Délmagyarország, 1980. február (70. évfolyam, 26-50. szám)

1980-02-06 / 30. szám

2 Szerda. 1980. február 8. Provokáció Afganisztán ellen # Kabul (TASZSZ) Az afganisztáni Nangarhar tartományba a szomszédos Pakisztán területéről néhány, amerikai fegyverekkel fel­szerelt bandát dobtak ét, ahol ezek kegyetlenkedtek a helyi lakosokkal, iskolákat gyújtottak fel, hidakat rob­ban tottag fel. A népi Afga­nisztán hadseregének alaku­latai a lakosság támogatásá­val felszámolták a bandá­gat Nangarhar nem az egyetlen olyan afganisztáni tartomány, amely az utóbbi időben kívülről jövő fegyve­res támadások célpontjává vált. A foglyul ejtettek tanú­vallomásai szerint ezeket a bandákat Peshawar, Chitral, Parachinar és Mi ram Shah városok közelében különle­ges bázisokon képezik ki. Figyelmet érdemel, hogy a külföldön összeverődött ban­• dák tevékenységének meg­élénkülése időben egybeesik Rrzezinski amerikai nemzet­biztonsági főtanácsadó pa­kisztáni látogatásával. Szovjet- kambodzsai megállapodások o Moszkva (MTI) Moszkvában kedden, teg­nap befejeződtek a szovjet és a kambodzsai küldöttség tárgyalásai. A Szovjetunió delegációját Leonyid Brezs­nyev, az SZKP KB főtitká­ra, a Legfelsőbb Tanács El­nökségének elnöke, a kam­bodzsai küldöttséget Heng Samrin. a Nemzeti Egység­front Központi Bizottságá­nak elnöke, a Népi Forra­dalmi Tanács elnöke vezet­te. A tárgyalásokon folytat­ták az eszmecserét arról, hogyan mélyítsék el a Szovjetunió és a Kambod­zsai Népköztársaság sokol­dalú kapcsolatalt, hogyan szilárdítsák • meg együttmű­ködésüket a nemzetközi té­ren. Szovjet részről megis­mételték, hogy készek szé­les körű támogatást nyújta­ni a Kambodzsai Népköz­társaságnak abban a harc­ban, amelyet függetlenségé­ért és szuverenitásáért, a gazdaság helyreállításáért és ÜDVÖZLÖ TÁVIRATOK Losonczl Pál, az Elnöki Ta­nács elnöke táviratban üd­vözölte Abol Hasszan Bani­szandrot, az Iráni Iszlám Köztársaság elnökévé tör­tént megválasztása alkalmá­ból, Űj-Zéland nemzeti ün­nepe alkalmából Losonczi Pál, ugyancsak táviratban üdvözölte Sir Keith Ho­lyoake főkormányzót BEMUTATKOZÓ LÁTOGATÁS Lázár György, a Minisz­tertanács elnöke . és Apró Antal, az országgyűlés elnö­ke bemutatkozó látogatáson fogadta Mohamed Hussein Mohsin al-Shamit. az Iraki Köztársaság rendkívüli és meghatalmazott nagykövetét. FRANCIA—MBIA ELLENTÉT A francia kormány tegnap úgy döntött, visszhivja líbiai nagykövetét, és felszólítja Tripolit, saját nagykövetét hívja haza Párizsból. A fran­cia döntés válasz arra, hogy líbiai tüntetők a Tunéziának nyújtott francia katonai se­gítség ellen tiltakozva hétfőn Franciaország tripoli nagy­követségét, kedden benghazl konzulátusát dúlták fel. Pá­rizs az akcióért a hivatalos líbiai hatóságokat tartja fe­lelősnek. MUGABE FELHÍVÁSA Lord Soames rhodesiai brit főkormányzó Sallsbury­ben magához kérette Róbert Mugabét, a Zimbabwe Afri­kai Nemzeti Unió (£ANU) vezetőjét és megbeszélést folytatott vele a tűzsziinetet ismételten veszélyeztető fegyveres összetűzések és merényletek megakadályo­zásáról. A találkozó utón Mugabe rádiónyilatkozat­ban szólftotta fel szervezeté­nek még mindig a bozóter­dőkben meghúzódó harcosa­it, hogy tartózkodjanak a tűzszünet megsértésétől, és jelentkezzenek a gyülekező táborokban. A ZANU veze­tője ugyanakkor rámutatott, hogy Muzorewa püspök ma­gánhaderői, az úgynevezett „segédcsapatok" a tűzszünet valódi megsértői: megfélem­lítik a békés lakosokat, hogy a megalkuvó püspök-poli­tikusra szavazzanak. a nép életszínvonalának emeléséért vív. A szovjet tárgyaló kül­döttségben részt vett az SZKP KB Politikai Bizott­ságának három tagja: And­rej Gromiko külügyminisz­ter, Dmitrij Vsztyinov hon­védelmi miniszter és Nyu kolaj Tyihonov, a Minisz­tertanács első elnökhelyet­tese. A kambodzsai küldött­ségben helyet foglalt Pen Sovan, a Népi Forradalmi Tanács alelnöke, nemzetvé­delmi miniszter és a népi forradalmi hadsereg főpa­rancsnoka, Hun Sen külügy­miniszter, valamint több más személyiség. A tárgyalások befejezté­vel a Kremlben ünnepélyes keretek között írták alá a megbeszéléseken elfogadott okmányokat. A tárgyalások eredményeit összefoglaló közös nyilatkozatot Leonyid Brezsnyev és Heng Samrin írta alá, s ugyanők írták alá az idei áruforgalomról létrejött megállapodást. Ugyancsak aláírták a tár­gyalások befejeztével a két ország megállapodását a kulturális és tudományos, illetve a gazdasági és mű­szaki együttműködésről. Aláírásra került egy keres­kedelmi megállapodás, va­lamint az a megállapodás, amelynek alapján a Szov­jetunió gazdasági és műsza­ki segítséget nyújt Kam­bodzsának a népgazdasági fontosságú objektumok helyreállításában és üzem­be helyezésében. Arucsereforgalmi megállapodás Q Budapest (MTI) Kedden, tegnap Budapes­ten aláírták Magyarország és a Koreai Népi Demokra­tikus Köztársaság 1980. évi árucsere-forgalmi és fizeté­si megállapodását. Ennek alapján a KNDK elsősorban színesfémeket, szerszámgé­peket, közfogyasztási cikke­ket, ásványi nyersanyago­kat, míg hazánk gépi be­rendezéseket, műszereket, alumíniumot, gyógyszere­ket szállít. Az 1979. évihez képest a forgalom növek­szik. A megállapodást Herkner Ottó és Bang The Rjul külkereskedelmi mi­niszterhelyettesek írták alá. Francia csúcstalálkozó c< Párizs (MTI) Az atlanti szolidaritás és hűség hangsúlyozása, a nemzetközi helyzet további alakulásával kapcsolatos ag­godalom, a nyugat-európai országok „sajátos felelőssé­gének" és szerepének ki­emelése jellemzi azt a fran­cia—nyugatnémet közös nyilatkozatot, amelyet teg­nap, kedden, még a 35. csúcstalálkozó befejezése előtt hoztak nyilvánosságra a francia fővárosban. A Giscard d'Estaing köz­társasági elnök és Helmut Schmidt szövetségi kancel­lár vasárnapi és hétfői meg-: beszélésein megfogalmazott okmány megismétli a két főváros már ismeretes meg­ítélését az Afganisztánnak nyújtott szovjet katonai se­gítségről, úgy vélekedik, hogy az elfogadhatatlan. Ami Franciaország és az NSZK közvetlen szerepét illeti, a közös nyilatkozat kiemeli a francia—nyugat­német megbékélés fontossá­gát a két világháború után. és hangsúlyozza szerepüket az „európai építésben" pár­huzamos akcióikat az eny­hülés érdekében. Lengyel élet Szociálpolitika — Lakásépítés Tanácskozik a Szocialista Internacionálé # Bécs (MTI) A nemzetközi helyzetről, valamint a leszerelés kér­déséről elhangzott referátu­mokkal kedden megnyílt Bécsben a Szocialista Inter­nacionálé pártvezetőinek kétnapos konferenciája. A Willy Brandt elnökletével folyó tanácskozás konzulta­tív jellegű, vagyis határo­zathozatal semmilyen kér­désben nem várható. Számvetésre készülődnek Lengyelországban: február közepén tartja VIII. kong­resszusát a Lengyel Egye­sült Munkáspárt. Az elmúlt évek eredmé­nyeinek, a felmerült problé­máknak áttekintésénél jelen­tőségének megfelelően foglal­koznak a szociálpolitika kér­déseivel is. Ez érthető, hi­szen az egészségügyi, család­jogi, társadalompolitikai stb. intézkedések az emberek min­dennapjait érintik. A csa­ládok, a nők és a gyerme­kek védelmében, helyzetük javítására hozott törvények a hetvenes években álltak ösz­sze egységes rendszerré. Az üzemekbén összevont mun­kaügyi osztályokat állítottak fel: ezek kezelik a bér- és jutalmazási, lakás- és szociá­lis alapot. Ilyen alápokból fin^gmoVlk •' a rtjünkáiok Udü^rLéi, a kulturális ren- • dezvényeket és a gyermek jóléti intézményeket. Az elmúlt években a tár­sadalmi juttatások új for­máit vezették be. fokozato­san — a pénzügyi iehetősé­gek figyelembevételével — emelték az alacsony béreket és nyugdíjakat. Az 1978. má­jusi fizetésemelések például majdnem egymillió dolgozót, érintettek: ekkor 1600 zloty­ban állapították meg a mi­nimális béreket. A nyugdí­jakra és járadékokra fordí­tott összeg már 100 milliárd zloty körül jár. Lengyelország az elsők kö­zött vezette be a világon a minden állampolgárra kiter­jedő táppénzjogosultságot Tehát gyakorltilag minden­ki — a falusi lakosság is — jogosult az ingyenes orvosi ellátásra. A gyermekek 99,4 százaléka már kórházban születik. Lengyelországban külön családjogi bíróságok működ­nek: ezek foglalkoznak a válási, gyermektartási, gon­dozási, ifjúság- és gyermek­védelmi ügyekkel. Dolgoznak a gyermektartási jogszabá­lyok reformján. Kényszer­elvőnókúrára küldhetik az alkoholistákat és részt vesz­nek az örökbefogadási dön­tések meghozatalában. A csa­ládi (igvekkel foglalkozó állami bizottság megbecsült­ségét jelzi az Is. hogy élén a lengyel Minisztertanács el­nöke álL * Változatlanul magas szin­ten kell lartani a lakásépít­kezéseket az országban 1981—88. között — olvashat­juk a Lengyel Egyesült Mun­káspárt VIII. kongresszusá­ra kidolgozott lakásfejleszté­st tervekben. Ez számokban kifejezve annyit jelent, hogy a következő évtized elsó fe­lében több mint 2 millió 300 ezer új lakást adnak át. Ilyen nagyszabású szociálpo­litikai beruházásra .még so­hasem' került Sor Lengyelor­szágban. Az utóbbi években a la­kásépítés a lengyel gaz.da­ság- és társadalompolitika egyik legfontosabb feladatá­vá vált. Egy 1972-ben kidol­gozott hosszú távú fejleszté­si program szerint 1990-ig valamennyi lengyel állam­polgárnak saját lakóhelyi­séggel kell rendelkeznie, eh­hez viszont legalább hétmil­lió új lakás szükséges. Nem véletlenül nevezik tehát e távlati tervet „egy második Lengyelország" építésének. A mostani ötéves tervidő­szakban a lakásépítés ki­emelt helyet kapott a nyers­anyag- és műszaki ellátottság szempontjából, s elsőséget él­vez az építőiparon belül is. 1979-ben például — bár a népgazdaság egészében csök­kentek a beruházásra fordít­ható összegek — lakásépítés­re többet fordítottak, mint korábban. 1971—78. között 1Í0 különböző típusú és tel­jesítményű házgyár létesült. A cementtermelést 1970—79. között í aegkétszerezték. Ta­pétagyár, szőnyegpadlógyár, korszerű lakásfelszereléseket gyártó üzem is termelni kez­dett. 1981-től kezd el termel­>b hét szovjet házgyár, lehetővé teszi a mi­igényeket kielégítő ; építését is. építőanyag-ellátás le­hetőséget teremt a családi­ház-építkezések növelésére is. A hagyományos módszerek­kel t pülő lakások részará­nya a hetvenes évek végén megközelítette a 28 százalé­kot, sőt a távlati elképzelé­sek ennek az aránynak to­vábbi növekedésével számol­nak. • (KS) Perui anziksz 2 Vissza tehát a sugár­• úton. A Plaza de la Inquisicion-nál balra elfor­dulok. Csak néhány lépés és eltűnik a magasépületek ku­lisszája. Földszintes házak útvesztője, lassan éledező forgalom. Zöldségszállító furgonok, kézikocsik, teher­autók zötyögnek a sugárút felé. Erősödő zaj, szűnőben viszont a ködszitálás, néhol már fel is száradt az aszfalt. Hívogatnak a rosszul vilá­gított kapuboltozatok. Alat­tuk halk léptek is kongnak, falukból áporodottság lehel. Aztán a tenyérnyi belsőud­var (patio). Fönt körbefutó fabalkon. Fája feketésbarna, szúrágott, itt-ott nagyobb darabokat is kiharapott már belőle a korhadás. Fölpil­lantva: kis égnégyszög, most látni csak — e patio félho­mályban —, hogy erősen virrad. A belsőudvart övező falak megszűrik a kinti zajt. Elválik tőle, már jól hallik a madárcsicsergés. Baloldalt hasadék: tégla­lalú közlekedőfolyosó. Mint­ha alagútban járnék. Üjabb belsőudvar. Abból nyílva még egy, majd még egy. Vé­gül már számolatlanul a többiek. £ földszintes blokk gyomra: egyre elhanyagol ­tabb bugyrok. De itt is em­berek laknak. Piszokban, törmelékben, a kövezetre folydogáló szennylében, fal­ba süllyesztett kis udvari házioltárok társaságában. A tisztára éuvikszolt • üveg mö­gött feszület Krisztus, vagy szomorkodó Mária bő redő­zetű ruhában, sávosan el­rendezett hátvérdrapéria, a perui zászló selyemdarabká­ja, és virágok, művirágok, igaziak, tegnapról mára her­vadt torpeliliomok, sárgaró­zsák, kék szegfűk. A kis mé­lyedést csupasz villanykörte világosítja. Minden oltár egy-egy fénylő folt a málló, ledöntésre váró falakon, csöpögő udvari kutak, ablak mögött ébredező, szuszogó, szöszmötölő emberek, této­ván, ásitva bukdácsoló macskák és korcs kutyák társaságában. Már fogalmam sincs, hol vagyok, rég irányt tévesz­tettem. Körös-körül csak tűzfalak, rozzant ajtók, fosz­lott textíliákkal rosszul el­függönyözött ablakok, csor­bult cserepekben kókadozó virágok és újabb, tovább ve­zető hasadékok. Végül úgy szabadulok, hogy egy férfi nyomába sze­gődöm. Alacsony, zömök, ar­cát is láthattam, amikor ki­jött a lakásból: Mongolos arc, sötétes bőr, kiálló pofa­csontok, simára fésült ko­romfekete haj, kackiás ba­jusz. Nyugodtan halad előt­tem, bár egyre nyomában kopognak lépteim. Kis tás­kát lóbál, nadrágja, cipője, kopottas, zakója gyanús re­dóket vet, mintha nálánál kövérebb emberre szabták volna eredetileg. Belsőudva­rok, homályos, keskeny köz­lekedőfolyosók tucatjain ha­ladunk át, de végül csak ki­vergődünk az utcára. Az én emberem az ajtóban megáll, visszafordul, rámmosolyog. Erős fogsora valóságos fog­pasztareklám. Buénos dias — mondja. Én meg kérde­zem: Avenida Avancay? Ke­zével int: arra. Könnyen visszatalálok. Csak néhány száz méternyire a sugárút magasházai.' Még egy pillantás a folyó felé, amerre a forgalom a közeli híd irányába hömpö­lyög. A kereszt a magasból eltűnt, a hegy orma vele együtt ködbe-párába burko­lódzott, feltárult ellenben a hegyoldal. 'A Limát övező hegyek akár a meddőhá­nyók. Színük Hold-tájat idéz, kietlen, elhagyatott krátere­ket. Ilyen ez a magaslat Is. Sehol egy tenyérnyi zöld, semmi szemet nyugtató élet­élénkség. Egymás mellé do­bált kunyhók falkája kúszik felfelé a kereszt felé, hogy aztán egy meredekebb emel­kedőnél megtorpanjon. Száz és száz kalyiba, egymásnak dőlve, egymás fölé törtetve, összekapaszkodó , házfalak, egymásbagubancolódott roncskerítések, a tetőnek alig fölépipiskedő kémények. Némelyik cingár füstcsíkot pipál. S a mozdulatlan ösz­szevisszaságban . bóklászó em-' berek, innen akár I lassán mozgó rovarok, lefelé igye­kezve. A hegyekből a városba szi­várgó parasztok ezrei laknak itt. Legtöbbjük spanyolul sem tud. Indián őslakos. a kecsua nyelvet beszéli. Mun­kát, megélhetést remélve ér­keznek, először itt vetik meg a lábukat, újabb és újabb romkunyhókat eszkábálva össze a hegyoldalon. Itt nincs világítás, nincs víz, nincs üzlet, se óvoda, se is­kola, csak a hegy lábánál, már lent, a „földszinten" egy ferences kolostor. Me­zítlábasok negyedének hív­ják a környéket, és mihelyt megvirradt, gyerekek súázai fürtökben s/akadnak kí a házak romszövevényéből, le­zúdulnak a lejtön, ellepik a város utcáit, hogy koldulja­nak, áruljanak, hogy töri én­jen velük valami. Ezen a ködszitálós, hideg reggelen majd hamarosan ellepi láb­fejüket nz utca szennye, s aki messziről szemléli őket, joggal hiheti, hogy cip'őt hqrdanak valamennyien. Délután: feldíszített mel­lékutcába". Szeszélyes alak­zatú ezüst- és aranypapírgir-, landok lankáznak alá a meg ereszkedett, zsinóron. Erké­lyeken. egyh; zászlók, ba szí tett szentk­lökre terített bon « bor­dó, lila drapr iák. Most tart­ják a Csodatc Hamarosan e a Av il­da Tacna fo Tumultus a túloldalon, egy darabig zésre kell v; és utána is kínosan nehéz átvergődni a sokadalom első gyűrűjén. Sarki templom. Kívülről szinte rejtve méretei. A té­ren hullámzó tömeg feje fö­lött belátni — felpipiskedve — az épület belsejébe. Fut­ballpályányi főhajó, zsúfo­lásig tömve az osszcgyűRek­kel. A szertartást diszkó­klubok decibelkvantuniafí. hangolt hangfalak közvetítik a kívíilrekedteknek. Közben a széles avenidán örjöngve­bómbólve harcol jogaiért a délutáni csúcsforgalom. Ezernyi, tízezernyi jármű dudál, hörög, berreg. Fék­csikorgás, rendőrsípok zajt szétszeletelő füttypengéi, tű­zoltóautók elefáilttUlkölése, mentők felpörgetett ritmusú szirénavijjogása. És akkor az árusok: föl­dön, asztalon, falnak tá­maszkodott ajtószárnyakon, bódékban, bodegákban, al­kalmi sátrakban és kem­pinglakhoz hasonló tákolmá­nyokban mindenütt. Lobogó lángú reklámgyertyák százai. Mögöttük az,érintetlen kész­let. a szabadon választható k kavalkádjával. Füs­A tömjénfüst alacso­s illó madárrajként be a környéket, egyre ereszkedik, mintha i vonzaná a fejma­szintjéig. Erős, fui­elíojtja a lélegzetet, lögtet, szemet könny­, • isszentésre ingerel — - .zben egyre újabb és újabb füstfelhők gőzölögnek elő a kifogástalanul működő edényekből, néhol függöny tömörségűvé összepréselődve, már-már a tömegben buk­d;.i soló emberek közé szo­rulva, fogható, tapintható matériaként Papp Zoltán (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom