Délmagyarország, 1981. április (71. évfolyam, 77-100. szám)
1981-04-08 / 82. szám
Szerda, 1981. április 8. 5 Haltenyésztés A Szovjetuniónak, a tengerekkel övezett országnak külön Halgazdaságügyi Minisztériuma van. Elsődleges célja a folyók és tavak tisztán tartása, mert ez Jelenti a halak számóra az életfeltételeket Védik a Kaszpi-, Daltl-, az Azovi-, a Feketetenger, a Volga és mellékfolyóinak, az Ural vizeinek tisztaságát Egyre több biológiai szennyvízderltöt állítanak üzembe a part menti gyárakban és a tartályhajókon egyaránt Minden ÚJ üzem építését és a rekonstrukciók tervezését felülvizsgálják, s ha szükséges — a természet védelmének érdekében — kötelezó hatályú változtatósokat Javasolnak. A nagyüzemi halászat tette szükségessé, hogy a parti államok államközi egyezményeket kössenek. Ilyen szerződés szabályozza a Szovjetunió halászati Jogait Japánnal, Norvégiával, Lengyelországgal. Svédországgal és más államokkal szemben, és viszont A halállomány védelmét elsősorban a halászat szabályozása biztosítja. A Szovjetunióban 150 haltenyésztő üzem működik. Bár fenntartási költségük igen tetemes, mégis kifizetődő, mert az intenzív művi tenyésztés hét—tízszeresen is megtéríti az egyszeri befektetést A halászból haltenyésztő lett . A késztermék értékesebb! AZ áprilisi A hajdani angol—magyar közös vállalat, a szegedi jutaárugyár a Kenderfonó és Szövőipari Vállalat kebelében már többször is megújította önmagát. A legutóbbi átváltozás alighanem véglegesnek ls mondható. A Jutaárugyár jelenleg az újszegedi szövőgyár „fióküzeme", s fő profilja a ponyvagyártás. és annak konfekcionálása. A külső és belső kép viszont alig változott Az is igaz viszont hogy az öreg ember — nem vén ember megállapítás alapján a gyárra is érvényesnek mondhatjuk, hogy öreg üzem nem yén üzem. Évente 2 millió négyzetméter ponyvaszovetet készítenek, és annak háromnegyed részét konfekcionálják, és úgy adják át a külkereskedelmi vállalatnak, hogy azok eL küldjék a Szovjetunióba megrendelőiknek. A vállalat vezetői arra törekednek, hogy minél több, teljesen befejezett készterméket adjanak el. Dicséretes ez, hiszen a késztermék sokkal értékesebb, nagyobb hasznot ls jelent a gyártóknak. A devizabevételre, a lehető legmagasabb földolgozottsági fokra manapság jobban szükség van, mint bármikor is volt Tisztább. áttekinthetőbb lett a Jutaárugyár termékskálája. Valami kevéske fo. nalat is előállítanak, évente 700 tonna körüli mennyiséget. de ezenkívül csak a szövés és a varrás Jellemző. Kenderből és a hozzá kevert jutából készül a ponyvaszövet Eleinte nagyon körülményesen végezték a konfekcionálást, a nehéz ponyvaszövetet „húzták, vonták" a varrógépeken át. Fizikailag sem volt könnyű a munka. A gyár vezetői közül néhányan külföldön tártak, és egyik üzemben fölfigyeltek arra, hogy ott nem a ponyvaanyagot mozgatják varrás közben, hanem fordítva, a varrógép fut egy sínen, és a szövet helyben marad. Hamarosan a Jutaárugyárban is elkészítették a műszakiak a sínen futó varrógépet. A korszerűsítésnek nem várt nagy eredménye lett. A nehéz fizikai munkától mentesültek az asszonyok, és a termelékenység efridk napról a másikra 35 százalékkal növekedett. A siker további korszerűsítésekre ösztönözte a gyáriakat. Most azt tervezik, hogy olyan kéttűs varrógépét állítsanak a gyártásba, amely egyszerre elvégzi a ponyvaszövetek széleinek dupla szegélyvarrását. Ügy számolgatna^ hogy ezzel a jelenlegi termelékenységet további tíz százalékkal javíthatják. Végignéztük a varrásl munkákat szemre is megállapítható, hogy menynyivel egyszerűbb és korszerűbb a szövetek összeillesztése. A konfekcióüzemben dolgozók körülményei is kifogástalanok, a műhely tiszta, tágas és világos. Amikor a szövődé kecjilt sorra, majdnem ellenkező lett a benyomás. A jutaárugyár szövőüzeme olyan képet nyújt, mintha visszakanyarodtunk vollár-e özvegyi nyugdíj az élettársnak? ^ Testvére ügyében érdeklődik K. M.-né szegedi olvasónk. Testvére hosszú évek óta élettársi viszonyban élt egy férfivel, akit házastársának tartott, s aki nemrég, 64 éves korában meghalt. Olvasónk testvérének semmi jövedelme nincs, mindig háztartást vezetett, élettársa tartotta el, ezért létfontosságú lenne részére az Özvegyi nyugdíj. Kérdezi: testvére Jogosult-e özvegyi nyugdíjra, s ha igen, hol igényelje azt? A társadalombiztosítási törvény rendelkezései szerint özvegyi nyugdijat az élettárs is kaphat. A jogosultságának elbírálásához igazolni kell, hogy az elhunyt, haláláig, az öregségi (a rokkantsági! nyugdíjhoz szükséges szolgálati időt megszerezte, vagy nyugdíjas volt, amikor meghalt, vagy halálát üzemi baleset, Illetve foglalkozási betegség okozta. A rendelkezések szerint élettársi kapcsolat alapján, a feltételek megléte esetén is csak annak a nőnek jár az özvegyi nyugdíj, aki élettársával, annak haláláig legalább egy év óta megszakítás nélkül együtt élt, és az együttélésből gyermek származott, vagy — ha gyermek nem született — tíz év óta megszakítás nélkül együtt élt. Nem illeti meg élettársa után özvegyi nyugdíj azt a nőt. aki az említett egyévi, illetőleg tízévi együttélési idő, vagy ennek egy része alatt özvegyi nyugdíjban részesült. Az özvegyi nyugdíj élettársi kapcsolat alapján is ideiglenes vagy állandó lehet Az ideiglenes özvegyi nyugdíj az elhunyt halálától számított egy évig, az állandó özvegyi nyugdíj pedig egy éven túl is jár. Egy éven túl, vagyis, állandó özvegyi nyugdíjra az az élettárs tarthat igényt, aki élettársának halálakor az 55. életévet betöltötte, vagy rokkant, vagy élettársa jogán árvaellátásra jogosult, két vagy több gyermek tartásáról gondoskodik. Olvasónk, ha fentiek alapján úgy látja, hogy testvére jogosult özvegyi nyugdíjra, azt testvére lakóhelye szerint illetékes társadalombiztosítási igazgatóságtól (kirendeltségtől) kérheti. Ha pedig testvére élettársa már nyugdíjas volt, Igényét a Nyugdíjfolyósító Igazgatóságnál — erre rendszeresített nyomtatványon — kell előterjesztenie. Dr. V. M. na évtizedeket az ipartörténetben. Zajos, poros, nehézkesnek tűnik minden. Kísérőmtől megkérdeztem, milyen idősek a csattogó szövőgépek, válasza nosztalgikus hangsúllyal csak anynyi volt, hogy „vízözön előttiek". Néhány gépre viszont dicsekvőnek tűnt a megjegyzés, „6 darab Picanol-gépet kaptunk az újszegedi gyárból". Tudom, s szakmabeliek talán még jobban tudjak, hogy azok a belga szövőgépek ls legfeljebb negyedszázaddal ezelqjt lehettek újdonságok. A megengedettnél magasabb zajszint közepette beszélgetni nem lehet. de mégis meghallottam. hogy ezek a gének, melyek ugyan a gyárban újdonságnak számítanak, legfeljebb olyan „uraságtól levetett holminak" tekinthetők. A korszerűsítésre, újfajta technikára talán itt volna a legnagyobb szükség. Nem az újságíró dolga megítélni, hogy erre milyen lehetőségei vannak a vállalatnak. Anynyit azonban tudunk, hogy bizonyos Iparágak általában „kikopnak" a fejlődésben előrelépő nemzetek életéből. Ezt a hazai textiliparban dolgozók és a kereskedők tudják a legjobban. A piacokon ott vannak a versenytársak, a fejlődő, az iparosodás útjára most lépő államok. Ez akkor Juto't eszembe, amikor a Jutások szövödéjét láttam. Van-e ebben perspektíva? A régi szegedi üzemben jelenleg is gondot okoz a munkaerő megszerzése. A szövődében három műszakban termelnek, a gyárban 340—350 dolgozó talál munkaalkalmat. Talán a jó embereégű és régi műszaki gárda tartja a lelket az egész üzemben. Akik mái régóta ott serénykednek, nemigen kívánnak elmenni Az új belépők, a fiatalabbak viszont nem nagyon melegednek meg itt. A ki- és belépők szinte kizárólag a harminc éven aluliak közül verbuválódnak. A javuló körülmények ellenére is nehezen maradnak, nem csábítja a fiatal lányokat, aszszonyokat az elfogadható kereset, a 4—5 ezer forintos havi fizetés sem. Igen hátrányosnak tartják a három műszakot, a port és a nagy zajt. Inkább máshol próbálkoznak, kevesebb fizetéssel is beérve. Azzal kezdtük, hogy a késztermék az értékesebb, s egyébként is értékes olyan anyagot földolgozni a legmagasabb. legértékesebb fokra, amelynek nagyobb része hazai ergdetű. A kendert és annak földolgozását igaz, hogy sokan megkérdőjelezik manapság, de egyelőre még van létjogosultsága. Hogy mit hoz a .iövő, azt nehéz lenne megjósolni most. Gazdagít István Nemcsak az öregkori verseken. hanem az egész hatalmas költői életművön belül számítanak kiemelkedő csúcsoknak a Tiszatáj áprilisi számában megjelent lllyis Gyula-versek. „A hajdani hős genfieknek" ajánlott Au-desíous des mélées az évtizedekkel korábbi na",y vers (A reformáció genfi emlékműve előtt) méltó párja A lapban Hervay Gizella és Rózsa Endre szerepel még űj költeményeivel. i A nyolcvan éve született Németh Lászlótól két kiadatlan művet is közöl (több éves hagyományt folytatva a Tiszatáj. Az Eligazító szavak egy könyvhöz című 1967-ben I írt esszé a tanulmányíró • munkásságának jobb megértését szolgálja. Féja Géza hagyatékának rendezése közben találta meg Zimonyi Zoltán Németh Szépítő című elveszettnek hitt azín1 padi művét. A „Németh IJÍSZIÓ-Í világhoz mérten talán könnyedebb darab" az író többi vígjátékához képest erőteljesebb, komédiázásra alkalmasabb. Zimonyi : Zoltán bevezetőjében az Ady költészete és a vígjáték közötti rokon motívumokról ls szól. Izgalmas esszéket, tanulmányokat és lírai hangú visszaemlékezéseket olvashatunk Németh Lászlóról. Czine Mihály írja: „...nemigen csökken azoknak a száma, akiknek még mindig inkább csak név Németh László; nemcsak a tanulmányíró, a 1 szépíró is. Pedig aligha vitatható, hogy öröksége hasonlatosan emberségnövesztő, mint az Adyé, hogy még utópiáiban is munkál az akaratmozgósító erő. Életműve ma is időszerű, születésének nyolcvanadik esztendejében." T. Biró Zoltán A minőség próféciája című tanulmányában olvashatjuk; „Nekünk magyaroknak legalább, a Németh László-i minőségelv érvényesítése a jövőnket jelentheti. Olyan küzdelem ez mindig, amelyben az embernek tudnia kpll, hogy nem bízhatja Istenre a dolgát, de neki magának kell .istenné' válnia, ha nem akar legszebb emberi tulaHonsáasiról lemondani." Fodor András arról ír, hogy kapcsolata és barátsága Németh Lászlóval „a zene és költészet közös szeretetében fogant". Crezsa Ferenc író a háborúban címmel értekezik. „Mi lett volna, ha Németh László például Franciaország írója? Ma Sartre-ként emlegetnénk az ellenállás szellemi vezérei aözt. Nem képességein, nem gondolkodásán múlott, hogy Magyarországon nem tölthetett be hasonló hivatást. Sokkal inkább a viszonyokon. a hibás gravitáción, az ellenzék -nyomorúságán-".'* Vekerdi László az író sajkódi korszakáról írt tanulmányt A Hazai Tükör rovatban Ielent meg Pozsgay Imre művelődési miniszter írása (A magyar társadalom és kultúra a hetvenes években). „Ha az emberek előtt nincs más és magasabb érték. mint a pénz. akkor az életkörülmények, az életszínvonal romlásával könnyen a politika eilen fordulhatnak. Politikai vakság lenne ezzel nem szembenézni, farizeus magatartás azt hinni, hogy nálunk ilyesmi nem történhet. Eredményeinket önhittség nélkül megbecsülve kell arra törekednünk, hogy ez ne történhessék meg. A legfontosabb az. hogy a valóságos társadalmi problémákat időben felismerjük és megoldjuk; ez húzhatja ki csak a társadalmi talajt bármiféle ellenzéki kritika alól" — mondja Pozsgay Imre. Olvashatjuk még a Hazai Tükörben Tóth Béla Tiszajárásának legújabb (XVI.) részét. A Kelet-európai Nézőben Trtfonov Az öreg című regényéről és Sugajev Menekülök és visszatérek című kötetéről Balogh Ernő Ír. Lagzi Istvánnak, a szegedi egyetem tudományos főmunkatársának nemrég Lengyelországban lengyel nyelvű monográfiája jelent meg Lengyel menekültek Magyarországon a második világháború éveiben címmeL A kötetet Kovács István ismerteti. A Kritika rovatban Pozsgay Imre Demokrácia és kultúra című könyvét Vörös László, Szauder József Csokonai-tanulmányait Csetri Lajos, Orbán Ottó verseskötetét Alföldy Jenő értékeli. — A Tisza — áprilisi számát Szenti Ernő grafikái illusztrálják. Lovak és lóerők Csongrád megvei Gabonaforgalmi és Maieminari Vállalat nvole ül terméket mutat be a korszerűbb, egészséges táplálkozás elősegítésére. Szegeden két élelmiszerboltban: — Széchenyi tér 17. szám alatti 63. sz. ZÖLDSÉG-GYÜMÖLCS boltban — Csillag téri ABC-ben. kapható: átkMúnl húzakorpn étkméai búzacsíra Árpagyöngy sárgnborsóllszt rlrallszt •zójallizt kukoricallsst kukoricadara 0,30 kg-os csomagolásban 3,- Ft. 0,50 kg-os csomagolásban 5,— Ft. 1,00 kg-os csomagolásban 10,10 Ft. 1,00 kg-os csomagolásban 12,80 Ft. 1.00 kg-os csomagolásban *7,20 Ft. l.os kg-os csomagolásban 14,— Ft 1,00 kg-os csomagolásban 0.00 Ft l.oo kg-os csomagolásban o,oo Ft. Az ételek elkészítéséhez útmutatást biztosítunk. VARJUK KEDVES VASARLOINKATI Május 29-én rendezik a Nógrád megyei honvédelmi napok keretében a „Lovak és lóerők" versenyét Béren. A megnyitó utáp tehergépkocsf-cróss és speciális crossautók versenyére kerül sor, majd motoros sárkányrepülő bemutatót láthatnak az érdeklődők. A bábolnai lovaszenekar műsorát a palotási úttörők lovasbemutatója, a fogathajtók versenye és díjugratás követi. Felveszünk villanyszerelő szakmunkásokat felvonók szereléséhez, javításához, karbantartásához ló kereseti lehetőséggel. Megfelelő gyakorlat után felvonószerelő szakmunkás-képesítés megszerzése lehetséges. Vidékieknek szállítást, munkásszállást biztosítunk. Jelentkezni lehet: Szegedi Magas- és Mélyépítőipar) Vállalat. Szegőd. Csongrádi sgt. 11.. liftszerviz. Felhívás! A DÉLÉP számítóközpontja (Szeged) szabad kapacitása terhére — mágnesszalagos adatrögzítést (800 bpi; 1/2") vállal; — ESZ 1020 B számitógénen kedvező árfeltételek mellett feldolgozást vállal, illetve gépidőt biztosit. Műszaki jejlemzők: 128 Kbvte-os memória. input lehetőségek: lvukkártva. mágnesszalag. Bővebb felvilágosítást Veress Iván számítógép-üzemvezető ad a 13-844/371-es telefonszámon. X Április 6-tól engedményes tiizelőanyagvasar egyes hazai szeneket 11 Pt/mázs* a hazai brikettet 5 Ft mázsa ÁRENGEDMÉNNYEL VÁSÁROLHAT. a meghatározott keretek mértékéig az Alföldi Vállalat telepein.