Délmagyarország, 1982. június (72. évfolyam, 126-151. szám)
1982-06-01 / 126. szám
4 Kedd, 1982. Június T; Jelentések 1. A fflöv4sxárok" — Ameddig az én kertemben Jesz saláta, addig maguk ne ni kapnak véieljegvet — Király Ferenc, Tóth Ferenc én Börcsölc Szilveszter szerint ezt mondta a várakozóknak Rádin Jczdo, a Szeged én Vidéke Aféazcteszki lolvásárlú telepének vezetője. A hosszú tél miatt idén kééőn és egyszerre nőtt meg a saláta. Félmillió fejre kötött szerződést az áfész a deazklekkcl, összesen 77 ezer fejet vettek ál. A többit kiszántották a kertészek. Bár a becslések szerint nem is lett volna meg az 500 ezer saláta, 350 ezer biztosan megtermelt. Az arány még így Is elképesztően rossz. A deszkiek cl vannak keseredve, föl vannak háborodva. Mert természetes ugyan, hogy ha a fogyasztónak nem kell ennyi saláta, nem lehet a szájába tömni és kifizettetni vele. De ki vállalja a dömping kockázatát? Illetve annak a legnagyobb részét? Ügy tetszik, még mindig a termelő a leginkább kiszolgáltatott, többszörösen is. Kiszolgáltatott az időjárásnak, amely idén kegyetlen volt a kertészekhez. A saláta fölemésztette a munkát, költséget, de nem fizette vissza Kiszolgáltatott a kereskedelemnek : az áfész megkötötte ügyen a szerződést a félmillió fei salátára, de május 3-i dátummal. Május 3-ira alig nőtt meg valamennyi belőle, Később — mert. magn sem tudta volna eladni — a: aféaz, arra hivatkozott, hogy a termelők nem kértek szerződéshoszszabbítást, így s felvásárlásra vállalt garancia a dátum lejártával érvényét vesztette. — Miért nem figyelmeztették a kistermelöket, hogy hosszabitják meg a szerződést? — Rá van Írva a síertódéspéldányuk hátuljára — mondja a" áféez képviseletében Horváthné Bányai Mária és Torkos László. — É$ ha külön szólnak nekik? — Akkor magunk alatt vágtuk volna a fát. — így viszont hagyták, hogy velük törjön le az ag... Az áfés/ egyébként a saláta egy részét kedvezményes akció során, ráfizetéssel adta tovább. De összehasonlíthatatlanul kevesebbet, mint amennyit — megtermelt népguzdaságl értéket —, a termelők kénytelenek voltak rnegsummisítent, A termelő egyébként kiszolgáltatott a »aJát átvevőjének is. Rádin Jezdo nem ls tagadja, hogv „ maga salátája előnyt élvez, az átvételkor, Legálisnak és jogosnak tartja, amit «w»ál. Vételjegyeket mutat: a 77 ezer átvett fej salátából 13 ezer 900 ment az ő nevére. Én éppolyan szerződött kistermelő vagyok, mint a többi. Az áfész átvevőjeként pedig semmilyen jogszabály nem mondja kl, hogy én kitől mennyi salátát vegyek meg. A kereskedelemben nincs egyenlőség: aki birja, marja! A falubeliek szerint ű marta, A többiek hiába várták a szállítási lehetőséget, a teherautó egyenesen az átvevő kertjébe ment, ott megpakolták, mástól pedig vagy vettek vagy nem. — Ha ezt valaki kifogásolja, megtehetem én is, hogy nem a saját nevemre adom le a salátát, hanem egy tucat különböző névre, (Talán meg is tette...) A lényeg akkor sem változik, A deszkiek egyébként nemcsak a salátával kapcsolatosan kifogásolják az átvevő munkáját. — Lemérjük otthon a meggyet. Húsz kiló. Leméri az átvevőhelyen: tizenhat kiló. Hu ez egyszer előfordul, rendben van, tévedtünk. De ha sokszor, és sok emberrel, az mér nem lehet véletlen. És Itt fellebbezésnek helye nlnee. Az átvevő tudja, mikor lesz olcsóbb az áru, az Ismerőseinek szól előre, tőlük még a drágább áron vesz.) át. Vagy a minősítés: az 6 salátájának csak a tetejét mosták meg, úgy rakták az autóra. Másén, ha egy-egy csipet földet talál már. visszadobja vagy újramoeatja. i — Azért választottuk Rádin Jezdót, mart nagy a helyismerete, gondoltuk, kijön a helybeliekkel, Ha sok panas, érkezik rá, fontolóra vesszük, hogy nem dolgozunk vele tovább — mondják az áfész-nél. — Fogalmunk sincs, kit bizhatnánk meg helyette. őz áfész-t persze csak közvetve Izgatja a deszkiek baja. Nekik teljesen mindegy kitől veszik át a salátát, legfelejbb a termelési biztonság okából számít a falusiak hangulata. Csakhogy a hagyományos deszki saláta már nem túl jövedelmező cikk a kereskedők szerint, A fajta leépült, mert helyben szedik a magját sokára nő meg, akkor sem tál nagyra. Vannak ennél sokkal jobb holland fajták, azoktól azonban a vetőmag borsos ára matt idegenkednek a deszkiek. Az áfész különben is szeretné átirányítani a termelést más termékekre, például konzervuborkára, de egyelőre nem sok sikerrel. Ettőf függetlenül a deízki salátás esetből megállapítható, a zöldségforgalmazás gyakorlata vajmi keveset változott. A közös kockázatvállalás továbbra is illúzió, a kereskedelmi lánc valamennyi résztvevője kergeti saját napi érdekelt, s a a gyengébb húzza a rövidebbet. A leggyengébbek pedig azok a nyugdíjasok, termelőszövetkezeti, gyári munka mellett zöldséget te.rmelők, akiknek sem járművük sem idejük nincs arra, hogy a Bosnyák térre vagy az ipari városokba vigyék a portékájukat, A mostani eset js azt bizonyítja, sajnos munkájuk eredménye a változni nem akaró erőviszonyok alapján olyan, mint a kutya vacsorája esti tí7 után: bizonytalan. Rajtuk nem segít a többcsatornás értékesítés: a rendelkezésükre álló egyrekettőre vannak szorulva. Azt szeretnék, ha ez működne korrekt módon. Csakhót — ahogyan a deszkl átvevő mondta — erre nincs jogszabály, s itt, akár a morál, akár H politikai közhangulat érdekében senki nem mer felelősségre vonni senkit. Marad minden a régiben. Tanács István a természetit Sikerrel zárult az országjáró fiatalok megyei tábora Az Időjárásra nem lehet panaszunk — hallatszottak a megnyugodott hangok péntek délben Öpuszfa szeren, az országjáró diákok megyei találkozóján. Az Idő pedig a sétorveréstől a vasárnapi táborbontásig méltó maradt a dicséretre. Persze, nemcsak ennek köszönhető, hogy három nap után elégedetten utazhattak haza a természet, a kirándulás Csongrád megyei barátai. Az 500 középiskolást ugyanis gondosan előkészített és pontosan lebonyolított programok várták a nap minden szakóban, A rendezők azt is jó előre, tudták, hogy több kilométeres futóversenyek, vagy mondjuk a környezetismereti verseny tesztlapjainak kitöltése után nincs olyan fiatal, aki ne vállalna egy éjszakába nyúló tábortüzet, diszkót, vagy mondjuk ne hallgatná szívesen a Bluegras Pilgrims Band country koncertjét. A kulturális programnak nevezett, most felsorolt, és szombat estére kínált választék nem keveset segített abban, hogy a tájékozódási futóverseny, a főzőverseny. a természet, járó akadályverseny után maradt erő a kispályás labdarúgó--bajnoksáara is. Természetesen a versenyek során akadt olyan csapat, amelyik nem kimagasló eredménye miatt fog jószivvel emlékezni az ópusztaszeri három napra, sőt „nem értékelhető" bejegyzést is találtunk néhány Jegyzőkönyvben. de ennek ellenére úgy tűnik, jói felkészült csapatok képviselik mnjd megyénket júniusban a Balaton-parti Kiltántelepen az országjáró diákok országos találkozóján. Végül érdemes néhány szót ejteni a boldog győztesekről. A lányoknál a természetjáró akadályversenyt a szegedi Radnóti gimnázium I, csapata nyerte, megelőzve a Kőrössy József szakközépiskola II, és a Radnóti gimnázium III. csapatát. A fiúknál a szentesi Fóliák szakközépiskola . szerezte meg az I. helyet a makói Erdei Ferenc szakközépiskola és a szegedi Vedres István szakközépiskola csapata előtt. Tájékozódási futásban a lányok versenyét a szentesi Közgazdasági Szakközépiskola II, csapata nyerte, a szegedi Radnóti és a Frankói Leó Szakközépiskola I. csapata előtt. A fiúk sorrendje: 1. Kossuth (Vásárhely), 2. Radnóti (Szegőd), 3. Bethlen (Vásárhely). A környezetismereti versenyben a lányok között a szegedi Radnóti gimnázium, a Gutenberg szakközépiskola és a Radnóti gimnázium III. csapata végzett a dobogón, míg n fiúknál Radnóti III,, Radnóti II, és Erdészeti I, volt a sorrend. Vasárnap már csak a szokásos társadalmi munka várta a fiatalokat, majd Turcsikné Süli Mária, a megyei KISZ-bizottság titkárának zárszava után hazautazlak a csapatok. Az Idénynyitó nagy tábor tehát befejeződött, De úgy is mondhatnánk: a természet ba-átai számára most kezdődött a nyár. B. Z. Tiszafüreden Fedett gyógyfürdő Fedett gyógyfürdővel gyarapodik Tiszafüred, a Tisza II. vízlépcső üdülőkörzetének központja. A nagyközségi tanács, a Közép-tiszavídéki intéző Bizottság anyagi támogatásával a nemrég épített szép strandfürdő egyik medencéjét teszi téli fürdőzésre és gyógyításra is alkalmassá. A számottevő társadalmi munkával kiegészített vállalkozás első lépcsőjeként befedték a nagyhatású gyógyvízzel táplált fürdőmedencét és megkezdték a flzlkotheréplás gyógyászat* részleg építését. A kivitelezést decemberre fejezik be. A termálfürdő tóiiesítése kettős célt szolgál, a hidegebb időszakban is biztosítja a környező területek SZTK-beutaitjainak, reumás betegeinek a gyógyítását, másrészt a közeljövőben felépülő turistaszálló vendégel számára ls nyújthat gyógyterápiás szolgáltatást. Találtunk egy tojást Á titokzatos ugortyúk Jól esik gázolni Ilyenkor a puszta magas füvében és hallgatni a felhők messzeségében nótázó pacsirtát. Rezgő szárnycsapasokkal emelkedik a végtelen kéltségben, s a parázsló napban a hang is elhal, Csendesobb napoit jönnek, a költés és a fiókanevelés Ideje ez a szegedi tájon is. Most fészkel a füves puszták jellemző, kedves madara, az ugartyúk is. Furcsa, bőrborzongató flótázó, furulyaszó hangját alkonyattájt hallatja, amikor mozogni kezd, Sajnos, nagyon kevés van belőlük, A galamb nagyságú, rozsdaszürke alapú sötétbarnás mustrázatú tollazatával pedig jól beleolvad a homokos, sivárnak tűnő környezetébe. Szemük óriási és lábuk hoszszú. karcsú, Szatymaz és Pusztaszer tájain az idén több helyen kezdtek fészkeléshez. Kotlási ideje: 25—26 nap. Fészke nagyon egyszerű, csak egy kis talajmélyedés rejti két Itószürke alapon, rendezetjenül, fekete-barna csíkokkal átszőtt és foltozott tojásalt. világbajnokság Budapesten, a Vigadó épülőiében június fl-ón rendezik meg iiz első büvöskockuvilágbajnokságot. Tizenkilenc országból érkeznek hazánkba a Rubik-koeka leggyorsabb kezű forgatói, hogy összemérjék . szemfölességiiket, logikai és térlátási képességüket. no és ügyességüket a magyar bajnokkal. A versenyzők mindegyike azonos, számára a verseny kezdetéig teljesen Ismeretlen állásból Imzdi meg a kocka büvölósét. Az eredményt számítógéphez kapcsolt különleges időmérő szerkezettel regisztrálják, így az egymásután sorra kerülő versenyzők teljesítménye pontosan összehasonlítható. A világbajnokság házigazdája a Konsumex Külkereskedelmi Vállalat, a kocka exportőre és a kockát, Rvártó Polltoys Ipari Szövetkezet. A világverseny védnökei Török István külkereskedelmi államtitkár ós Szabó Imre ipari miniszterhelyettes lesz. Az esemény rendezője a Magyar Hirdető. A világbajnokság tiszteletére a Magyar Posta bélyeget bocsát ki és azokat első napi bélyegzővel is ellátják a VB. napján. IIAZA6SÁO Korom János es ar. Körivélyessy Katalin Ku.lt István. Béla és Megyeri Etelka. Szabó József v Kónya Ágnes, Fodor-Kelemen Gyula es Palotás Mária Magdoina, Qyörffy Sándor László és Kenyeres Magdolna, Horváth György és Valkó Gizella Eszter. Malisa Tamás és Verik Téré/. Toldi Gyula ós amis Katáim Bujdosó Jó/sef #s Szvosényl Erika. Magony Sándor és Dudás Piroska. Bános Sándor é.s nörosök Klára, Jeszenszky András László és Lukács Margit Eszter. Cslpsk Sándor és Kocsma Ilona Mária, Péter Ferenc Jóisef és Berta Tbolya Katalin, Takács intvén ás tzsiís 1 lidlkó, Bihar! Zoltán és OoiKő Veronika. Vera dl László Gál és Török nana Mária, Gera Imre és Cséplő Erika Klára. Baloeh József éa Villás Margit. Borbély Lajos éi pc Irány Eva Jbolva, Kállai József Csaba és Szűcs Margit Éva, Traum József és Kovács-Hegedűs Eva Márta Vass Imire és Török Eva Zsuzsanna, Panp László István és T.ele Angéla Mária hézasssnnt kötöttek. SZÜLETÉS Borsche Ferencnek és Raktás Mártának V'oln. dr. Lukács J'nos Györgynek és Vikor A-tiké Gizellának Levente János, Farkán Sándornak és l'wa F-zsi'hetnek Sándor, Flórián JóTsrf Andrásnak és Pesti Marci' Máriának AUtia Jó-scf S'sá!' Sándornak éa Ambrus Ernábenell Erzsébet Andrea, Széli Bélának és Bartók Márta Teréziának Annamária, Száll Bélának és Bartók Mária Teréziának Andivé. La.ikó József Mátyásnak és Kéli Antóniának Mónika. Konkoly László Tibornak és Kovács Gizrilár.ak Gizella Terézia, Rzlha Lászlónak és Z-ádorl Juditnak Anikó. Faragó Józsefnek és Tuaor Évának Eva. Komáromi Lászlónak és Budai Máriának Attila, Rúzsa Mihálynak és Lukács Évának Judit, dr, Tihanyi Tamásnak és azikora Kára Margitnak Kása Tünde. 8UU Györgynek és Kormányos Juliannának RóbertKocsárdi Sándornak és Bárkányi Edit Mártának Tibor, BslurJánosnak és Antal Jusztinának János. Barna Lászó Bélának és Családi események Berki Katalinnak Krisztina, Bálint Józsefnek és MáW Margitnak Mátyás. Zádori Sándornak és Bata Zsuzsannának 3IIUUMIna, pintér ia.-atónak és Papp Piroska Katalinnak Renáta Szilvia, ludak Árpádnak es Marki Annának Erika Andrea, Kakuszi Gyulának ég Miklós Máriának Gergely, Nagy Jánosnak és Tanács Mírta Magdolnának Martaiul. Kódár-Námeth Józsefnek és Deák Rozáliának József, László Andor Árpádnak és Dámján Anikó Irmának Andor, KUs Antalnak és Póolty Zsuzsannának Emese Eva. Buka Viktornak és Finta Jolánnak Aaraes, Husi la Ferencnek és Farkas Erzsébetnek Ben'na Petra, Gera Istvánnak és Balogh Ilonának Tünde. Hegedűs István Józsefnek és Bársony Anikó Katalinnak Melóm. Győző Igazidnak és Béres Evének Bornaden Eva Kis Mihálynak és Baszk Máriának OAhm- tV.llnt Ferencnek és Hunyadi Margitnak Rita, Dénes MlhAdmak és Iírlstó Er. zaébet Plrosk-mek Gábor, Fodor Imrének és Bernáth Taráznék Róbert, Arany Mihálynak és Eerskai Ilonának Anita. Törtei Józsefnek és Kovács Annának Tibor. Sl.mai Sándor Józsefnek és Forrást Ildikónak Boglárka, Dávid Antalnak és Nyerges Ibolyának Ivatt, kzicsányt István Jánosnak és Gunver'g Mértének Kata Pesti Istvánnak és Lslkri Ibolyának Anita. Kapás Ferencnek és dr, R»öiMri Atnesnek Lilla. Bakos I,<szlór»k és séra Frz»úá«"iak Fs»f«r Julianna. Sitkei ánörí« niyénr-k és p iksn Judu fürtön KéUánonk és Lu«nnt •'it|t Msr-itn"k F'-Ml G-rda c'zen tea r á»-Ió Ferencnek és Halász Máriának László. Tál ár József Tamásnak ét Árnyas Piroskának Anikó Tlmeg. Varga Ferencnek és Sándor Erzsébet Zsuzsannának Annus, Makra Lászlónak és Kollár Klárának Zsolt László. Kálmán Miklós Mihélyngk és dr, Nagypál Kalallnrtak Tamás. Hegéűi/S Lászlónak és Vakulva Erzsébetiek Brigitta, Babarozi Zoltán Jánosnak és Oltványi Piroska Máriának Annamária Marloa, Vass Ferencnek és Petőfi S.v'vla Máriának Laura Szilvia. Mraznloza Istvánnak ós Hapesák Margitnak Zsolt, Haska Páternek ós Csorba IrAnnek Pé'.sr, Kuesora Zoltánnak ég Kakuszl Aranka Rozáliának Zsuzsanna Julianna. Tóth Imrének és Gombos Gizellának Norbert. Piri Géza Ferencnek és Rózsa Katalinnak Ferenc Géza S'/joa Sándornak és Csontos Ottlllii Erz a éheinek Gábor R,ajtók György nyulának és Forgó Erikának Erika Anikó. Papn Istvánnak és Horváth Klárának Tibor. Rovó Lászlónak és Kovács Juliannának T.ás-ló. Mester Károly Józsefnek és Takács Mária Juliannának Edlm TVer-nari ctt nevű gyermek lile született. IIAI.AI.07.AS Kolompár Valéria. Gladlts Gyuláné Varga Eleiké, Terhes Aridrásné Jói árt Anna, Horváth Istvánná Pigniezkt Piroska. Kollár Roz-álla. Kránlcz. .Tánnsné Magony Anna, mgán András, Szécsi István, Csongrádi vinne. Olasz Kálmán, ithrln Sándor János. Szabd Mihály né Bércsök Rozália, Sr.űm Istvánné Tatár Erzsébet Deka János. Citoar Latos Jsván, Sörös Ferenoné Gzües Etelka, Broun rUnlebté Mak&i Verona. Szőke Jtóznefijé Csűri Ilona. Nagv Jánosné Vass Ilona, Farkas István Ferencit é Mészáros Mária Oarsi-Töth Imre, Kerepesi Ferenc Mnl'áth Lajos. Borbély Vtncéné V1gh Anna, ördöa Miklós. Hiias Miklós. Horváth László. Mi'h Illés, zédorl Lajos Mihály, dr. Heténvt Rsia. dr Fehérv-ri József. Vgszllcsin Tibornó Gazdik Juliánná Lale Mihály, Kó-dt István Edéné Üthesvl llnne Atnes. Ketone Qyörgy, M mn Jójserné Bálint Mária, Msrsal István, Foreó Gábor, dr, Csatrl Lajos meghalt. Bár a fiókák fészekhagyók, vagyis kikelésük után alighogy megszáradnak, elhagyják szülőhelyüket — mégis legtöbbjük zsákmányul esik. Pedig a kicsiknek is kitűnő mimikrijük van. Érdemes tulajdonsága, hogy ha „sikerül" közelről meglepni, mereven a földhöz lapul és ilyenkor úgynevezett kataleptlkus állapotba merevedve mezdulnl sem tud, s a rátaláló tudatlan emberek, vad ösztöneinek is áldozatul eshetnek. Az ugartyúk szigorú természetvédelem alatt áll, s ezért is óvjuk, vigyázzuk magyar pusztáink egyik, legjellegzetesebb madarát. Ilyentájt, a nyári szünet közeledtével, majd beköszöntével még jobban „kirajzanak" gyermekeink a város körüli rétek, szőlők és puszták Illatos messzeségeibe, Figyelmeztessünk! „Elhagyottnak" látszó tojásokéit találva a földön, ne vegyék ki, ne bolygassák meg! — mert az az ugartyúk fészke is lehet. Lelapult kis fiókát lelve, ne vegyük „megsajnálva az'árvát" magunkhoz, mert ez a biztos pusztulás számukra. Az általános iskolákban — év végéhez közeledve — az élővilág órákon nem lenne felesleges beszélgetés a diákokkal a nyári nyaralások „természetvédelmi" viselkedéseiről, cselekedetekről szólni. Mit tegyenek vagy éppen mit ne tegyenek, ha fiatal állatokat találnak kirándulásaik alkalmával. A természetben a' jó szándékú, de tudás és természetvédelmi Ismereteket nélkülöző gyermekele is roppant pusztítást okozhatnak! A természetvédelmi nevelőmunkában a biológus szaktanárok szerepe óriási és sokszor egyedüli. S hogy ez így van, bizton állítom és tudom — jó harminc év távlatából ls látom Kozárv Gyula tanító bácsim, amint kezembe nyomta Hermán Ottó „A madarak hasznáról és káráról" szóló könyvet, amikor látta, hogyan „tanítom" a nacslrtaflókát a zsírosk»nyér-evés fortélyaira. Ma Is emlékezem — a könyv sárga kéontre, soraira és tanítóm intő szavaira. A nyári kirándulások, amikor a rétek, vizek, erdiK és puszták lakóival való titkos és titokzatos találkozások a nagv élmények ideje — ne felejteük mi, felnőttek, szülők és pedagógusok, hogv a természet védelmére intő szavunk egy életre szól. Pusztai virágok, pettye tpjások és örökéhas fiókák, velük kezdődik a/ él"i örök körforgása, s folytatódik . .. az ember és a természet egységében, 1 Csizinuziu György