Délmagyarország, 1982. február (72. évfolyam, 27-50. szám)
1982-02-20 / 43. szám
2 Szombat, 1982. február 20. 11 Az MSZBT országos elnökségének ölése (folytatás az 1. oldalról.) ködés ;tétiy,emek, eredményeinek ismertetésében is. Bíró Gyula szolt árról is, hogy idén másodízben — ezrapítsák azoknak a tehetősé- is, hangsúlyozya. hogy az isgeknefc — csoportos látoga- kólákban. a munkahelyeken fásoknak, találkozóknak'— a á különböző társadalmi rékörét, amelyek a személyes tegek, korosztályok érdeklőkapcsolatok bővítését, egy- désére építve, s a mozgalomúttal hazánkban — rendezik más mindennapjainak, mun- ban részt vevők javaslataimeg az MSZBT ésazSZMBT kájának megismerést segí- nak figyelembe vételével leképviselőinek találkozóját; a tik. Az idei munkaprogram het csupán olyan programot második félévre tervezett arra ösztönzi a tagcsoportoeszmecsere középpontjában kat. hogy öntevékenyen keaz Ifjúság hazafias és proie- ressék a barátsági mozgalom tár internacionalista neveié- fejlesztésének helyi lehetősének kérdései állnak majd. ségeit, az új módszereket, s A társaság arra törekszik, mind többek érdeklődését hogy az eddigieknél jobban kielégítő, vonzó munkatok vonják be a barátsági moz- mákat galomba a Szovjetunióban Ez utóbbi törekvést erősitanult ösztöndíjasokat, s gya- tették meg a vita résztvevői kialakítani, amely formalitásoktól mentesen, az élmény erejével szól a közösségekhez, az egyénekhez. Az ülésen az országos elnökség tagjai sorába választotta Gergely Gábor kétszeres világbajnok asztaliteniszezót. A tanácskozás Apró Antal zárszavával ért véget. Moszkvai napok Budapesten — 1975 után immár másod- Moszkvai várost Szakszerve- lenforradalom idején elesett ízben — rendezik meg a zeti Tanács titkára vezet, ott mártírok emléktáblájánál, moázkvaí napokat Budapes- találjuk a szovjet főváros Ezt követően a politikai ten. A rendezvénysorozat je- élenjáró munkásait, újítóit,) delegáció látogatást lesz az lentőségéről, gazdag prog- azoknak a moszkvai gyárak- MSZMP budapesti bizottsáramjáról pénteken az újság, nak, üzemeknek szakszerveírószövetség székházában zeti tisztségviselőit, aktivisFarkasinszky Lajos, a Fóvá- táit, amelyeknek régi munrosi Tanács elnökhelyettese ka- és baráti kapcsolatai _ ^ es Tatjana Arhipova. az vannak budapesti intézmé- tekinthető "kiállítás'a MűSZKP Moszkva városi Bi- nyekkel A Lenini Komszo- esarnokban nem kevesebbre zottságának osztályvezetője mol delegációját Vlagyimir vájjalkozik, mint hogy betájékoztatta a sajtó munka- Rudakov, a Szputnyik Ifjú- mutassa Moszkva életét sági Utazási Iroda moszkvai igazgatója, a Komszamol társait. Emlékeztettek arra, hogy Moszkva és Budapest ezer szállal kapcsolódik egymáshoz. A politikai, a gazdasági, a társadalmi, a kulturális, a művészeti élet minden területén hasznos, számtalan eredményt felmutató együttműködés alakult ki a két főváros intézményei között éppúgy, mint lakói körében. A február 22-én Budapestre érkező politikai delegágán. A Moszkva, a Szovjetunió fővárosa című. február 24-én nyíló és március 7-ig megA Magyar Hajó- és DaruMoszkva városi Végrehajtó íC?ár angyalföldi gyáregyséBizottságának tagja vezeti. A moszkvai fiatalok között a szovjet főváros valamennvi társadalmi rétegenek képviselőit köszönhetjük. A moszkvai napokon népes kulturális és sport küldöttséget is vendégül lát Budapest. A moszkvai napok prögei ót Viktor Grisin, az SZKP ramja ünnepélyes aktussal Politikai Bizottságának tag- kezdődik. A szovjet vendéja. a moszkvai pártbizottság gek megkoszorúzzák a gelelső titkára vezeti. A fóváro- lérthegyi Felszabadulási sunkba érkező szakszerveze. emlékművet és elhelyezik a ti caoport tagjai között, aki- kegyelet virágait a Budapesket Jevgenyij Zeruov, a ö Pártház védelmében az elEredményes gazdálkodás 4 Budapest (MTI) A növekedő igények miatt Az elmúlt évet sikeresen a hajózási vállalat forgalzárta az Interllghter Hajó- ma a tervek szerint 20 százási Vállalat; minden meg- zalékkal nő ebben az évbízatásának eleget tett, be- • ben. A szállítási kapacitások vételei fedezték kiadásalt — bővítésére konténereket váközölte Vlagyimir Petrovics sárolt az Interlighter, ezek Usakov, a vállalat vezér- száma az idén eléri az 1700 gében február 25-én mun kásgyúlést tartanak. amelyen a szovjet vendégek találkoznak a XIII. kerület, Budapest dolgozóinak képviselőivel. A moszkvai napok alkalmából több. Magyarországon eddig még nem látott filmet is bemutatnak, köztük a „Teherán '43" című alkotást, mely a tavalyi moszkvai filmfesztiválon nagydijat nyert. igazgatója. összesen 400 ezer tonna árut szállítottak a vállalat hajói Indiába, Vietnamba, Kambodzsába, Malaysiába. A —1800-at. (Egy-egy hajó 150 megrakott konténert képes elfuvarozni a bárkák tetején ) Ezenkívül a meglévő 200 bárka mellé további 40magyar külkereskedelmi vál- et szereznek be. s további lalatok igen sok megbízást szervezési intézkedésekkel adtak az elmúlt év során: 97 ezer tonna magyar áru érkezett az Interlighter bárkaszállító hajóival az említett ázsiai országokba, onnan pedig megközelítően 20 ezer tonna árut küldtek a csepeli kikötőbe. Hazánk elsősorban acélárut, vegyipari termékeket (főként műtrágyát), gépeket es egvéb berendezéseket szállíttat a vállalattal exportra, a behozatal főleg textilipari kész- és felkész termékekből, így fonalból. Ingből, valamint kaucsukból és kézműipari termékekből áll. A vezérigazgató elmondta: 1978-ban hozta létre négy szocialista ország — Bulgária. Csehszlovákia, a Szovjetunió és hazánk az Interlightert, ezt az Európában egyedülálló bárkaszállító hajózási rendszert. Egyelőre két 36 ezer tonnás hajóval, rendelkeznek, mindegyikre 28, egyenként 1100 tonnás bárka fér. Eddig egymillió 100 ezer tonna árut szállítottak el. ebből a magyar érdekeltségű fuvarozások mennyisége meghaladta a 228 ezer tonnát Egyre többen ismerik fel ennek a szállítási rendszernek az előnyeit: jeleptösen csökken a szállítási idő, ugyanaz a mennyiség jóval kevesebb energiával szállítható el, nincs szükség va6uti kocsik használatára, s nyolcadára , csökken az elómunka-igény. mint a hagyományos hajózási rendszeréknél. növélik a rendszer tőképességét teljesíBemutatkorzó látogatás 0 Budapest (MTI) Kádár János. a Magvar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, Lázár György, a Minisztertanács elnöke és Apró Antal, az országgyűlés elnöke bemutatkozó látogatáson fogadta Vlagyimir Nyikolajevics Bazovszkijt. a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége rendkívüli és meghatalmazott nagykövetét. Havasi Ferenc hazaérkezett Kubából £ Budapest (MTI) Havasi Ferenc, a Magyar Szocialista Munkáspárt Politikai Bizottságának tagja, a KB titkára, a Kubai KP Központi Bizottságának meghívására február 14—18. között látogatást tett Havannában. Havasi Ferencet fogadta Fidel Castro, a Kubai KP Központi Bizottságának első titkára, az Állam- és Minisztertanács elnöke. A találkozón az időszerű nemzetközi kérdésekről, a karibi térség nemzeti felszabadító mozgalmainak helyzetéről és az imperialista beavatkozás elleni küzdelemről folytattak beszélgetést. Havasi Ferenc pénteken hazaérkezett Budapestre. RÁDIÓTELEX lij módszerek, korszerű formák vasúti szerelvényeket, hajókat, számítógépeket, műszereket. A kölcsönös áruforgalmat 0 Budapest (MTI) Továbbra is sikeresen fejlődik a magyar—szovjet áruforgalom, uj módszerek, korszerű formák bevezetésével a hagyományos módszerekmég hatékonyabbá válik a kel most már aligha lehetkét ország gazdasági együtt- ne nagyobb mértékben bőműködése — mondotta csü- víteni, ezért vezetnek be új törtöki sajtótájékoztatóján formákat, korszerűbb módViktor Ivanovics Ocseretin, szereket. Nagy lehetőséget a Szovjetunió magyarországi kereskedelmi képviselője. A két ország áruforgalma a mostani ötéves tervidőszakban csaknem másfélszer ak rejtenek magukban a termelési együttműködések: jelenleg 113 élő kooperációs és szakosítási egyezmény van érvényben a két ország kökora lesz, mint az előző öt zött, ezek kiterjednek a gépévben, s örvendetes, hogy jó ipar fontos ágazataira, csakvolt az indulás éve. 1981ben 6.4 milliárd rubeles forgalmat bonyolított le a két ország, 12 százalékkal nagyobbat, mint az előző esztendőben. 1982-re a két ország 6,8 milliárd rubeles ügy, mint a petrolkémiai iparra, a gyógyszeriparra és a flvetőmagok cseréjére. Az egyezményekben foglaltak többségét sikerrel teljesítik. A legeredményesebb kooperáció a járműiparban alaárucserét irányzott elő, amely kult ki, de egyre nagyobb lesz az elektronikai együttműködés jelentősége ír Mindkét országnak fontos törekvése, hogy szoros, közvetlen kapcsolatok alakuljanak .ki a vállalatok, ezenkívül Magyarország és a szovjet köztársaságok között. Az ilyen kapcsolatok sok olyan együttműködési, köksönös a termékek széles választékának kölcsönös szállítását foglalja magéban. Elmondta, hogy Magyarország olajimportjának 90 százalékát, a földgáz 95. a vasérc 93, a fenyőfűrészáru 81, a koksz 50 százalékát a Szovjetunió szállítja. Ugyanakkor a Szovjetunió számá- áruszállitási lehetőséget tárra is fontosak a magyar termékek, különösen a gépek és berendezések, közszükségleti cikkek és néhány élelmiszerfajta. Az exportra szánt magyar gépeknek és berendezéseknek csaknem a hatnak fel, amelyek eddig a magasabb szintű tárgyalásokon elkerülték a figyelmet. A továbbiakban elmondta: magas szintű megállapodásokat realizálva magyar és szovjet illetékesek arról tárfelét a Szovjetunió vásárol- gyalnak, hogy Magyarország ja meg, főként autóbuszokat, milyen módon vehetne részt szovjet könnyűipari, élelmihíradástechnikai eszközöket, GENFI TARGYALASOK Pénteken Genfben teljes Ülést tartott a Szovjetunió- „,,., _ _ nak ós az- Egyesült.. Álla- repülőtéren Omar Bongó ga- előző választások atlagánal moknák az európai nukléá- t*™' államfő búcsúztatta. (76 százalék) kisebb, rie fegyverzetek koriátorasácsak: az előző napi részvétel 73 százaié ko6 volt, a vártnál nagyobb, viszont az ról tárgyaló küldöttsége. :b BALESET A MOSZKVAI METRÓN EMBERI JOGOK WEINBERGER A KATONAI KÖLTSÉGVETÉSRŐL Caspar Weinberger ameriDél-Afrikával kapcsolatos Mint a Moszkovszkaja két határozattervezetet terPravda és a Vecsernyaja jesztettek elő megvitatásra Moszkva című lapok hírül az ENSZ emberi jogok bikái hadügyminiszter csü tör- adták, szerdán délután bal- zottságának ülésszakán. Az tökön újólag védelmébe vette eset tortént a szovjet fövá- első az emberi jogok tömea Reagan-kormányzat sokat ros egyik metróállomásán, az ges és durva megsértését bibliáit katonai költségvetési Avijamotórnaján, amikor el- jáija a Dél-afrikai Köztártervét. amely rekordösszeget, romlott * mozgólépcső. A 216 milliárd dollárt irányoz balesetnek áldozatai vannak, elő a fegyverkezésre. A PAPA BEFEJEZTE AFRIKAI LÁTOGATÁSÁT II. János Pál pápa befejezte nyolcnapos afrikai körútját, és pénteken délben Gabon fővárosából, Libreville-ből A vizsgálat megkezdődött. VÁLASZTÁSOK ÍRORSZÁGBAN saságban, egyúttal apartheidellenes nemzetközi vizsgáló bíróság létrehozását sürgeti. A másik tervezet síkraszál 1 a namíbiai népnek a függetlenséghez és önrendelkezéshez való jogáért, és követeli, hogy a pretoriai kormány Az ír Köztársaság szombat reggelre várja a csütörtöki általános választások szüntesse be Angola és más külön repülőgépen végeredményét. Péntek reg- független afrikai országok hazaindult a Vatikánba. A gelre egy dolog derült ki elleni agresszióit szeripari és szolgáltató üzemek rekonstrukciójában és korszerűsítésében, a Szovjetunió területén újabb gázvezetékek lefektetésében. Kitért arra is, hogy Magyarországon vezet majd át a Nyugat-Szibériát a nyugateurópai országokkal összekötő földgázvezeték, amellyel kapcsolatban ez év közepére vagy a harmadik negyedévre várható az egyezmény aláírása. Elmondta továbbá, hogy a két fél közös vállalatok létrehozásának lehetőségeit is tanulmányozza. Szólt arról, hogy mindkét fél a belkereskedelmi választékcsere. s ennek részeként a határ menti áruforgalom bővítését szorgalmazza. Az idén a Szovjetunióban négy-öt kiállítást rendeznek a magyar közszükségleti cikkekből, Magyarországon pedig bemutatják a szovjet termékeket, hogy jobban megismerhessék egymás kínálatát. Berezeli A. Károly Apa és anya 29. Ha ő itthon lehetne' Természetesen Barabással is kibékültek. Másnap együtte mentek el érte. s Gárgyán őszintén megkövette legjobb barátját. Az öreg mackó morgott, duzzogott, hálátlanságról beszélt, de aztán ő is megenyhült, s attól kezdve ugyanúgy járt tíárgyánékhoz. mint azelőtt. így helyreállt a béke. a napok egykedvűen, szomorkásán peregtek Gárgyán nagy lelkiismeret-vizsgálata is megfáradt, s bár a bűntudat bele-belemart még. lassan bele kellett törődnie, hogy a fia elveszett ember, s ha kikerül a börtönből. csak idegenben kezdhet új életet. Péter tehát jóvátehetetlenül eltávolodott tőle bűnöző mivoltában, s mindörökre kiszakadt belőle. Az asszony, persze, remélt. Nem beszélt róla soha, de lelke mélyén eltökélte, hogy fiát nem hagyja el, s ha visszatér, sikraszáll érte, s ha lehet, a jó útra tereli. Csak visszajöjjön — gondolta —. akkor- minden rendbe jön. Soha egy percre sem hitt benne, hogy Péter megátalkodott bűnöző lehet. S ebben a hitében a szeplős Márika is meg-megerősítette, akivel újabban gyakran találkoztak, néha még titokban is. s ketten szőtték Péter megmentése érdekében közös terveiket. Barabás igyekezett hallgatni a kérdésről, mert érzelmileg Ánnuskát támogatta lovagi buzgalmában, de értelmileg el kellett ismernie Gárgyán könyörtelenebb férfiálláspontját. A bún akkor is bűn, ha a legkedvesebb követi is el. Belátta, hogy Gárgyán e tekintetben igazságos, még ha irgalmatlannak látszik is ez az igazságosság. Egy nyár végi estén, mely majdnem évfordulója volt a francia hatóságok hivatalos értesítésének, egy jól öltözött, magas fiatalember nyitott be némi tátovázás után Gárgyánék kertajtóján. A fiatalemberen napszemüveg volt. .s mielőtt elindult volna a veranda felé, körülnézett a jól ápolt kerten, megcsodálta a hamvas őszibarackokat, s a lugasról csüngő, papírzsacskóba bújtatott hatalmas szőlőfürtöket. A verandán a Gárgyán házaspár mélázott kettesben. A férfi olvasgatott, az asszony valami kézimunkával ,bajmolódott. Mindkettőn látszott, hogy csak ímmel-ámmal merülnek el tevékenységükben, mert mindig ott motoz bennük valarm, amit visszatartja őket a tökéletes ödáadástól. Különösen Annuska arca árulta el ezt a szórakozottságot, mert a csönden kézimunkázás néha valóban nem egyéb, mint titkos, hangtalan gyónás. Micsoda gondolatok, vágyak és sóhajok fakadnának fel. ha valaki szóra bírná a néma fonalakat, amelyeket asszonyok öltögetnek néha éveken át! A murva csikorgására mindketten fölnéztek, a férfi föl is állt. s néhány lépést tett a lépcső felé. A fiatalember rögtön odafordult, s udvariasan kérdezte meg: — Gárgyán úrhoz van szerencsém? — Én vagyok — mondta bizalmatlanul a férfi. — Parancsoljon velem — s egy tessékelő mozdulattal magához intette. — Marseille-ből jöttem — jelentette ki a fiatalember elszántan, s megindult a lépcsőn fölfelé: Gárgyánnak azonnal leszaladt a vér a fejéből, s egy pillanatra megdermedt. Az asszony is kiejtette kezéből a kézimunkát, s a szíve akkorát nyilallt, hogy önkéntelenül odakapott. — Marseille-ből? — rebegte elfehéredetten, száraz ajakkal. De ugyanakkor valami melegseg is felbuzgott benne, s csak magának pusmogta: — Istenem, hírt hoznak a fiamról — s valamivel élénkebben szólt rá a fiatalemberre: — Tessék, fáradjon beljebb. A fiatalember megállt az ajtóban, s udvariasan meghajtotta magát: — Vetro Béla jogszigorló vagyok. — Foglaljon helyet — mondta Gárgyán, miután kezet szorított a jövevénnyel. A férfi érezte, hogy minden ízében remeg. De megipróbált erős lenni, s máris elhatározta, hogy nem fog egykönnyen ellágyulni, akármit üzen is a fia. Az asszonyt annyira felizgatta a tudat, hogy végre valami közelebbit hall Péterről, hogy hirtelen kiverte a verejték, s idegességében a szoknyáját kezdte gyűrni, gyömöszölni. Nagy pillanat volt ez számára, mert függetlenül attól, hogy életjelt 'kap, esetleg némi fény is derül Péter szerencsétlenségére. Hátha öt fogja igazolni ez a fiatalember! Legszívesebben rákiáltott volna már, hogy beszéljen, beszéljen, a lényeget mondja, s ne kerítsen nagy feneket mondókájának. De a fiatalember, aki finom, elegáns ifjúnak látszott, s aligha volt róla feltételezhető, hogy Marseille-ben Péter fegyenctársaként töltötte idejét, körülményeskedve, s némi zavarral hozakodott elő jövetele céljával — Kérem, én a kriminológiával foglalkozom, s Franciaországban tanulmányúton voltam. Gargyánt'ez a kijelentés némi csalódással töltötte el, mert szívesen vette volna, ha Vetró bevallja, hogy ö is börtönben ült, s ezzel egy kissé feloldja az apa szégyenkezését. De meg mindig enyhébb még a legsúlyosabb betegség is. ha mások is szenvednek benne. S a fiatalember olyan elegáns és jó nevelésű volt. hogy esetleges megtévedése enyhítette volna Péter megítélését is a közös sors alapján. — így jutottam Marseille-be; s a kapott engedély alapján ott is végiglátogattam a börtönöket — folytatta Vetró olyan hangnemben, mintha előadást tartana valamely katedrán. (A befejzó rész következik.) \ V V