Délmagyarország, 1981. március (71. évfolyam, 51-76. szám)

1981-03-05 / 54. szám

I Csütörtök 1981. március 5. fogászok klubja Csongrád megye, s benne Szeged jogásztársadalma rég­óta dédelgetett óhaját láthat­ta tegnap, szerdán megvaló­sulni. Szegeden, a Hazatias Népfront városi bizottságá­országos elnöke adta át ren­deltetésének. Avatóbeszédé­ben a jog és a kultúra köl­csönhatását elemezte. Utalva arra is, hogy a jogalkotóknak és alkalmazóknak a joggal nak székházában délután fel- alapvetően összefüggő társa­avatták a Magyar Jogász Szövetség Csongrád megyei szervezetének klubját. Az esztétikusan berende­zett, két helyiségből álló klub születésénél többen bábás­kodtak : megvalósításához a szervezet országos szövetsége és a megyei tanács jelentős dalmi viszonyokban, így a kultúrában is tájékozottnak kell lenniük. Dr. Jókai Ló­ránt, az MJSZ főtitkára öröm­mel nyugtázta, hogy a szege­divel immár tizenkét jogasz­klub működik az országban. Hasznosításához — országos tapasztalatai birtokában — tanácsokat i6 adott. Többek anyagi támogatást nyújtott. Emlékeztetett erre megnyitó között javasolta, hogy a kul­beszédében dr. Kemenes Béla, túráit szórakozás mellett biz­az MJSZ Csongrád megyei tosítson lehetőséget a léteslt­szervezetének elnöke is, s mény a szakmai tapasztala­egyben méltatta a városi nép- tok cseréjére, megvitatásá­front készséges közreműködé­sét a klub létrehozásában. A hetente hétfőn és szer­dán nyitvatartó helyiséget dr. Antalffy György, az MJSZ ra is. A jogászokat hétfőtől már változatos programmal váró klubot dr. Kereszty Béla, a klubtanács elnöke vette át. Elhunyt Szekeres Vince Hetvennyolc éves korában elhunyt Szekeres Vince nyugdíjas, a Szocialista Ha­záért Érdemrend, a Felsza­badulási Jubileumi Emlék­érem, a Haza Szolgálatáért Érdemrend és más kitünte­tés tulajdonosa, a munkás­mozgalom régi szegedi har­cosa. 1930 óta volt a párt tagja, kezdetben asztalos­inasként. Szoros kapcsolatot tartott külföldi: szovjet és spanyol kommunistákkal. 1944 áprilisában kommunis­taként internálták. A felszabadulás után to­vább dolgozott a kommu­nista- és munkásmozgalom­ban. A rendőrségnél teljesí­tett szolgálatot, s százados­ként vonult nyugdíjba 1965­ben. Temetése március 9-én, hét­főn délelőtt 11 órakor lesz a szegedi Belvárosi temetőben. Az MSZMP Szeged városi Bizottsága új film Ellopták Jupiter fenekét Színes, szinkronizált fran­cia film. Irta: Philippe de Broca és Michel Audlard. Fényképezte: Jean-Paul Schwartz. Zene; Georges Hatzlnassios. Rendezte: Phi­lippe de Broca. Főbb szerep­lők: Annié Girardot, Philippe Noiret, Francis Perrin, Ca­therine Airie. Nemcsak hogy ellopták! Az utána kutatók meg azt is hi­szik, hogy a kérdéses ülep nem a római féríiisten tulaj­dona, hanem Aphroditéé. Hi­ába, az antik kultúra egyete­messége és csodálatos szépsé­ge még emo fontos testrész esetleges nembéli különbsé­geit (mert. azért vannak!) is el tudja tüntetni, bár csak át­menetileg. Igaz, a klasszikus far­kutatók elég vegyes társasá­got mutatnak. Am egy ka­landfilmben ugyan mi más kellene, a hatást biztosítan­dó? Kispolgári allűrökkel legstílusosabban — klasszika­filológus. Neje afféle biztosan ölő sárkány-lady, rendőrfel­ügyelő, ama romlott Párizs városából. Adatik még egy teljesen hőbörödött házaspár: férj uram szintén stílusosan ban a kitűnő, bár feltehetően még mindig jobb sorsra ér­demes Annié Girardot és Francis Perrin jóvoltából, no meg az ifjú Catherine Alric vonzó nimfomániája. És leg­végül persze természetesen archeológus, és úgy csetlik- meglesz az inkriminált fenék, botlik, miként Broca-filmek- g az utolsó képsoron frap­ben (ki ne emlékezne a Riói páns, ám e hasábokon pirulás kalandra?) illik. Felesége pe- és a nyomdafesték teherbíró­dig látható alsóneműben és képességének áthágása nélkül anélkül, s valahogyan úgy le nem írható módon kiderül, van a körülötte zajló esemé- ösezerakosgatván a szobor nyekkel, üldözéssel, lövöldö- hiányzó darabjait, hogy Ju­zéssel, bujkálással, rohanás- piteré valójában. Igaz, Cathe­sal, miként Móricka — aki- rtné Alric fölöttébb izgalmas, nek mindenről csak az jut egyáltalán nem márványból eszébe. Idomait szemlélve, Vaíó és bizonyítottan női hát­megérthetjük. sórésze láttán e tény már A film kegyes a nézőhöz: nem is bír alckora jelcntőség­épelméjű mozilátogató ugyan- gel> de.fKbaJ: * ml fenekunk is már a cím után rögtön nem zsibbadhatott el annyira tudhatja, mit várhat S úgy a fra",clafllnupare legújabb is Mn. Fair a játék. A szép darabja láttán, mint aze a görög tájak, a blődnél is blő- , , _ . , . ., . debb helyzetek, az ilyenkor kötelező érvényű típus-gegek remélhetőleg ,dóvel megta - - . , , nuljak a helyesírást a magyar megáldott, ám autólopásban, sorra-rendre erkeznek. Nem feijrat készítői. Egyszóval Jupiteré, kinek neve melles­kúszásban-mószásban, revol­veres trükkökben mégis há­zastársi hűséggel tüsténtkedő férj, aki mellesleg — a lehető a „bemondások" az érdeke- örüljünk. Ki-ki a Jupiter, a sek (egy-két szellemes azért maga — vagy a béka feneké­még így is akad), hanem a nek. helyzetek, a fintorok, elsősor- Domonkos László • Tokaji és savanyó cukor Sikerre! turnézik Nyugat-Európában a szegedi Opera — Halló? Itt Gregor Jó­zsef. — Ferrando Szegeden, a társulat Nyugat-Európában? — Pontosan. Így szólt a szerződésünk. Színházunk egyhónapos turnéján három szereposztásban játssza a Trubadurt, magam a hatodik előadást követően szálltam repülőre Amszterdamban, február 26-án Erre a termi­nusra kötötték le, jó eszten­deje, Roesini Mózesének le­mezfelvételét Pesten, Lam­berto Gardelli vezényletével, ezért kellett hazajönnöm. Az elmúlt napokban az Cjlasz Intézet nagytermében dolgoz­tunk, keményen. — Hogyan sikerült a társu­lat bemutatkozása Nyugat­Németországban? Állítólag néhány zenekari kotta ideha­za maradt. — Szerencsésen megérkez­tünk, az első három előadá­sunk Fürthben zajlott le, a főbb szerepekben az opera­házi Misura Zsuzsával, Réti Csabával, Lengyel Ildikóval, Gyimesi Kálmánnal és ve­lem. Illetve beszállt még Szabadíts Judit, Juhász József is. Jó néhány kotta valóban hiányzott, a nürnbergi „mes­terdalnokok" segítettek ki bennünket, amíg a hazai megérkezett. Ettől függetle­nül szép sikerünk volt. Ami engem illet, a hollandiai Sit- j tardban és Belgium két vá­rosában, Hsseltben és Hágá­ban énekeltem még, ez utób­bi helyen a kongresszusi pa­lotában. Misurát rendkívül lelkesen fogadta a közönség és a kritika, de általános tet­szést váltott ki Gyimesi és Réti is, Réti Csaba f-moll áriáját meg Juhász József streltáját óriási tapsok hono­rálták. Kedvezően értékelte előadásunkat a fürthi kriti­ka is. — A társaság hangulata, közérzete? — Kitűnő. Sokat mókáz­tunk a hosszú utazásokon, a szervezés és az elhelyezés el­A fürthi siker fő „részvényesei": Gyimesi Kálmán (Luna) és Misura Zsuzsa (Leonora) a szegedi Trubadurban sörangú, zsúfolt házak min­denütt, s ahogyan tapaszfa­lom, remek üzletet kötött ve­lünk a Landgraf cég. Oly­annyira, hogy egy további előadást is lekötött, s szóba hozta a következő turné le­hetőségeit a Johannával, a Boccanegrával és talán a Se­villaival. Egyik előadásunkat látta maga Landgraf is, kri­— Operaházi kötelezettsé­gei miatt elutazott Misuva Zsuzsa is, ám most kedden visszatért a társulathoz. Re­mélem, vitt magával tokaji szamorodnit és több csomag savanyú cukrot, merthogy ez volt az általános óhaj. — Merre járt a társaság még? — Megnéztük Hágában pél­dául a tengert. Sőt, vizével tikusa nyilatkozott, de elége- Réti Csaba gargarizált is. Ál­gedett volt. lítólag jót tesz neki... — Egyedül jött haza? N. I. A KISZ-kongresszusra Fiatalok felajánlásai A MAV Szegedi Igazgató­ságának Biztosítóberendezési Fenntartási Főnöksége MOR­SE I. szocialista brigádja, a MÁV Kiváló Ifjúsági Bri­gádja a KISZ X. kongresszu­sának tiszteletére kommu­nista műszakokat szervez if­júsági létesítmények támoga­tására. Céljuk a fiatalok kul­turális és sportolási igényeit szolgáló létesítmények építé­Gémes Eszter Történetek Rúzsa Sándorról Rúzsa Sándor subája — De neköm módis kő! Olyan hosszú, hogv a lábom fejire érjön. olyan bő. hogy eccörre két fehércseléd aláfériön. Oszt ki ne látszanak. Kör­nyes-körű. anró tulinántos bőrdíszítése lögvön. Két vállán két kis tükör: ha hajszol a vármögye. könnyebben möglássam. Nyakán fekete bodor­báránybűr! Ki tudja-e az igényöm ölégíteni? A szűcs lassan mondogatja: — Tizenöt hasaalját nem bírom hasznáni! — Mit morfondírozik ked? Lőhet vagy nem?! — Hát uramöcsém! Asz' számótam. hány bűr kő neki. Tizenöt, vállba ki kő egészíteni mer másként rövid lesz: subába a birka hasaalia nem gyühet. Idáig röndbe vónánk. mert ha mögmon­dom. kinek kő. minden gazda ad bűrt egv szóra. De a bűrsüngölést csak Döbröcönvbe csinálik. Tíz rőf kő belüle. — Ked dóga az árát nem kérdőm úgvis tud­ja a többit Csikari bátyám. Szombathó öt hétre gyüvünk érte. Ha ég. főd összeakad is. kész lö­gyön a suba! Nehogy ömöniék ám ked innen lak­ni. mer ha a fődön fölül lösz ked. én mögtaná­lom! Pedig éDDen azt tervezte Csikari a pihent eszé­vel. hogy köti batvuiát a hátára s átmegy túl a Tiszán. De erről eaész érthető szóval le lett pisz­szentve. Lóra ugráltak a betvárok. elmentek. Be­mentek a szűcsék. a nadka várta őket. — No asszony sződd össze az eszöd! Mikó ve­lem felesősz. ugvan értesz a karattvoláshoz. asz' szoktad mondani: ..több eszöm van a kisuiiam­ba. mint kédnek a kobakjába". Gyerünk elő a sok ésszel! Hallottad!? — Ne zavarjék ked spekulálás közbei — No lássuk, mit sütöttél ki? — szól a szűcs. — Hát emén ked Rétás juvászhó. aki tilosba vagdosi le a birkákat. Elsőbb mögégette a bürö­két. de a szag elárúta. Aztán eláskálta. A' szíve­sen odaadná ködnek, a gazdák is adják egv szó­ra, ha mögmondi kinek kő', még vágnak is le. — Ezt idáig mög is értöttem én! Hanem a bűr­dísz! Még ha píz vóna ls rá. ki mén el érte? A bürökét ki tudom én U készíteni, hanem a disz!? — Mér nem monta ked. hogy azt űk vöigyék mög! — Mér nem mondtad te? Itt vótá. nagyszájú! Ki mer annak szőrű? — Hát bűrdíszért érnék én! — felel az asz­szony. — Mék. mék! Ezt könnyű mondani, de hun a píz!? Méghogv ilyent kitanál egv betyár! Szögén­nyomorgató! Anvjukom. nincs más hátra, viszöd az arany gyűrűdet, oszt abbú bevásárolod a bűr­süngölést — Hát attú a gyűrűtű is váljak mög amit szö­génv anyámtú kaptam? Milyen kögvetlenök a férfiak! — Vagy a gyűrű, vagy az élet. válassz! A szűcsné nagy siránkozva összepakol, meg­osztja urával a kis maradék pénzt, reggel útnak akar indulni. Rúzsa figyelemmel kísérte a szűcs vergődését, meg attól is tartott, hogy feladja, mert a díj ismét ki volt rá tűzve. Este bekopog eav férfi, szállást kér. Akkoriban ez nem volt feltűnő, mert a mesterlegények, do­hányosok. barátok gyalogszerrel iárták az orszá­got. Szívesen fogadták, meghálhat egv kis szal­mán. a kémény alatt. Este a kemencét befűtötték tarlógazzal, egy süldő kosár krumplit beöntöttek. megsült, megvacsoráztak, odaültek ameleg kemen­céhez. sötétben folvt az eszmecsere. Éifél vetett véset a beszédnek A beszédből kiderült, hogy a vándor Nyíregyházára iparkodik. Debrecenen megv keresztül. — Éppig lókor — felel az asszony. — Elme­gyek kigyelmével Döbröcönybe mer hogy muszáj mönnöm. Elmondják az esetüket a betyárokkal. — Hogv nem sainál ez a betyár is ilyen szögé­nyöket nyomorgatni? — Mindön jó. ha a vége ió! , — Igaza van kigyelmének de ki áll azér iót. hogy a vége jó lösz-e? Mikó a kecskemétiekkel is kiépítetiette a barlangot, osztán asvonlűtte ükét. — Eszibe se tartson köd ilyesmit! Reggel a szűcsné a kariára vette a radnai ga­rabolyát. elindultak a vándorral. Tíz napba telt az odaérés. A vándor mindig figyelmeztette a szűcsnét. jól jegyezze meg. hol Járnak visszafelé ezen az úton jöjjön, és itt kérien szállást. Mikor megérkeztek Debrecenbe, a világjáró itt is isme­rőséhez vezette az asszonyt Másnap elmentek egy ötvöshöz, a gyűrűt pénzre cserélték, amit ka­pott érte. egv kis zacskóba rejté. Innen elmentek a bőrdíszeshez. Szebbnél szebb kétujinvi bőrre, slingelésre alkudoztak. Az asszony megál­lapodott egynél, de a vándor erővel a tulipánosat vetette meg vele. Még öt rőffel többet is vetetett, hiszen elöl egész nyakig, a két szárnyra is kel­lett. Iszonyodott az asszony, tizenöt rőf. hátha nem futja a pénze. — Mit kóstál ez. bótos úr? Annyit mondott érte. hogv éppen a fele pénze megmaradt. A kis zacskóba maradt pénzt be­ereszti a keblébe, a bőrdíszt meg a garabolvba tette. A vásárlás kedve szerint történt az a :­szonynak. Visszamentek oda. ahol az éiiel voltak megszállva. A vándor elköszönt, ráparancsolt az asszonyra, csak azon az úton haladion visszafelé, amelyen iött. Isten segítségével, még majd talál­kozunk! A szűcsné ott aludt az előtteéli szállás­adónál. Beszéd közben elmondta útia célját. meg. hogy még fele pénze megmaradt. Lepihentek, a szűcsné a pénzt magánál hagyta. Reggel felébrednek, hívják früstökölni. Belenéz a garabolvba. — Jézus Máriám! Huvá lőtt a bűrdísz? Jaj ne­köm. Istenöm! — De benne volt-e? Nekem nem adta számon kigvelmed így nem felelhetek érte. Én nem túr­tam fel a kigyelmed cókmókiát. (Folytatjuk.) se. a meglevőek bővítése, fejlesztése. A tervezett 8 órás kommu­nista műszak teljes bevéte­lével a Maty-éri víztároló és az úttörő-vízitelep, valamint egyéb ifjúsági létesítmé­nyek beruházási költségei­hez és gyakorlati kivitele­zéséhez járulnak hozzá. A víztároló nemzetközi verse­nyek lebonyolítására is alkal­mas evezőspálya lesz. mely gazdasági haszna mellett a szabadidő hasznos eltöltését, a vízisport fellendítését szol* gálja. Ugyancsak a KlSZ-kong­resszus tiszteletére tettek felajánlást a PRIZMA Ter­vező Szövetkezet szegedi Iro­dájának KISZ-es fiataljai. Vállalják, hogy társadalmi munkában elektromos szak­tervezést végeznek 70 ezer, épületgépészeti szaktervezést pedig 30 ezer forint érték­ben. Felajánlották, hogy a fentieken kívül a fiatalok lakásépítési terheinek mér­séklése érdekében díjmen­tesen elkészítik 20 lakás vil­lamos tervdokumentációját, melynek értéke egyébként 80 ezer forint lenne. Segítik a szövetkezet fiatal dolgozóinak lakáshoz jutását is. Közülük hárman vesznek részt társasház-építési akció­ban. A kollektíva társadal­mi munkában elvégzi a la­kásokra eső szaktervezése­ket. Elektromos szakterve­zéssel 12 ezer, épületgépé­szeti szaktervezéssel 24 ezer forinttal segítik az építtető­ket A PRIZMA szövetkezet KISZ-esei vállalásukat — Szeged szociális intézményeit összesen 100 ezer. a fiatalok lakáshoz jutását összesen 116 ezer forint értékű térítés­mentes tervezéssel segítik — hónap alatt teljesítik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom