Délmagyarország, 1979. június (69. évfolyam, 126-151. szám)

1979-06-17 / 140. szám

'A JÉ Mocsár Gábor Egy kutya-!-egy kutya=egykutya? M ár nem tudom, miről be­szélgettünk. a lényeg az, hogy a tanár úr kimondta azt a szót, amelyet én — nem tu­dom miért — nem szeretek. Le­gyintett, s ezt mondta: „egyku­tya". Meg is mondtam neki, hogy én ezt a szót — „egykutya" — nem szeretem. — Miért? — kérdezte megle­petten. — Annyi mindent ki le­het pedig fejezni vele! Velős. Azt is jelentheti: olymindegy. — Adott esetben — véltem fi­gyelmeztetőn. — Mert például ha azt mondom: méreg, akkor maga szerint... — Méreg — méreg: egykutya. Szerintem. — Akkor, maga szerint, ha a méreg eszi magát, mert bizonyára szokta magát is a méreg enni, vagy ha maga eszi a mérget, az is egykutya? — Nem .. „ nem. Igaza van. Ez esetben nem egykutya. — Továbbmenve — mert ha el­kezdem. engem sem lehet ám olyan könnyen megállítani —, egy kutya + egy kutya az annyi mint egykutya? Nézze csak — folytattam —, maga a biológia tanára. Hát állítson egymás mel­lé, mondjuk, egy pincsit, meg, mondjuk, egy... bernáthegyit. Micsoda különbség! Pedig a pin­csi is kutya, meg a bernáthegyi is kutya. Látott már maga ekko­ra különbséget ember meg em­ber között? A maga logikája sze­rint tehát ember meg ember — szintén egykutya? Pedig Hitler is ember volt, meg hogv mást ne mondjak .... József Attila is. Ak­kor hát maga szerint ember és ember — olymindegy? Egykutya? — Nem. nem — mondta, iga­zában némileg megingatva a bio­lógia tanára. — Az ön logikájá­ban van valami elgondolkoztató. Sőt! Hogy az ön igazságát elis­merjem, elmondok egy történe­tet. Két vezetőről. — Csak nem azt akarja mon­dani. hogv vezető meg vezető — egykutya? — Nem azt akarom mondani. De előbb isten-isten. — Miután poharunk kiürült, a biológia ta­nára hozzákezdett az elbeszélés­hez. — Legyen példánk kiinduló­pontja két emb^r. Az egvik is vezető, a másik is vezető ... Ne szóljon közbe, majd mindjárt minden tisztázódik. Az egyiknek a kezében — kormánykerék. Hogy ne szaladjon el a fantáziája, meg­mondom: volán volt az a kor­mánykerék. — VaRyis gépkocsivezetőről van szó. — Persze. Az Is vezető, nem? A másik szintén vezető, csakhogy az nem gépkocsit vezet, hanem..., mondjuk. egy nagy vállalatot. Trösztöt..., vagy hogy is hívják mostanában az efféléket. A vicc az. hogy ez a két vezető ugyan­abban a kocsiban utazik... — Aha! — kiáltottam fel. mintha érteném a dolog áttételes hátterét, hiszen, ha jól meggon­dolom, mindannyian, akik ebben az országban élünk, egy kocsiban utazunk., nemde? A biológia ta­nára azonban a szokott módon kaszálgatott az orrom előtt a te­nyerével, megállítandó fellobbanó fantáziámat. Mintha olvasott volna a gondolataimban. — Amit mondtam, szó szerint kell venni. A gépkocsivezető a volán nyögött ült, az a másik ve­zető. gondolhatja, hogy emennek a főnöke, a gépkocsivezető mel­lett. az első ülésen, fobbfelől. Fogalmam sem volt, megállt a tudományom: nem tudtam, mi sül ki ebből. Hiszen ez olyan meg­szokott állapot. Ülésrend. — Na, kérem szépen. Halad a kocsi a nyílegyenes országúton... — Isen ..., igen.... nyílegye­nes .. — Maga mindig másra gondol. Ezt szó szerint kell érteni. Igen ám. de valahol előttük halad, baktat egy parasztszekér. A gép­kocsi robog, közeledik, a sofőr nyomja a dudát, jelezve, hogy térjen ki előlük a parasztszekér. De az nem tér, halad az út szé­lén. ahogy szabályos is. Látván látszik. hogy jókora teher van rajta. Zsákok, tudja? Hát miért térjen le az útpadkára? Hogy ott aztán elakadjon, csupán azért. mert hátulról dulál egy autó? A fenét. Ment a maga útján. Így hát a gépkocsi kénytelen volt a szekeret balról megkerülni, hogy előzhessen... — Szeretném követni, érteni az elbeszélését, tanár úr. de meg­mondom őszintén, hol arról be­szél, hogy a trösztvezető jobbol­dalt ül, hol meg arról, hogy a gépkocsi balról kerüli a szeke­ret .. „ mondja, nincsen ebben politika? Hol jobb oldal..., hol bal oldal... — Politika? Attól minket isten mentsen. De ha már megkérdez­te, igen is van benne a politika. De csak a folytatásban. De mi­vel hogy rajtam a sor, engedje meg, hogy magára hagyjam egy kicsi időre .... közben gondolkoz­hat, hogy is lesz ebből politi­ka ... — No, hadd folytassam. Amikor a gépkocsi megelőzte a szekeret, akkor a gépkocsivezető megszó­lalt. Azt mondta: a franc abba a rohadt, bumburnyák, hülye pa­rasztba, hiába dudáltam rá, nem tért ki. Haladtak még egy dara­big, közben az a másik vezető, tudja, aki a trösztöt vezeti, gon­dolkozhatott, mert egyszer csak megszólalt. Na, mit gondol, mit mondott? — Bevallom, fogalmam sincs, mit mondhatott. — Azt mondta: álljon meg. A sofőr megállt, azt hihette, talán a kisdolgát akarja elvégezni a nagyfőnök, de nem. Azt mondta a sofőrnek: én itt maradok. Ma­ga menjen haza. Én majd autó­stoppal megyek tovább. Maga tűnjön el a szemem elől. De mi­ért? — hebegett a sofőr. Miért, nagyfőnök? Mi a hézag? Csak az, hogy maga rohadtnak, meg bum­burnyáknak. hülyének nevezte azt a parasztot, és ezzel engem is megsértett. Mert. ha nem tudná, az én apám is épp olyan rohadt, bumburnyák, hülye paraszt, mint az a szekeres. Ügy hogy fordul­jon meg, én a maga kocsiiába nem vagyok hajlandó visszaülni. Menjen vissza a telephelyére... — Nem! — kiáltottam közbe. — Ez nem lehet igaz! — Miért nem lehet, igaz? Izgalmamban a pohár fenekét az asztalhoz koppantottam: isten­isten. A félig kiürült pohárba bámulva így folytattam: — Azért nem lehet igaz. mert én ilyen vezetőt nem tudok el­képzelni. Aki kiszáll abból a ké­nyelmes kocsiból, csak azért, mert... — Pedig úgy igaz. ahogy el­mondtam. Megbízható, sőt illeté­kes helyről szereztem a .... ahogy az újságok írják.. „ információ­mat. — Csak nem magától attól..., a 'trösztvezértől? — Hehe — nevetett a tanár úr. — Bizony pontosan őtőle. — És, mondja csak .. „ most is vezető állásban van? — Ezt miért kérdezi? — Azért, mert az olyan menta­litással. mint ő... — Nem maradhat sokáig vezető állásban? Ezt akarja mondani? Pedig .. „ hehe .. „ most is abban van. Megmondom magának: taxi­sofőr Pesten. Ez is vezető állás, nem? — Maid némi gondolko­dás után hozzátette. — Csak tud­ja. mi még ennél is nagyobb fur­csaság? Az, hogy annak a sofőr­nek. aki lebumburnyákozta a sze­kerest, annak is paraszt volt az apja. így hát — kissé elszomoro­dott —, sajnos, igazat kell önnek adnom. — Miben? — Abban, hogy is mondjam csak ..hogy vezető és veze­tő — nem egykutya. Sajnos, iga­zat kell önnek adnom. Nem bírtam megérteni, mi eb­ben a „sajnos". így hát egy ideig szótlanul bámultuk poharainkat, meg a Béke-tanszék körülöttünk zajló életét. Megsajnáltam a bio­lógia kissé elszomorodott tanárát, így hat én kezdeményeztem. — Azt ajánlom, hogy az embe­rekről térjünk vissza oda, ahon­nan elindultunk. — Aha! Canis familiáris. Emlí­tette a bernáthegyit, meg a .... pincsit, ha jól emlékszem. — Na. most én fogok magának elmondani egy történetet. Az bi­zonyos. hogy az egyik kutya ber­náthegyi volt, a másik .... lehet, hogy pincsi volt.. „ vagy mopsz­li. vagy az a legkisebb, kínai pa­lotakutya ... Micsoda a különb­ség! Mintha nem is ugyanaz az állatfaj volna ... — Pardon, legyünk szakszerű­ek. Nem faj. hanem fajta! Ha már a biológiát szóba hozta, le­gyünk szakszerűek... — Hat akkor legyen fajta. Ne­kem mindegy. A történet amit elmesélni akarok, itt játszódott, a szemem láttára, nem is messze, ott, ahol Rákóczi lovas szobra áll. — Az Aradi vértanúk tere... — Az. Igen. Üldögélek egy pa­don. éktelen kutyacsaholásra fi­gyelek fel. Tudja, oda vitt a kí­váncsiság. Mit gondol, mit láttak szemeim? Hát, ha hiszi, ha nem, áll, mozdulat nélkül, persze pórá­zon, egy óriási bernáthegyi. Előtte meg, ugyancsak pórázon — a póráz egy hölgy kezében volt — egy pici, nem is tudom, milyen fajta kutya, szinte őrjöngve tépi a pórázt és torkaszakadtából ugat­ja, két lábra állva csahol annak a nagy kutyának, aki. ha hiszi, ha nem, akkora volt. hogy egy falásra lenyelte volna, ha akarta volna, azt a picit. És az a nagy kutya csak áll, csak áll, és egyet sem vakkant vissza. A picit alig lehetett elrángatni, de még el­menőben is vissza-visszacsaholt. Csuda méregzsák lehetett... — Na, most rajtafogtam, uram — mondta ravaszkás mosollyal a tanár úr. — Maga engem folyton a politizálástól óv, holott maga most.. „ ha nem tudná, politi­zált, de még mennyire ..he­he... — Nem értettem. — Attól függ, persze, hogy azt a kifeje­zést, hogy nagy kutya, egy szóba írja-e, vagy kettőbe. — Nem mindegy az? Nagy ku­tya, nagykutya, nem? — A maga története, uram. ha jól fogtam fel, nem kutyákról szólt. — Hanem? — Emberekről. Hogy például egy kiskutya — írjuk most már egybe — hiába csahol annak a nagykutyának — ezt is írjuk egy­be —, az rá sem hederít arra, amit az a kiskutya csaholva mon­dani akart neki. — No, nem kell megijedni. Tudja, a papagáj is ezt mondta, mert erre volt betanítva, amikor a macska vitte a szájában.. régi vicc. De azt ajánlanám, hogy kutyákról, emberekről szóló tör­téneteinknek valamiféle tanulsá­gát próbál iuk megfogalmazni. — Például? — Például, hogy ... ember + ember, ... olymindegy legyen. — Egykutya? — Valahogy így. Vagy még in­kább: ember + ember — ember. És semmi más. Egyetért ezzel a tanulsággal? — Hát..., egy kissé bonyolult. De mit felelhetnék? Hát. jó lenne, ha úgy lenne. Hogy ne lenne kü­lönbség se szín. se fajta, se ... semmi értelemben. — Hát akkor — mondta a bio­lógia tanára. — Ámen. — És po­hara fenekét az asztalhoz koppin­tottá. Fut az eszem E sedezem az emberiség bocsánatáért, amiért áltudományos mü­vem csíráját, mintegy szinopszisát teszem közzé. Mentségemre fölhozom, hogy mostanában többféle szinopszist kellett előállí­tanom, ugp látszik, ezt is meg lehet szokni, akkor is, ha értelmét nem nagyon látom. Az áltudomány műveléséért nem érzek különösebb lel­kiismereti furdalást, mert sokan mások is űzik ezt a mesterséget, sok­kal tudományosabb ábrázattal, meg is élnek belőle, miért éppen én őrizzem ártatlanságomat? Az aspektust kell mindenekelőtt tisztáznom, amellyel ezt a témát mcgkózelíhetem. Bátran kijelentem, a légy csapó a legjobb aspektus, ha ezzel közelítek, nincsen menekvés. A totális alkalmazhatóság el­len szól viszont az a körülmény, hogy sötétben nem használható, a gyötrő szúnyog pedig leginkább éjféltől hajnalig csíp. Alvó ember sem működtetheti, márpedig az alattomos szúnyog leginkább őt marja. A légycsapós fegyverkezés megállítását humanitárius szempontok is követelik. Ha én egyszer odacsapok a panelház falára, a tőlem balra elterülő százötven család azt hiszi, boforccal támadnak a gerillák. Ez a primitív fegyver tehát bevonulhat a hadtudományi múzeumba, el­járt fölötte az idő. Szóba jöhetne a szúnyogháló, de jaj, nem érdemli, hogy szót vesz­tegessünk rá. Csak néhány szóban adom elő, miért nem akarok fog­lalkozni vele. Nagyzási hóbortjaink — tudományosan: gigantomániáink — szülték mai állapotát. Akkorának képzeltük a szúnyogot, mint a denevér, sőt hittük, hogy súlyban tovább gyarapodik, mint az anya­koca, anyagtakarékosság miatt kikísérletezték tehát a ritka likú hálót. Az eredmény: rajkötelékben támad át rajta a hitvány féreg. Az ál­tudományos precizitás követeli, hogy fölemlítsek egy szomorú tényt is. A mostan divatos forgóablak kitalálója vagy sivatagi száműzetés­ben „alkotta" maradandó müvét, vagy az örök hó birodalmában dol­gozott, de megeshet, olyan vér csorgadozik ereiben, ami még a szú­nyognak sem kell., Jó az ablak, szép az ablak, csak a városkép ot­romba rombolása nélkül még lila szúnyoghálót se lehet fölszerelni rá. ' .4 védekezésnek az a módja mehet tehát az elvetélt ötletek panop­tikumába. Kitalálták a permet formájában bevethető csodafegyvert, amely legtöbbször Unitox és Chemotox rejtjeles néven kerül forgalomba, de valami bódító — hiterh szerint a szúnyogokban kéjt keltő — illatot kevertek bele, amely főleg légnyomásváltozások idején nem az állatot, hanem az embert irritálja. Lássák be, kérem, ha három csoda csődöt mondott, itt már csak a firnájszos ész segíthet. Véletlenül kicsúszott a számon az előbb a denevér, és azóta is itt kering körülöttem. Az állatbarátok szeretik kalitkába zárni a papa­gájt. az aranyhörcsögöt, újabban a körmös békát, miért ne tarthatnánk otthon bőregeret is. Minden este fölakasztaná magát a csillárra, és amikor az édes álmot zaklató förtelem vadászatra indul, csak libben egyet, és elkapja. Amiként a sündisznó nem nélkülözhető a csótányok elleni harcban, a szúnyogcsatát se vívhatjuk meg denevér nélkül. A föntebb említett áltudományos precizitás követeli, hogy kelle­metlen velejárójára is fölhívjam a figyelmet. A csillár alatt föltehe­tően guanótelep létesül. Nagysága a szúnyogok populációjából könnyen kiszámítható. A megoldás kétféle lehet. Vagy odaszólunk az Onedin család halhatatlan fejének, ne menjen guanóért a sárgalázas szigetekre, inkább áthelyezzük a csillárt a tévé fölé, csak nyújtsa ki a kezét érte, berakodnia sem kell, néhány aranyat minden adásnapkor megtakaríthat, hamarabb lesz tehát gőzhajója —, vagy föltaláljuk a műbőregeret. Gyanítható, a szúnyogok nemzetsége túléli az Onedin nemzetsége, fönnáll a veszély, hogy háztáji guanónkban fölüti a fejét a mindeddig ismeretlen kankalinbaktérium, bátran mondom, a mű­bőregéré a jövő. Készülhet akár a győri graboplasztból is. Szobatiszta. Tartalékként bevetésre vár a biológiai fegyver is. Földerítette a tudomány már régen, hogy szerelmi bájitalként szívja vérünket az anyaszúnyog, én, balga lélek, szívem minden dobbanásával az ő sza­porodását szolgálom. Legjobb tehát innen kezdeni a harcot. Ha férfi­ember létemre magam szedem a BISUNYOGIRT nevű antibébi-tab­lettát, akkor az én véremtől egyetlenegy szúnyog sem fog megtermé­kenyülni. Szúnyogcsődörök természetesen dupla adagot fogyaszthat­nak. Mellékhatása nincsen, de száz éven fölülieknek orvosilag már nem javallható. Nehéz időket élünk. A rettenetes aszály lecsapolta ugyan a po­csolyákat, elvileg a szúnyog nem szaporodhatna, de gyakorlatilag annyi van belőle, mint a bűn. Fölgyorsult a bioritmusa, amíg a locso­lócső végétől a földre ér a víz, képes megteremni benne. Pontos érte­sülés szerint éppen ezért tiltották be a locsolóautók használatát is. Hivatalos szerveink mindent megtesznek tehát nyugodt álmunk védel­méért. (Lehet, hogy most mellékalapáltam egy kicsit, de mind a tiz ujjamra szúnyog szállt, azokat csapkodtam közben.) Elüli a szúnyogzaj, elmúlt az éjszaka, szíves engedelmükkel alud­ni megyek. Értekezésemet mindazonáltal rendületlenül folytatom. Ha valaki az agybéli váltóláz nyomait vélné fölfedezni jelen munkám­ban, gondoljon arra. hogy társaim vannak, súlyos milliók az áltudo­mány hímes mezején, másrészt pedig ez is a szúnyogcsipéstöl uan. H. D. A múzeum állandó kiállításainak remekel Bronzba öntött vadászat TV ' ^ l 41 t'/fmI < ' tV" fitó Vígh László felvétele A szakemberek elótt évti­zedek óta. a nagyközönség kö­rében viszont alig ismert avar kori bronz nagyszíjvég látható a Móra Ferenc Múze­um régészeti kiállítása. A szíjvéget — sok más tár­sával együtt — még Móra Fe­renc ásta a húszas-harmincas évek fordulóján. Klárafalva határában Bronzból öntötték, egykori tulajdonosa — előke­lő avar harcos lehetett — övének hosszan lecsüngő vé­gén viselte. Egyik oldalát va­dászjelenet. a másikat növé­nyi minták díszítik. A korabeli (VIII. század) mester valóságos remekmüvet hozott létre ezen a kis, mintegy 9 centiméter hosszú. 2 centiméter széles felületen. Az előlap vadászjelenete — amellett, hogy művészi él­ményt nyújt — számos részle­tet árul el az avarok életéről, felszereléséről. A lóháton ülő férfi nyulakra vadászik, s a vadászatra elkísérte kutyája is (a szkíta kortól általánosan elterjedt és közkedvelt fejét hátrafordító pózban ábrázol­va). A vadász bal kezében tartja csontborításos. ívelt ref­lexíját. jobbjával feszíti az ide­get. Derekáról a jobb oldalán lóg le mindkét végén szélese­dő, nyíltartó tegeze, melynek nyitott, széles szája jól felis­merhető. A hátoldalt díszítő indák az avar korban szokásos indadí­szek közt sajátos helyet fog­lalnak el: a veret alsó vége felől egymást többszörösen át­fonó. lapos inda halad a szíj­szorító felé. kör alakú kompo­zíciókat alkotva. E körökön belül az avar kori csontfarag­ványokról oly jól ismert, pont­körös díszítésmód bronzba ön­tött változatát láthatjuk, a központban levő körökből szimmetrikusan négyfelé indu­ló indadísszel. Külön figyelmet érdemel a veret szíjszorítója, melyet az öntvény testétől poncolt díszí­tésű vonal (borda) választ el. A szíiszorító mindkét oldalán állatfigura .látható: a vadász­ielenetes oldalon a vadász elől menekülő nyulakkal azonos kiképzésű nyúlfigura: a hátsó oldalon ugyancsak tapsi ül. de fejét (az előlap kutyaábrá­zolásához hasonlóan) hátrafor­dítja. A fentiekben ismertetett kis tárgy és a rajta ábrázolt jele­net. díszítmények gyakorlati­lag felölelik, illusztrálták a múzeum régészeti kiállítása avar kori anyagának teljes egészét. KÜRTI BÉLA régész-muzeológus

Next

/
Oldalképek
Tartalom