Délmagyarország, 1981. augusztus (71. évfolyam, 179-203. szám)

1981-08-09 / 186. szám

Vasárnai). 1981.. nmnnsTtus 9. Alföldi lakodalom 1981 Mórahalmon áll a lakodalom. öt óra van, a nap még javá­ban tüzel a tiszta mennybolton, de lassanként jövögetnek már a vacsoravendégek. Hosszú kocsi­sor áll meg a Fürdő vendéglő előtt, az esketési ceremónia Sze­geden, a városi tanács székházá­ban történt, most érkezik a fiatal pár, a közeli rokonság. Azért tart­ják vendéglőben a lakodalmat, mert tágas helyre van szükség ahhoz, hogy a 150—180 fős ven­dégsereget illőképpen leültethes­sék. Lassan-lassan szokványos falu­si lakodalom az Ilyen. Szép nagy vendéglő sok faluban van már, ennek a fedett kerthelyiségében is rangosan megteríthettek száz­ötven embernek — száznyolcva­nat hívtak, harminc nem ígérte biztosra a megjelenést, de eljött, tehát pótasztalokat kellett hamar­jában földíszíteni. A fiatalok nem akartak éjfél után menyasszonytáncot, de vő­fély az van, ő vezeti be a ven­dégeket, odaáll peckesen, dísze­sen a fő asztal elé. szembe az ifjú párral és a tanúkból előlé­pett násznagyokkal és rövid ver­sezettel ajánlja az érkezetteket a násznép táboróba, egyben át­adja a borítékban hozott ajándé­kokat az új házasoknak. Ez így még nem rendhagyó motívum, de az már igen, hogy a fiatalok városi emberek. Az asszonyka tanár házaspár leánya, a tanulmányai közepén járó és falusi gyógyszertárban dolgozó gyógyszerész asszisztens, az új férj egyetemi hallgató — falun élő szellemi dolgozók fia —, jö­vőre végez a gyógyszerészeti ka­ron. Ugyancsak rendhagyó apró­ság, hogy ezek a városon tanuló fiatalok, ha végeznek, falun sze­retnének elhelyezkedni, s lehető­leg egy gyógyszertárban dolgozni. Rendhagyó még az is, hogy a lakodalmi meghívó utolsó mon­data így szól: „Süteményt nem kérünk." Tapasztalatból nem tu­dom. de hallottam Itt-ott falusi lakodalomról, ahol annyi finom süteményt, tortát hordtak össze, hogy a fél utca két napig ette. Ugyancsak hallom, s ez ls érde­kes kortörténeti adalék, hogy az egyik Ilyen — vagy ennél jóval nagyobb — lakodalomban a fő­zéshez. sütéshez huszonnyolc kiló hagymát használtak föl, ami egy Jókora család legalább egyévi szükséglete. • Érdemes megfigyelni, hogyan rázódik itt össze a két oldalról jövő új rokonság. Vannak közöt­tük városi értelmiségiek, falun, tanyán élők, de nincs réteg-, vagy osztálytagozódás. Megölelik, meg­csókolják egymást, a falusiak egy kicsit félszegen fogadják a tege­ződést. Régebben, ha falusi, vá­rosi családok kerültek össze, min­dig rezgett közöttük valami ösz­sze nem illőség, valami kis tár­sadalmi rétegfeszültség Most sen­ki sem érez ilyesfélét. Ezen a módon is közel kerülhetnek a rétegek. Itt nincs szemmel mér­hető különbség a ruházatban sem. nem lehetne eldönteni, kl a ta­nyai asszony, ki a városi tanár­nő, egyforma göndörítés díszlik a hajukban, talán illatszert is egyformát használnak. És mind örülnek az ünnepnek, a fiatalok boldogságának. Itt egyik család sem ellenezte a házasságot, nem voltak vagyoni viszálykodások, a két fiatal tanul, dolgozik, megáll majd szépen a maga lábán. * Talán társadalomtörténeti adat­nak is érdekes, ha körülnézünk egy kicsit, vajon kik-miért hívei, vagy ellenzői az Ilyen nagyszabá­sú falust lakodalomnak. Négy fürge pincérfiú és egy fiatal asz­szonyka várakozik Itt a sokasodó vendégsereg kiszolgálására, a szé­pen díszített asztalokra kirakták már a pogácsát, a boros- és üdí­tősüvegeket. tehát ráérnek egy kicsit, hogy feleljenek a kérdé­seimre. A fiúk mind hívei a nagy lakodalomnak. — Tetszik tudni — mondja a legbátrabb —. ez sokat hoz a fiataloknak. Hozzáteszi egy nyúlánk fiú, hogy az ő lakodalmára nem eny­nyi, hanem hétszáz vendéget hív­nak. az asszonyka azt mondja szelíd mosollyal, hogy az ő lako­dalmában csak tízen voltak. A legközelebbi hozzátartozók, ö ezt tartja helyesnek. Ugyanez a véleménye a hely­beli, de Szegeden tanuló Molnár Ferencnek és Szűcs Katalinnak. Helyesli a nagy lakodalmat Do­bó Szilveszter tsz-elnök is. Ö szereti, ha ilyen békés, jó hangu­latban egybegyűlnek az emberek, szereti Móranalmot, itt született, itt dolgozik, sok ilyen lakodalmat kíván a falujának. A fiatal férj anyai ágon való nagyanyja is Ilyen lelkesen nyilatkozik, sőt magamhoz hívok egv harmadik osztályos csöpp leánykát, Sza­niszló Anikót, pirul egy kicsit, de azt mondja, ő is ilyen lakodalmat kíván magának, ha megnő. • Mondogatom magamban a har­sogó zene ütemére, hogy Móra­halmon áll a lakodalom. Jönnek szép sorjában a meghívottak, az asztalok fölött bekapcsolják a méteres ventillátort, mert még mindig erősen fűt a nap. Elmondják és meg is mutat­ják, mi minden várja itt a ven­dégeket, mi kerül rövidesen a fehér asztalokra. S mi mindent adott össze ebből a közeli rokon­ság. Levesnek például összeadtak majdnem három tucat tyúkot, töméntelen rántani való csirkét. A levesbe való csigatésztát Eszti néni • heteken át sodorgatta. Sok munkával járt a rétesnyújtás, -sütés is, ehhez tíz kiló lisztet használtak föl. s ebből hatvan­tányérnyi kész rétes — mákos, diós. meggyes — kínálkozik majd az asztalokon. * Mit dolgoztak Itt a serény asz­szonyok! Csütörtökön három gáz­tűzhelyen sütötték a rétest, pén­teken a baromfit tisztogatták, a második fogásnak szánt marha­paprikást férfikézre bízták. A vendéglő konyhájában nagy a sürgés-forgás, igyekeznek min­denből a legfinomabbat előállí­tani. Berda József vagy Krúdy Gyula ínyenckészsége kellene ah­hoz, hogy méltó kép keveredjék ebből a leírásból. Szóval áll a lakodalom Móra­halmon. A zenekar pezsgő számo­kat játszik, koccannak a poharak, fogy a pogácsa, csak akkor sza­kad meg a zene, ha újabb ven­dég érkezik. A versezet mindig ugyanaz, csak akkor vált majd más strófára, amikor hozzák a tyúklevest. Ennek a leírását is Berdára vagy Krúdyra kellene bízni — ha legalább egyikük él­ne. Az asztalok között egyre töb­ben táncolnak, eleinte kicsit fél­szegen, aztán egyre jobban bele­tüzesednek. Egy idősecske asz­szony odaáll már a zenekar elé és illeg-billeg, énekel hangosan. Áll a lakodalom Mórahalmon. Szombat van, esteledik, az ut­cán kevesen tartózkodnak, a fö­dött kerthelyiségben lassan meg­fülled a meleg, de ez most senkit sem zavar. Táncolnak, énekelnek és egyre többen jönnek, egyre több a dolga a vőfélynek. Az új férj szülei — apja, anyja egy­aránt — ott sürgölődik az aszta­loknál. kínálják a pogácsát, a bort, egyesek kávét isznak finom kis csészékből. A hőségnek nem akaródzik csillapodni. De amint ürülnek a poharak, egyre kevésbé izgatja ez az embereket. Egy-egy család a kicsi gyerekeit ls elhozta, ezek befurakodnak a felnőttek közé táncolni, olykor egy-egy gyerekes sikitás csattan, az öregeknek tet­szik ez, nevetgélnek rajta. Aztán ünnepi bejelentés szakít­ja meg a zenét. Hozzák a tyúk­levest. ezt már más, ide illő ver­sezettel jelenti be a vőfély. Nem tudom, hol-hogyan szerzi ezeket a mondókákat. lehet, hogy a nagyapjától maradt rá. Tehát itt van a leves. Szép főtt tyúkdarabokkal, csigatésztával. Nagyszerű leves. Tiszta. illatos, jóízű. Nagyon tudnak az alföldiek levest főzni, még jobban enni. Akik Itt ülnek az asztaloknál, közönségesebb, ünnepi ebédeken általában két tányérral esznek, most mindenki dicséri, de legtöb­ben beérik egy adaggal, hogy maradjon hely a továbbiaknak. Leves után illik egy-két kor­tyot inni. a háziak — az úi férj szülei — szinte mindenkit sorra megkérdeznek, milyennek talál­ták a levest, a vendégsereg piheg egy kicsit, most nincs tánc, csak asztali zene és egyre fokozódik a jó hangulat. Nem mertem, s nem is akar­tam megkérdezni, mibe került ez a leves, nem tudom, mekkora katlanokban főzték, de kevés városi vendéglő lehet, ahol ilyen finomat főznek. Van most idő a második fogásig, hadd elmélked­jem egy kicsit azon, mennyire összefog az alföldi falukban a ro­konság, hogy egy-egy lakodalom minél jobban sikerüljön. Itt most a leves utón nemcsak az öröm­szülők — városiak, falusiak egy­aránt — serénykednek, hanem beáll az érdeklődők, kínálók so­rába a két nagymama is. Nagyon szép ez az összetartás. Szép, s ez is szebbé teszi az ünnepi hangulatot. Tehát áll a lakodalom Móra­halmon. De mennyire áll! Jön a vőfély és bejelenti, hogv íme, itt van a marnapaprikás. De miiyen paprikás! Ruhára főtt hús. finom fűszerek íze, illata, ilyen papri­kást csak az alföldiek tudnak csinálni. A zenekar dolgozik, a paprikás illata elveszi az ünneplő ruhák szagát. Eszi ls a násznép nagy igyekezettel, ebből már kétszer, háromszor vesznek, ez itt az ün­nepi lakomák fénypontja. Van hozzá friss kenyér, krumpli és uborkasaláta, erre lehet aztán igazán inni. A bennfentesek közül azt mondja valaki, hogy ezután egy kicsit hosszabb szünet követke­zik a falatozásban, de érezni már a rántott csirke illatát, kijön a konyhaablakon, hogy a vendég­sereget újabb jóval biztassa. No de most már aztán neki­lendülnek a táncosok. Eddig jó­formán csak csárdást és egyéb régi táncot járhatott a jónép, most egyszerre elröpülünk innen valami városi bálba: megkezdő­dik a mai táncok könyöklő, gug­goló, hajlongó kavalkádja. Erre már minden táncospár föláll, , megtelik minden talpalatnyi hely, a zene harsogó, az arcok virul­nak. Fariezusság lenne azt mondani, hogy ezek a táncok nem illenek ilyen falusi lakodalmakhoz. Aki­nek jólesik — s ilyenek sokan vannak —. azok csak járják, nincs ma külön falusi, külön vá­rosi tánc. Öröm nézni a tömeget, a fiatalokat, idősebbeket, amint beleolvadnak a zenébe. S itt elérkeztem oda, ahol er­ről a mórahalml lakodalomról nem is lehet már sokat mondani. Tucatjával készülnek a fényké­pek, készen van itt a feltüzese­dett hangulat, ami együtt tartja reggelig az embereket, jöhet a rántott csirke, abból is bevág mindenki egy ió adagot, a pincé­rek egyre gyakrabban cserélik a borosüvegeket, az öregek közül egyik-másik szépen felöntött már a garatra, de nem táncol, csak a háttérben hajlong-billeg és do­bálja a karját. Aztán asztalra kerül a tömén­telen torta, sütemény, rétes, a menyasszonytortát fölvágja az új asszonyka egy hosszú késsel, min­denki eszik mindenki vigad, s erre a töméntelen evésre beállí­tanak még éjfél után a sült ma­lacpecsenyével; ezt már nem vá­rom meg, de elhiszem, hogy fi­nom volt. Hazafelé a kocsiban is elkísér a zene. a táncolók jókedve. így állt és pergett le egy móra­halml lakodalom 1981. augusztus eleién. ORMOS GERÖ Szokolay Zoltán Csitító Vesztett a barikos. úi kiártvát nem oszt. A két tenyér közt céltalan szavaik. Talán jut még egy túlvilági poszt. Talán meglátja vigaszát a vak. A vékony füstcsík tán majd égre ér. A fényes bura végre megreped. Maid szerteszéled minden két tenyér. Aludj nyugodtan. Élek. Reszketek. Kortársunk: Sarkadi Hatvan éve született a Körhinta írója R ejtélyesen halt meg, zakla­tottan élt. Szinte már 1961. április 12-e hajnalán, halálakor, új legenda született, Sarkadi Imre legendája. Azóta húsz esztendő telt el. megjelen­tek összegyűjtött írásai, könyvek, tanulmányok tárták fel életét, életművének értékeit. A legenda széjjeloszlott, egy jelentős szocia­lista ihletésű író maradt a he­lyén. Hatvan éwel ezelőtt, 1921. augusztus 13-án született viszony­lag jómódú debreceni cívis­családban. Leérettségizett, jogi egyetemre járt, aztán felcsapott újságírónak egy debreceni kor­mánypárti laphoz. 1945-ben a Nemzeti Parasztpárt tagja lett, mint annyi más, népi mozgalom­hoz közel álló értelmiségi, s a párt lapjának újságírója — Dar­vas József hívására. Illyés Gyula is rátalált: „Irodalmi fölfedezet­tem volt; kedves, folyton dorgá­lás alatt álló vidéki édes öcsém, ... reménységem, hogy nem gyön­gül a magyar irodalom." Ekkor lett Igazi újságíró: hol a Tiszán­túlon, hol a Dunántúlon bukkant föl, s lelt rá mindig a falu leg­égetőbb kérdéseire. A polgári-értelmiségi szárma­zású fiatalember a parasztság életének egyik legjobb ismerője. Cikkei ekkortájt mindig a falu változásairól szólnak, elbeszélései azonban még egy ideig, körülbe­lül 1948-ig, értelmiségi gondolat­körben mozognak. A fordulat éve számára is változást hoz, ekkor válik szépíróként a parasztság ábrázolójává. Monográfiájának szerzője azzal magyarázza, hogy Magyarországon a felszabadulás után a paraszti élet sűrítette ma­gába a legnagyobb változásokat. 1949—1955-ös korszakának leg­jobb műve a Gál János útja. Az előszóban ómaga fogalmazza meg, hogy Móricz Zsigmond Bol­dog emberének folytatásául szán­ta. A születő új embert ábrázol­ta: a cselédből a maga gazdájá­vá, termelőszövetkezeti taggá váló nincstelent. A regény 1950­ben jelent meg egy sematikus áradatban, amelyből gzenvedé­lyessége. őtéltsége. hitelessége messze kiemelte. Másik neveze­tes alkotása ebből az időből az új magyar filmművészet egyik legnagyobb büszkeségének. a Körhintának a forgatókönyve. (A Kútban című elbeszéléséből ke­rekítette.) A Tanyasi dúvad cí­mű regénye szintén ekkori. Méltó parja a Gál János útjának. Első színre vitt drámái is e tájt születnek: az Üt a tanyáról, s a Szeptember. Mind-mind kivétel nélkül a paraszti élet tükre. Igaz, néha torzít a tükör. Sarkadi Im­re sem kerülhette ki a sematiz­mus buktatóit. Talán éppen ezért talált ma­gára nehezen 1958 után. Pedig egy pillanatra sem vállalt közös­séget az ellenforradalommal. Jó­zsef Attila-díjas, Kossuth-díjas író volt, egészen fiatalon, körül­ményei mégis mostohára fordul­tak, az irodalmi élet szélére ke­rült Ráadásul megbetegedett, súlyos műtéten esett át. Tovább alkotott, de már nem a paraszt­ság érdekli, nem járja az orszá­got. irodalmi életet él a fővá­rosban. arról Ír, amit legjobban ismer, s ami talán akkor izgal­masabb is volt: az értelmiségróL A vergődő értelmiség izgatja, az­az önmaga. Négy jelentős mű zárja le em­beri és alkotói életútját: A gyá­va, a Bolond és szörnyeteg című kisregények, s az Elveszett para­dicsom. és az Oszlopos Simeon című drámák. Sötét képekkel küszködik bennük, küzdelme „az élet értelmét, társadalmi he­lyét elvesztett, de azt szüntelen kereső, visszaperlő ember tragi­kus küzdelme". S ezzel a szakasszal csukódik be Sarkadi Imre életműve. Ha­lóla véletlen volt és korai. Nem szabad anarchikus hőseihez ha­sonlítani. A teljes Sarkadi Imré­hez hitelesen hozzátartozik a Gál János útja, a Körhinta, s termé­szetesen A gyáva is. Egyszer a szocialista realizmus mibenléte felől elmélkedett. Az ő legjobb művei kétségtelenül beletartoznak. Híven, lelkesen szolgálta a felszabadulás után létrejött új rendet, még bizony­talanságai, útkeresései ellenére ls a miénk. Az érdeklődő olvasóknak Hajdú Ráfis és Kónya Judit Sarkadi­könyveit ajánljuk. s természete­sen az iró nagy példányszómban megjelenő, gazdag könyvtermé­sét. Friss és tanulságos olvasmá­nyok. GYŐRI LÁSZLÓ Somlyó Zoltán elfelejtett verse Somlyó Zoltán (1882— 1937) a XX. század első harmada irodalmának, a Nyugat-korszak jelleg­zetes és jelentős költő­je. A Nyugat legna­gyobbjai szóltak róla el­ismeréssel: Juhász Gyu­la, Karinthy Frigyes, Kosztolányi Dezsó, Füst Milán. Mindez nem so­kat számított, mert még ma sincs megfelelő he­lye sem a köztudatban, sem a század irodalom­történetében. Változást hoz talán a módszeres filológiai kutatás, mely feltárja Somlyó teljes életművét, és születésé­nek közelgő 100. évfor­dulója. Egy régi irodalmi lexi­kon 5000 verséről beszél, bámulatos mennyiség, de meg kell jegyezni, hogy ennek bő három­negyede hírlapi vers, melyeket kötetbe sosem vett fel. E rengeteg, többnyire nem túl szín­vonalas, jellegű céljából alapján Somlyót szórakoztató i pénzkeresés írott versei ítélték meg - igaztalanul. Ahogy Füst Milán irta 1948-ban: nem vették észre a konkolyban a sok aranyszemű búzát. Az 1910-ben megjelent Dél van című kötet után 1914-ig évenként jelen­tek meg verseskötetei, melyekbe minden arra Etel Etel utánam rossz napokra virradt. Nem igaz, hogy az a másik szerette! Etel magával vitte sok sebem s ha unatkozott, mind föltépegette. A hűvös, bűvös allén, hogyha jött. az arcán át egv égő álarc lángolt: egy lépésnyire még könny ült szemén és összeérve — már kacagó lány volt. Lehetne most ezer bosszú szívemben, száz csúfos átkot szülhetne az ajkam! H isz ő volt rossz! Én szomorú maradtam!... De bánatom ma világtalan ember, kit szíves kéz vigyázva vezet el, mig minden nőről azt hiszi. Etel... (Bevezette és közölte: Zsoldos Sándor) érdemes versét felve­hette. Ezért ritkaságnak számít, ha előkerül egy­egy kallódó, úgynevezett elfeledett vers ebből az Időből. A Szeged és Vi­dékében 1909. május 5. és szeptember 12 között 71 írása jelent meg, ebből 19 komoly vers, s ezek közül 18 beke­rült a Szegeden megje­lent Dél van kötetébe. Egy szép szonettje, az Etel című, talán szemé­lyes okokból maradha­tott kl a kötetből, más lapban, illetve kötetbe­ni közlésére eddig nem akadtam. (A költemény utolsó sorában az Etel szó előtti „hogy"-ot ritmikai okból elhagytam, mely zavarta a mű végig hi­bátlan zenéjét.) Az Etel a Szeged és Vidéke 1909. július 29-i számában, a 4. lapon je­lent meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom