetnek. Háromta­lálatos 4276 darab, nyere­ményük egyenként 969 fo­rint, kéttalálatos szelvény 163 250, ezekre egyenként 30 forintot fizetnek. A közölt adatok tájékoztató jellegű­ek. Gyász­közlemények yreiy fájdalommal tudatjuk, hogy S7.ere(ett fclcsóg. édesanya, anyós, mamika, testver és rokon LEI.E JOZSEENÉ Lcle Ilona eletének 7<J. óvóben elhunyt. Te­metése 1982. augusztus 16-an 15 oraJtor lesz a tapél temetőben. A gyászolo csalad. Ezúton közöljük, hogy KISS SUCHARD varost nyugdíjas, életéinek 87. evében rövid szenvedés utan el­hunyt. Temetése 1982. augusztus 16-an 12 árakor lesz a szegedi Belvárosi temető ravatalozójából. A gyászoló csalad. Szeged, Jó­zsef A. sgt. 62. Köszönetet mondunk mind­azoknak a rokonoknak. Ismerő­söknek munkatársaknak. akik felejthetetlen halottunk Hl'SZKA SANDORNÉ temetésén megjelentek é.s rész­vétükkel. virágaikkal fájdalmun­kat enyhíteni igyekeztek. A gyá­szoló csalad. ALKOTMÁNY NAPI MEGEMLÉKEZÉSEK A Hazafias Népfront róku­si körzeti bizottsága au­gusztus 18-án, szerdán dél­után 5 órakor a Juhász Gyula Művelődési Központ nyugdíjasklubjában (Kossuth Lajos sugárút 53.) alkot­mány napi megemlékezést tart. Az ünnepség után a Vámmentes házasság című magyar filmet vetítik. — A Hazafias Népfront felsővá­rosi bizottsága ugyancsak augusztus 18-án, délután 6 órakor tartja alkotmány na­pi ünnepségét, melyen dr. Berencsi György egyetemi tanár, a Hazafias Népfront szegedi városi bizottságának elnöke mond ünnepi be­szédet. SZÁZÉVES FENYŐLIGET A szovjet urdini terület lakosai a természeti kincsek­ről való eredményes gon­doskodás szellemében ünne­pelték meg a Narin-Kum si­vatagban telepített fenyő­liget fennállásának 100. év­fordulóját. A XX. század elején az urduni fenyőer­dő a nehéz időjárási felté­telek miatt pusztulásnak in­dult. Ekkor határozták el, hogy új csemeték telepítésé­vel állítják meg e folya­matot. A nagyszerű fenyő­erdőről jelenleg a helyi er­dőgazdaság dolgozói gon­doskodnak. Évente 5—6 hek­tárnyi homokon telepítenek új fenyvest. A fenyőn kí­vül a homokon nagyszerűen növekszik a külön e terület számára nemesitett narini nyárfa. FÓLIA USZODA A Balatonon, ahol a gyer­mekek úszásoktatása, biz­tonságos fürdőzése céljából korábban is számos, drót­hálóval elkerített strand­részt alakítottak ki. most elkészült az első fólia me­dence. Balatonalmádiban társadalmi segítséggel a Taurus Gumigyár speciális fóliájából építettek egy gyer­mek fürdőmedencét. Meleg idő Várható időjárás vasárnap estig: A nyugati és az északi országrészben időn­ként megnövekszik a go­moiyfelhőzet. és elszórtan zápor zivatar várható. A változó irányú szél időnként megélénkül. a zivatarok idején esetleg megerősödik. Meleg marad az idő. A leg­magasabb nappali hőmérsék­let vasárnao 27 és 32 fok között várható. BÁNYÁSZ FÚVÓSZENEKAROK TALÁLKOZÓJA Szombaton, a Borsod és Nógrád megyei bányász fú­vószenekarok találkoztak Kazincbarcikán. A kilenc együttes több mint három­száz tagja a város terein és az Egressy Béni Művelődé­si Központban adott hang­versenyt. A zenekarok a dél­előtti órákban végigvonultak a város utcáin, majd a mű­velődési ház előtti területen alaki gyakorlatokat is be­mutattak. Ismerkedés Szabó kisasszony há­zassági hirdetésre vá­laszol: ..A jövő vasár­napra kitűzött első ta­lálkozás számomra is megfelelő. Arra kérem, ismertetőjelként egy 36­os számú nercbunda le­gyen ,a jobb karjára vetve." KULCSOSHAZ­AVATÓ Turistaszállóvá alakítot­tak át Bugac puszta legré­gibb, használaton kívüli is­koláját. Kulcsosház lett a régi intézményből. amely negyven szálláshellyel fo­gadja vendégeit. Az iskolát társadalmi összefogással ala­kították át fogadóvá. REJTVÉNY­FEJTOUO-VERSENY SZEGEDÉN A Füles szerkesztősége és az Olajipari Dolgozók Klub­ja első alkalommal írta ki Szegedre a keresztrejtvény­íejtö kupát. A végig izgal­mas, tegnapi, szombati ve­télkedésen a következő eredmények születtek. A kezdők kategóriájában: 1. Barna Mária (Budapest), 2. Hajósi Ágnes (Szeged), 3. Kósa Imre (Szentes). A ha­ladóknál: 1. Papp István (Budapest), 2. dr. Szabó Sán­dor (Budapest, MEDOSZ), 3. Korchmáros László (Bu­dapest MEDOSZ). A mes­terfokúak közül: 1. dr. Pát­kai László (Pécs), 2. Bartha Gyula (Budapesti MEDOSZ), 3. dr. Pátkainé Kiss Mag­dolna (Pécs). A résztvevők okleveleket, a helyezettek pénz- és tárgyjutalmakat kaptak. VÁSÁR — HÁZIASSZONYOKNAK A befőzés kifejezetten há­ziasszonyi teendőit igyeke­zett megkönnyíteni a Sze­gedi ÉLiKEIL amikor ked­vezményes zöldség-gyümölcs vásárait meghirdette. A két műszakos árudákban őszi­barackot, befőzési paradi­csomot, lecsónakvaló papri­kát, s most legújabban diny­nyét árulnak, olcsóbban, mint az egy műszakos bol­tokban. S ha az igények in­dokolják, további árenged­ményekre is számíthatnak a háziasszonyok. A zöldség­gyümölcs vásár a jövő hé­ten is tart még. BEZÁRULT AZ URBANISZTIKAI NYÁRI EGYETEM Szombaton bezárta kapuit Szombathelyen, a Savaria urbanisztikai nyári egye­tem. Az ünnepélyes diplo­maosztás után elbúcsúztak Vas megyéből az egyhetes turnus hallgatói. Nem ennivaló! A kénen látható csíkos gömböcskék túlságosan szabályosak ahhoz, hogy valamifele gyümölcsök legyenek, de annak sem mindennaposak, aminek készültek. A mosonmagyar­óvári Műanyagfeldo'gozó és Kefegyártó Vállalat csíkos pingponglabdáival minden bizonnyal „káprázatosan" lehet majd játszani Multimilliomos és bérgyilkos Szombati piaci árak S/.egeden. a Marx téri pi­acon tegnap, szombaton az élö csirke kilóját 40. a tyú­két 39. a tojás darabját 1.70 —1.80 a nyári burgonya ki­lóját 6—7 a sárgarépa cso­móiát 7—8. a korai petre­zselyemét 10—12. a vörös­hagyma kilóját 8—10, a fejes káposztáét 4—6 és a kelká­posztáét 8 forintért kínál­táit. Egy fej saláta 3—4. egy csomó retek 3 forintba a korai karalábé kilóía 5—6. a karfiolé 10—12. a paradi­csomé 4—5. a hegves zöld­paprikáé 8. a töltenivalóé 12. az egyébé 6, a főzőtöké 3. p salátának való uborkáé 4—5. a kovászolnivalóé 6. a csemegéé 8—10. a zöldbabé 8—10. a fokhagymáé 35. a naraié 10—12 és a sóskáé 12 forintba került. A zöldten­gert darabiát 1.30—1.50. a gomba kilóját 60—70. a sár­gadinnyéét 4—5, a görög­d.nnyéét 4—5. a nyári almá­ét 7—8. a körtéét 7—12. a rózsabarackét 12—14. az őszibarackét 8—15. a mag­vaváló szilváét 8. az egyé­béi 12. a csemegeszőlőét 17— 3o a borszőlőét 14—16 és az egvébét 14 forintért adták. Egv kiló héjas dió 32 forint, száraz bab 32. savanyú ká­poszta 20 és egy liter mák 50—70 forint volt. Egv svájci bíróság tízévi börtönbüntetésre ítélte a hetvenéves Pierre Schenk multimilliomost, aki bér­gyilkossal meg akarta ölet­ni elvált feleségét, s egvik. SOK gondot okozó üzlettár­sát. Bár a férfi a bíróság előtt mindvégig tagadott — azt vallotta, hogy ő nem bér­gyilkost, hanem magánde­tektívet alkalmazott —. gyil­kossági kísérletben való bűnösség vádjával mégis el­ítélték. a tárgyaláson ugyan­is maga a gyilkosságra fel­bérelt Richárd Pautv szere­pen koronatanúként. El­mondotta: francia újságban megjelent furcsa hirdetésre válaszolt, amelynek feladó­ia „egykori idegenlégióst, vagy hasonló személyt kere­sett különleges munkára". A svájci milliomos tavalv párizsi palotájában — in­kognitóiát megőrizve — ta­láikozott is Pauty-val. s előadta neki aiánlatát: negyvenezer dollárt ad Haitin élő elvalt íeleségé­nck másik negyvenezret pe. dig egyik „kellemetlenkedő* francia üzlettársának meg­gyilkolásáért. A kiszemelt bérgyilkos azonban nem ta­lálta meg Haitin Schenk fe­leségét. s amikor ezt közölte megbízójával, az utasította: Térien vissza Svájcba, és folytassa ott." Pautv ehelyett mindent el­mondott kiszemelt áldoza­tának Az asszony azonnal voit férjére gyanakodott, s ügyvédhez fordult. A féri elieni legfőbb bizonyíték egy lehallgatott telefonbe szélgetés magnószalagja volt A feleséggel és az ügyvéd­del folytatott megbeszélése utón ugyanis Pauty felhívta mi sem sejtő megbízóiái közölvén vele. hogy ..a munkát elvégezte", s felesé­ge holttestét Montreaux kö­zeiében rejtette el. A volt férj erre meglepetés nélkül reagált, maid a további-te­endőket kezdte fontolgatni. Ez voll azután a végső bi­zonyíték. amely meggyőzte a bíróságot az egyébként vé­gig higgadtan viselkedő fér­fi vallomásának tarthatat­lanságáról. DÉIMAGYARORSÍAG A Magyar Szocialista Munkáspárt Szeged városi Bizottságának napilapja. Főszerkesztő: P. Nagy István - Főszerkesztő-helyettes: Sz. Simon István - Kiadja a Csongrád megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Kovács László — Szerkesztősig és kiadóvállalat: Szeged. Ta> náeskóztársaság Dija 11. Sajtóház. 6740 — Telefon; 12-63] «• a lapot nyomja: Szegedi Nyomda Szeged. Bajcsy-Zsilinszky utca 28. 472* Igazgató: Dobó József - Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési dl] egy hónapra 86 forint, a Index; 25 053 a ISSN; 0133-025 a Hagyma exportra Idős parasztemberrel üldögélek a szilváskertiük végében, ahol világo­son iól ellátni a hegvekre. Most ké­ső este van. augusztusi holdtölte, azért telepedtünk le a nyirkosodé fűbe. hogv az öreg elmondta nekem, mi mindent tud a holdról. Nem az ér­dekel. amit esetleg könyvekben, új­ságokban olvasott, kereken meg­mondta az előbb a kenvérillatú szo­bában. hogy nem olvasfélét szándé­kozik fölsorolni, amit a tudomány tud a holdról, arról nekem, az ol­vasott embernek többet illik tud­nom. A hold körülbei fél óráia tisztán látszik, csillagok is pislognak távo­labb. az öreg egyre azt mondogatta, váriunk még. forduljon csak el a föld jobban, akkor szebben tud maid beszélni a nagv aranygombról, ami­nek szépséges meséit ő már gyerek­korában hallotta. Azt hiszem nem is népmesék ezek. inkább csak egv költői lelkű parasztember látomásai, de nagyon érdekel, hát türelmesen várom a megfelelő hangulatot. A falu lassan elcsöndesedik, a hátunk mögött néha-néha elvakkantja ma­gát egv kutya, biztosan a hold felé tartia daloló pofáiát. Előszüremke­dik valahonnan egv rádió hangja is és a közelünkben muzsikálnak a tücskök. Költői elmélkedésre alkal­mas idő ez. különösen, ha azt Is hoz­záveszem. hoav búzaszalma illata ül meg a szilvafák alatt. — Én tudom, hogv a föld körül forog a hold — kezdi az öreg. — De nemcsak a föld körül, hanem önmaga körül is. Onnan iönnek a szerelmesénekek, mert a hold sok Hold énekre tanítja az embert. Azt is tu­dom. hogv a hold sok mindent lá­tott már abból, ami ezen a földön történt, mert tudnivaló, hogv a hold örök időktől fogva megvan és meg­lesz örök időkön. Ez tudnivaló. Néz­ze csak. amott elöl látni már a he­gyek fekete hátát, ez a holdtól van. mert amúgy semmit se látnánk be­lőlük. öregapám mesélte, hogv a meddő asszonyok ilvénkor. hold­tölte ideién szoktak sirni hogv meg­foganjanak. a lányok pedig kinéz­nek az ablakon és várják, hogv elő­tűniék a legény arca. aki maid el­jön értük. — Ezt honnan veszi, bátva? — A holdból olvasom ki. Meg a régi öregek is emlegették. Telehold a fogamzás ideie. de vannak, akik úi­holdkor fogannak. Ígv van ez. A hold örök időkön elkísér bennünket, be­lelát az ágyunkba, rálát az aszta­lunkra. sőt a szívünkbe, lelkünkbe is belelát. Nagv csoda ez a mi éle­tünkben. — Tudja, hogv már ember is iárt a holdon? — Az énnekem nem mond sem­mit. Énnekem az a fontos, amit ide­lent okoz minekünk a hold. Hallja azt a kutyát? Isten a megmondha­tója. mit tutul a holdnak. Mert most annak énekel. Az állatoknak is so­kat mesél a hold. Még az éiszakai madarak is megérzik. másképpen röpködnek és másnak látják a vilá­got. A mi öregeink, ezt tőlük, ma­guktói tudom, imádkozni is szoktak a holdhoz. Nem olyan imádságokat mondanak, amilyennel az istent ille­tik. hanem egészen másokat. Ha akarja.' gyújtsunk, rá. Attól cs-k egyetlen pillanatig halványul el a hold. aztán megint szépen világít. Hát. szóval, az ember léte óta barát­ságban van a holddal. A régi öregek még azt is kiolvasták a képéből, hogv lesz-e eső. vagv nem iön-e ve­szedelem a lábasiószágra. Ez van. Ezt kell tudni a holdról. Nem csak azt. amit a tudományos emberek összeirkálnak róla. Városi ember elől eltakarják a ménkű nagv házak, de a falusi ígv látja, szemtől szem­be. és annak sohase hazudik. Tud­ia-e. hogv az égen iáró csillagok a nap. meg a hold. azok sohase hazud­nak. azoknak az órájuk sohase jár rosszul. — Tudom. — No. akkor tudia a iavát. Talán maid a régi meséket se felejti el egészen az ember. Emlékszem, me­sélő. nagv tudású paraszt nagyapám egvszer kivitt éccakára szőlőt őrizni, ő mesélte, mikor följött a hold amott a hegyek gerincén, hegy kisunokám. ennél szebben senki, semmi se tud mesélni. Elhittem neki és én már akkor mindenütt keres­tem a szép mondákat, amiket a hold sugároz minekünk, hideg fejű embe­reknek. Bizony mondom, mesél a hold. kinek-kinek a lelke igénvei szerint való meséket. Érez-e most valami szépet? — Érzek, és köszönöm. — Hát akkor gyönyörködjünk. Ormos Gerő

Next

/
Oldalképek
Tartalom