Délmagyarország, 1981. december (71. évfolyam, 281-305. szám)

1981-12-24 / 301. szám

Csütörtök, 19S1. december 24. Csak ne hivatalosan A tévé egyik műsoráról ju­tott eszembe nemrég Kis­gyerekkoromban többször is kaptam kaleidoszkópot kará­csonyra. Többször is. mert egyik sem tartott sokáig. Elbűvölt a tükröket szorító, színes üvegsze­letekkel megtöltött henger. Pró­báltam kifürkészni titkát. Addig ügyeskedtem, mozgattam. hol leskelődő lassúsággal, hol rajta­ütésszerűén. villámgyorsan, míg kiesett, a kezemből. Darabjaira hullott, s porrá vele a szemfény­vesztő. csodalatos mesevilág. Maradt a pőre valóság Sze­gényes. bútorozott albérleti szo­bánk az ötvenes évek elején. Bőgtem is. természetesen. Ezért aztán szüleim több karácsonyon tettek kaleidoszkópot fenyőfánk alá. S noha a szőtt írt darabok­ból mar rég kiismertem titkát, mindig újult örömmel hunyorí­tottam lencséiébe. Mert az em­ber vágyik a szépre, a megbíz­hatóan újrarendeződő harmóniá­ra. S mert vágyik rá, hisz is benne. Még akkor is. ha körü­lötte a valóság más. Mindez, mondom, a televízió egyik műsoráról jutott eszembe. A legutóbbi Önök kertek című­ről. Mert hogy kaleidoszkóp volt ez is. Méghozzá ugyancsak ügyesen konstruált. Képzeleteit ugy illesztették egymáshoz, hogy a mozaikokból összerendezödő riportsorozat — a jutalomként adagolt művészet kenőolaján gördülve — megnyugtató bizo­nyosságot sugárzott. , Miszerint, híven a rokkantak nemzetközi evének szelleméhez, eleget téve a humánum diktálta követelmé­nyeknek. országunkban mindent elkövettünk — amit lehetett, meg is tettünk — szerencsétlenül »art embertársainkért Mi több. a műsor olyannyira iói sikerült, hogy gyanítom, so­kan .szemfényvesztést szimatol­tak Mert az áldatlan körülmé­nyek között élő. végsókig elke­seredett mozgássérültekről ugyan nemigen készülnek riportok. a nézők többsége szerzett már né­mi tapasztalatot a valóságos helyzetről. Ami viszont közel sem egyezik a kétségtelen jó­szándékkal felrajzolt, ám túlsá­gosan megfésült, kozmetikázott tevébeli képpel. Gyermekkorom kaleidoszkópjára emlékezve eszembe jut. abban sem tetszett egyformán minden. Volt alakzat, amelyiket gyorsan tovább fordí­tottam. mert túlságosan egysze­rűnek. szellemtelennek talál­tam. Amilyennek a tévéműsor optimista mozaikjait Mint ré­gen most is a részecskék újra­rendezésével próbálkozom. . De m^rt a képet nem magam­nak konstruálom, ügyelnem kell, ki ne felejtsek valamilyen színt, hogy mások szemével is lássak. Például a szegedi K. Béláé­val. Aki évente egyszer, ha ki­jut második emeleti, szűkös la­kásából az utcára. Számára min­den lépés küzdelem. egészsé­ges embert megdöbbentő erőfe­szítés. míg eljut agyától szobáia általáig. Rokkantkocsija ormót­lan monstrum — á la SZTK —. a kicsinyke lakásban mozdulni sem lehetne vele. Kisebbre, könnyebben kezelhetőre a sze­rény nyugdíjból nem lelik. K. Bela már rengeteg levelet, folya­modványt. kérelmet gépelt kül­dözgetett. helyzete évek óta mégis változatlan. Még azt sem sikerült elérnie, hogy a házban, ahoi lakik, engedélyezzék, kerit­lesen el néhány négyzetmétert a lépcsőházból, rokkantkocsijának. Pedig volna rá lehetőség, szük­ség feltétlenül, mert akadnak, akik a mozgáskorlátozott embe­reset is meglopták. Néhány fil­léres alkatrész erejéig. Béla bá­csi. reméiem. nem nézte az ünök kérték-et Fiatal, ugyancsak szegedi is­merősömért nem kell aggódnom, öt. már amennyiben a tévé előtt ült akkor este. remélem, nem zaklatták fel a képsorok. Bár meglehet •v'-">1e is kikívánkozott * megk -,:-sé megalázó az egeszsége-iCk é- ••' feszítéseinek di­cséretét hallani. Magam is ha­sonlót ereztem, amikor fiatal ifi­merősömnek vállalati ünnepsé­gen átadták a dicshimnuszba foglalt munkahelyi kollekiva aiandekát. Egv vadonatúj Tra­bant Hycomatot. Kissé pironkodott a megaján­dékozott. de örült, kétségtelenül. Béla bácsival ellentétben, neki már nem gond a helyváltozta­tás. Dolgozhat, akár az egészsé­gesek. Olyan munkát biztosítot­tak számára, melynek tényleg van értelme, amelyben értékesít­heti szaktudását. Nemrég láttam az utcán. A volán mögött ült; tekintetében nem láttam kese­rűséget. Sorstársainak helyzetét vizs­gálta, közelmúltban, a megyei főügyészség. Részlet a dr. Mar­atta. Tiborné által összeállított anyagnői, „Megállapttol1uk. hogy a csökkent munkaképességű dol­gozok foalalkoztatasa 1981. év­ben. 1980-hoz viszonyítva. Sze­geden 15,5 százalékkal csökkeni. Ugyanakkor 18.1 százalékkal nőtt az átmeneti segélyben részesü­lök. 15,7 szazalekkal emelkedett a rendszeres szociális járadék­ban részesülök száma." Vagyis, rövidesen összegezve a vizsgálat tapasztalatait: a mun­kahelyeken többnyire csak kise­gítő munkakörben, például por­tásként. takarítóként, telefonke­zelőként. fűtőként, udvarosként foglalkoztatnak csökkent munka képességűeket. Akik — mivel szakértelmüket nem kamatoztat­hatják, s ugyancsak alacsony bért kapnak, a szegedi fonalfel­dolgozónál havi 1300-tól 2200 fo­rintig terjed átlagjövedelmük — sokszor inkább felmondanak. Anyagi biztonságuk megteremté­séhez átmeneti segélyt, rendsze­res szociális járadékot igényel­nek. A munkáltatók szíves-örö­mest elfogadják a felmondást. Söt. nem egy vállalatnál ta­pasztalta a főügyészség, hogy a csökkent munkaképességűek szá­mára alkalmas munkahelyeket sem mindig a rászorulókkal töl­tik be. Mi több. előfordult, pél­dául a makói háziipari szövet­kezetnél. hogv a rehabilitáció­ra adott állami támogatás el­lenére kevesebb munkakört ter­veztek az egészségileg károso­dottaknak. S mi lesz azokkal, akik egész­ségügyi okokból kényszerülnek abbahagyni a munkát? Vagy a fentiekben vázolt anyagi meg­fontolásból felmondanak? Gyak­ran hónapokig, évekig élnek biztos jövedelem nélkül. Jó ré­szük nem ismeri a lehetőségeket, későn tudja meg. hogv szóciáiis tamogatást igényelhetne. De a taiékozottabbaknak sem sokkal könnyebb. A segélyezéshez szük­séges hivatalos procedúra — többek között a szakvélemények elhúzódó beszerzése — miatt fél esztendő eltelik, míg a rászoruló megkapja a létfenntartásához szükséges összeget. Szomszédunk. Juti néni me­selte méltatlankodva: gimnazis­ták közvetítésével buzdították, lépjen be a rokkantak egyesüle­tebe A kislányok dicséretes buz­galommal kitöltötték helyette a belépési nyilatkozatot, csak alá kellett írnia. Habozott mégis. Merthogy meg kellett fogadnia, a szervezet szabályzatához tartja magát, csakhogy a diákok azt sem ismerték. Juli néni furcsáll­ta a módszert; mielőtt a lapra kanyarította nevét, azért halkan megjegyezte, formálisnak talál­ja e társadalmi nekibuzdulást. A kislányok zavartan mente­getőztek. Ígérték, megszerzik, el­hozzák a szabályzatot. Két hét múlva meg is jelentek: szabad­koztak. nem kapták még kézhez. Hoztak viszont mást. Nagy do­boz csokoládét. születésnapi ajándékként. Juli néni szégyellte korábbi .bizalmatlanságát: lám csak. a mozgássérülteknek még a születésnapját is számon tartiák. Erre meg a három lány pirult el. A csokit nem a szervezet küldte: ők adták össze pénzü­ket. Csak úgy. nem hivatalosan, fuli néni boldogan mesélte, az a nap gyorsabban telt, mint a többi, vendégei kiparancsolták szobájából a magányt... LADÁNYI ZSUZSA Zelk Zoltán Téli vers Az ősz, c szörnyű, éhes hernyó felfalt mar minden levelet s most énreám merednek vádlón az ágakról a sebhelyek — terítném már," köpenynek, rájuk, ne vacogjanak, versemet. Adnám a tűnt zöldért cserébe, adnám kis fényű kedvemet és adnám nagy szomorúságom az alkonyi lila helyett, adnám dühöm, hogy égjenek fönn lobbal a fonnyadt fellegek! Bársonyt a hegynek. S lenge párát: lebegjen a vizek felett, fecskék kibomló, szertehulló csokrát, ékesítse az eget — írjad meg táj. fák. szelek, felhők, utolsó, legszebb versemet 1 Keresztury Dezső Egy keserves költőnek Köpd ki vadul, amit torkodra ád a kétségbeesés, a kín, a vád: a sértett ember béna nyomorát, hogy amit szólsz, csak magánvélemény, hogy nincs kigázolás. hitel, remény, s hamis látszat, ha célt mutat a fény; hited belédvert közhelyek sora, minden egész szétesett, mert hogy a­mit szívsz, nem emlő; méreg-csutora; rem segíthetsz a nyomorultakon, szavad lepörög az üvegfalon, s elsodorja a közönyös folyam. Szántsd meg a tengert s tiéd a gyűrő fénye, megtapsol mind ki korszerű; — de túlél az erdő, túlél a fű. Szép a huszár.*. (Az embert sodorja « történelem. Sodródik az érrel »nélkül, hogy látná élete alakulásának mozgatórugóit Kilencvenévcsen. matuzsá­lemi korba, már rendetle nkedik tz fwZékíMÍ.. fiéntíl® fscwidi^ffcfí fölszidoloz, másokat kirost él összeszűkül sió. egymásra kopté. zódnak az emlékképek, kig láncolódik az ifjúságot jelenti miit. még a halálfélelmek fölött » mosolyog a túléU.) H E SONKODi ISTVÁN Katonává lettem. De nem kevélységből; Szolgálom a császárt. Nagy kénytelenségből. Az ád nekem ruhát; Gyolcsinget, gyoicsgatpat, Alám pej paripát; Szép sarkantyús csizmát. Dehogy is akartam rá huszár lenni? Cipészse­géd voltam, aztán a Szegedi Csizma, Cipő és Pa­pucs Termelő Szövetkezet tagja. Lovat én csak a kocsiúton láttam. Meg is gyűlt a bajom a jószág­gal, miután besoroztak huszárnak. Főleg a Jancsi lóval volt viszályom. Alig léptem be az állásba, úgy rúgott mellbe, hogy kivittem az istállóajtót. Az őrmester úr először röhögött, aztán lekevert egy hatalmas pofont, végül elkezdett olyan cifrán ká­rimkodni, hogy a lélegzetem is elállt. Végül üzletet kötöttünk. Naponta hoztam egy fél kiló kockacuk­rot a Jancsinak, s az ötletért egy fél liter törkölyt neki. Már azt hittem, szent a béke. de eljött az idő, amikor fel is kellett ülni a hátára. Már a nyeregtől olyan habos lett a szája, mint teknőben a jó szappan, aztán csak felkapaszkodtam. Jancsi nekiiramodott, de a vizesárok előtt akkorát féke­zett, hogy én repültem, mint a gólyamadár. Végre csak összebarátkoztunk, de úgy, hogy emberek kö­zött is ritka. Hármat lőttek ki alólam, de a Jan­csinak nem volt párja. Ki-kihajlok a kaszárnya ablakán, Nézem a felhőket a falud irányán. Mikor felém szállnak, mintha terád várnék. Minden kis madártól, ha lehet, azt kérdem: Az én kis angyalom szeret-e még engem? Kedves kis angyalom, mindig azt üzenem: Hej, de nagyon nehéz az igaz szerelem! Kapok egyszer egy táviratot, kint a szerbiai fronton: haldoklik az apám. Megyek a szolgálat­vezetőhöz, odaböki a bajusza alatt: mi is megha­lunk! Végül mégis hazaengedtek hét napra. Későn érkeztem. Mondják a komák, az én kedvesem Nagy­váradon karon fogva korzózik egy cseh hadnagy­gyaL Fogom a piros nadrágot, a kék atillát — irány Nagyvárad. Látom ám messziről, ott lófrál az én cseh komám a babám háza előtt. Az meg jön kifelé, egymásba karolnak. Kísérem őket a másik oldalon, mintha Jobbra nézz!-t vezényeltek volna. Nem bírtam soká nézni a hetyegésüket, elibék állok a sarkon. Volt szájtátás, az rá babám úgy elszaladt, mint a nyúl. A hadnagy úr meg á kardjához kap. Kardot rántasz egy magyar huszárra?! — s betö­rültem neki egy akkorát,. hogy a fal adta a másikat. Aztán én is felvettem a nvúlcipőt. Nem mertem a váradi állomásra menni, hallottam messziről, hogy a készültségért kiabál a cseh. Szaladtam Püspök­fürdőig, s irány az alakulatom. Pedig még volt hátra 5 nap a szabadságból. tan. istenem, nagy c bojtom. Mert a vérem folyik nagyon; Tele van már a bakancsom Sirathatsz már, kis angyalomí Tele va* már * csizmám, Sirathatsz már, édesanyámé Kaptatunk a hegyek között, egyszer egy kapás aztán kelepel a többi. Melegséget érzek a karomon, mondom, meglőttek, őrmester úr. Jól van, fiam, fordulj meg eriggy a szanitécekhez. Nézik az átlőtt karomat, átdugnak rajta egy rongyot, jól meghúzigálják. teletömik jóddal, bekötik. Isten megáldja! Alig lettem kész. látom ám, utánamlőt­ték az őrmester urat. Odaszól, jól vagy. fiam? Je­lentem, igen! 0 ezt nemigen mondhatta el, otthagy­ta a fogát. Amikor aztán ellőtték a lábamat, föltet­tem a Jancsi lovam nyakába. Érezte lefolyni a me­leg vért. ettől úgy lépkedett, kerülgetve a legki­sebb gödröket, mint egy primadonna. A lábom rosz­szul forrt össze, gondolom, inkább rá töröm el újra. mint a „mészárosok". Néztem Ferenc Jóska képét a falon, összeszorítottam a fogamat, s egy kalapáccsal odasóztam. Nem segített, kacskalábú maradtam. Szép a huszár, ka fefirt a havára, Fényes kardját köti az oldalára. Onnan nézi, merre van a hazája. Édesanyja merre vár a fiára? Lovon ülve szép volt a huszár. Táncolt a pa­ripa. szép volt a ruha. fényesek a gombok, forog­tak a lányok, mint a ringlispíl. De nem tudom, mit szóltak volna, ha a csutakolást. a nyeregpucolást, a zablafényesítést, a gombsuvickolást, a csizmaköp­ködést látták volna. Mert ott aztán mindennek úgy kellett fényleni, mint a Salamoné. Egyszer a lak­tanyaudvaron magához szólít a kapitány úr, s azt mondja egy múvészfélének, ez a mi emberünk. Egy hétig mindennap ott ültem lovam hátán az udva­ron. Sebes lett a farom, zsibbadt a kezem, nyilallt a derekam. Az a szobrász meg rajzolt, gyúrta az agyagot. Jó sokára aztán kiderült, énrólam csi­nálták a szegedi hármas huszárok emlékművét. Kaptam érte ötszáz pengőt, irány a cipőgyári kan­tin, ott emelgettük a soröskorsót reggelig a komák­kal Már-..nyugdíjas huszár" voltam, mire fölállí­tották. Megnéztem néha, mert hát a szobor nem öregszik. A galambok csúfítanak meg, meglehet a 'véleményük a huszárokról. Ha nem volna rossz a lábam, odatámasztanám néha a létrát, mert egy hu­szár legyen olyan, mintha skatulyából húzták vol­na ki. (Sebestyén Ferenc a tizenkét gyerek közül a másodiknak jött világra. Az egykori huszárregruta. a cipőgyár nyugdíjasa kilencvenévcsen pergeti vissza a huszárélet emlékeit, A huszárokét, mely­hez a szép. nyalka, fess, bátor, győztes jelzők ta­padtak. A jogi kar előtti háromszögtéren 1943. má­jus 9-én avatták föl a szegedi hármas honvéd hu­szárezred emlékművét. Gách István Lipót (1880— 1962) alkotását. A talapzaton 434 név. A szobor a II. világháború nacionalista szellemét sugallta a magyar huszár győzhetetlen alakjával, felsőbbren­dűségével, halált is igazoló büszkeségével. Propa­gavdatartalmát, a korszak szándékát kilúgozta az idő. A népi szóhasználat leleménye Jófarártak" ke­resztelte n szobor környékéi. A modell eoykori kac­kiás boíusra hófehér parlamenterzászló lett. Egy el­tűnt világ emlékszépitetl békeajánlata.) TANDI LAJOS / I

Next

/
Oldalképek
Tartalom