Délmagyarország, 1979. március (69. évfolyam, 50-76. szám)

1979-03-04 / 53. szám

8 N Vasárnai!, 1979. március 4. KŐ Üdvözöltek a krokodilok H ónapokig nem tudtam rá­jönni, hogy hol találkoz­tam én össze Ami Dadá­val, nem személyesen vele, ha­nem a nevével. Most aztán a táskám fenekén bicska után ko­torásztam, és a kezembe akadtak apró kis papírok, följegyzések, és közöttük ráakadtam egy név­jegykártyára. Rá volt írva: Ami Dada és a krokodilok. Betettem az ablakba, hogy szem elótt le­gyen, és a hét végén majd tüze­tesebb vizsgálat alá veszem azt a néhány szót. Hétközben nem ér rá az ember, mert sok a ta­nulnivaló, meg a lóti-futl dolog délutánonként, este issza az em­ber az igazi orosz teát, mert Moszkvában ez a nemzeti ital. Űjra előszedtem az obscse­zsityije (kollégium) nyolcadik emeletén levő szobám ablakából a kártyát. A hátlapján a szállo­da címe: „Hotel Albert 162 rue la fayette; 75 010 Paris (entre les gares du Nord et de l'Est). Csakhogy ez a kártya tavalyi, ósz eleji; s Ami Dada még azzal dicsekedett, hogy „barátom Ni­xon, az amerikai elnök", és hol van már Nixon? Megfordultam akkor a ..Gare de l'Est-en", mert közel van oda a nord (északi pályaudvar). Két sivár állomás, akár a mi nagy­allomásalnk, vagy a pesti Nyu­gati. A pályaudvarok mind egy­formák. Csak Ady Endre miatt ténferegtem arra, és ismert ver­sének fejemben maradt négy so­rát mormoltam: „Az alkonyat­ban zengenének itt / Tovább a szent dalok. / Kivágtatna a vas­szörnyeteg / És rajta egy halott. A költöt nem a vasszörnyeteg zihálása fűtötte — tudom én — a búcsú Lédától, aki ottmaradt Párizsban, és Ady indult haza. Micsoda egy vonat az, micsoda bitang vonat, különösen csípős időben, amikor nem fűtik! Ak­kor éppen nem fűtötték Salz­burgtól Párizsig, s a kedélyes francia vasutas azt mondta: „Ugyan kérem, bagatell ügy — még nincs itt a tél." Igaza volt, még csak az ősz elején járt a naptár. Elgondoltam magamban, micsoda erőteljes szemrehányást kapna a ml vasutasunk, ha a Budapest—Szeged expresszen egyszer elromlana a fűtőberen­dezés. Elszomorodtam a Gare de l'Est-en. a nagy emberáradat­ban. Mindenki futott valame­lyik vonatról vagy valamelyik vonatra, gomolygó, tülekedő tö­meg, egy és több kupac és min­denki maga van. Alltam és der­medten figyeltem a pályaudvar kora esti zsongását. Egyedül áll­tam és még ahhoz sem volt ked­vem, hogy igyak egy liter bort — mint Passuth tette —. hogy hátha fölsejlik bennem is „né­hány reményrongy". Régen azért jártam a pályaudvarok környé­két mert — gyerekfejjel — azt hittem, a vágtató vonat viszi­hozza a boldogságot. Mindig va­lami izgalmat idézett elő ben­nem az induló vonat, ahány em­ber ül rajta, annyi jó hír. öröm érkezik, olyasvalakik, akiket va­lahol mindig várnak. Csak hát ez a naiv, ábrándos kor elmúlt s ha nehezen is, de megtanított az élet: minden gyanakvás és érdek. A vonatokból kiszorult az utak öröme; közönséges, unal­mas a vonat. Ott is magadban üldögélsz, a sok magányos kö­zött Kicsit jobb kedvre hangolt a párizsi magyar est. Nem tudom, hogy milyen alkalomból rendez­ték a Magyar Házban. Vacsorá­val egybekötött műsoros rendez­vényre került sor, pesti művé­szek léptek föl, nem mondhat­nám, hogy túl nagy sikerrel. Ér­dekes egy intézmény az, a kint élő magyarok kulturális, egész­ségügyi, önsegélyző egyesülete működik benne. Még a monar­chia alapította és Trianon után. a magyaroknak ítélte valamilyen nemzetközi fórum. Már amikor a kapun belép­tem, egy magas termetű nő fi­gyelt rám és mosolygott. Megle­pődtem. hogy talán rossz helyre tévedtem, de a magyar nyelvű fölíratok megnyugtattak: mégis­csak ez a Magyar Ház. Megbáto­rítottam magam, és tovább men­tem, föl az emeletre. A folyosó­kon sokan ácsorogtak, beszélget­tek, de senkit sem ismertem kö­zülük. A falakon kinagyított mű­vészi fotók: Balaton, Bakony, Mátra és Sopron. Végigmentem a folyosón, hátha Szegedről ;s látok valamit. A folyosó végén irodát rendeztek be, s velem szemben, ' a nyíló ajtón kilépett egyik stég társunk: Nagy Pál. Megszólítottam: — Alighanem egy csónakházon vagyunk. — Igen, bizony. Alig várom a nyarat. Tizenegy hónapig azért gürcölök, számolom a! napokat, hogy júliusban ott töltsem a sza­badságom. — Én is így vagyok. Bármily furcsa, én is számolom a napo­kat, de csak a tél végétől... Végighúzza fél Európán után­futóval a moto-csónakot, és le­dekkol a „Békén", s azután úgy érzi — teljesen megváltozott a világ. Azt már nem mertem el­mondani — csak gondoltam —, hogy én még külöa megáldom a sorsot, hogy újra megértem a nyarat, mert igen nagyon arat a halál mostanában. Időnyíláskor mindig azt figyelem; megva­gyunk-e valamennyien? — Mit csinál itt? — Az önsegélyző egylet pénz­tárosa vagyok — feleli Nagy Pál. Közben asztalhoz ültünk, és én Patkó Imre mellé kerültem,. és hát természetesen az ottan működő Magyar Intézetről be­szélgettünk. Jók-e az előadóink, kiadványaink, milyenek az ösz­töndíjasaink stb. A vacsora előtt odajött az a magas lány. akivel a kapuban találkoztam, és hosz­szan megnézett és mosolygott. Babos fejkendóben, kis fehér kö­tőben áll előttem és nevet — Én magát ismerem. — Honnan? Mondja a nevemet, és a mun­kahelyemet Zavarba jöttem. — Hol találkozott velem? — kérdeztem tőle. — Láttam már többször is. Fölszólalt kongresszusokon, s én is ott voltam. Előadást, tartott Péten, a nitrogén művelődési házban, s annak én voltam az igazgatója. Olvastam az írásait. — Jóisten, csak nem? — Na, nem kell szégyenkez­nie! — De akkor, hogy kerül ide? — Hosszú história. Mégis, egy perc alatt elmesél­te. Nyaralt az NDK-ban, s ott megismerkedett egy jóképű francia sofőrrel, aki szintén ott töltötte a szabadságát. Férjhez ment és most — konzuli útle­véllel — feleség Párizsban. — Disznótoros vacsoránk van. Mit szeret? — Mindent. Patkó valamilyen úgy kapcsán a „rideg proletárt" említette, hogy az valahol Párizs környé­kén mennyi galibát okozott, de nem nagyon figyeltem, mert elő­került a disznótoros. Ezen a szállodai kártyán felej­tett szavak is valószínű, azon a vacsorai beszélgetéseken kerül­tek följegyzésre és feledésbe, mert itt van az is, hogy „magyar est". Aki csak szavakat ír föl, az úgy jár, mint én: nehezen tudja öszerakni az összefüggése­ket. Ezen a hideg moszkvai es­tén azért sikerült a krokodil­ügyet és Ami Dadát tisztázni. Ez az Ami Dada valahol mi­niszterelnök volt, vagy ma is az, akit egyszer fölkeresett egy nyu­gatnémet televíziós riporter. Fil­met készített vele, és azt a tele­víziójuk levetítette. Valaki a va­csorán Ülők közül látta ezt a filmet. így kerültek az említett szavak — jegyzetfüzet híján — a hotelkártyára. A televíziós ipar figyelmét már azzal is erősen fölkeltette Ami Dada, hogy Hitler csodálója, s ritka emberi nagyságot lát ben­ne, harminc-negyven év távlatá­ból. Az meg különösen meghök­kentette a riportert, hogy Da­dának az a szándéka, megsegíti az angolokat, akik meglehetősen nagy gazdasági bajokkal küzde­nek. Érthető, hogy ezeket a fon­tos kijelentéseket egy az egyben képre és hangra rögzítette, tárgy­szerűen, kommentár nélkül. — Én olyan nagy ember va­gyok, hogyha kimegyek a folyó­partra. a krokodilok kijönnek a viz szélére, és üdvözölnek en­gem. A riporter megdermedt. — Bebizonyítom — szólt nyu­galommal Dada. Kimentek a vízpartra, és Ami Dada leült a folyóparton, közel a vízhez, egy farönkre. A ripor­ter bekapcsolta a kép- és hang­fölvevő masináját. Néhány pil­lanat múlva nagyon sok. hatal­mas termetű krokodil úszott a víz széléhez — csak a hátuk lát­szott —, s amint a sekélybe ér­tek, kiemelték hatalmas fejüket és tátogó szájakkal acsarogtak a miniszterelnök körül. — Na, látja? Idejöttek, hogy üdvözöljenek engem — szólt a riporterhez —, tudják, hogy itt vagyok. Csak azt akartam ön­nek bizonyítani, hogy a krokodi­lok is üdvözölnek. Schnift. A kamera vált. De én nem, mert teljesen megdöbben­tem. Két esztendeje a nagy kro­kodilfarmon jártam, Kubában, ahol negyvenezer darabot nevel­nek (bőrexportra). Közeledett az esti etetés ideje, a közeli ország­úton dübörögve közeledtek a nagy hűtőkocsik a hússaL Nem 4 kocsik zajára figyeltem, hanem a krokodilokra: az elkerített részben valamennyi kint volt a víz szélén, magasra emelt fejjel, s a kocsik irányába fordították a szájukat. Most meg én mondom: schnitt. Megy a riport Egy szobában vagyunk, kormányülésen. Ami Dada beszél, a riporter hallgat. Újra jön a vélemény: kedveli Hitlert mert megistenített erőt és bátorságot lát benne. Majd Anglia megsegítésében kell dön­teni, és sürgősen egy levelet fo­galmazni Amerikába, „mert Ni­xon barátom sokat ad a vélemé­nyemre". (Akkor még nem Car­ter volt az USA elnöke.) A kis betörések és nagy bajpk társadalmában ül a riporter, és csudamód tud hallgatni csak Ami Dada beszél. A kormányülésen áll a kame­ra. Hosszú asztalnál ülnek a meghívottak (miniszterek), és hallgatják az elnök okfejtéseit Nyugodtak, figyelmesek, de egy közülük, nyurga ember, állan­dóan izeg-mozog, sehogyan se találja a helyét. Olyan ideges, hogy nem is tudja leplezni A riporter közbeszól: — Tíz nap múlva megették a krokodilok. Vége. Hiába — gondolom magamban —, azt csak a krokodilok tudják, hogy mikor, kit kell üdvözölni és mikor, kit kell megenni. SIKLÖS JÁNOS Bókkon Gábor Tájkép Sziklák széltépte szemei figyelnek. — Hova tart? — kérdik a madárijesztő, szétfolyt festék-szemükkel gúnyosan hunyorogva. Szűkülő utak ága-kodnak. Hajtók indulnak fütyörésző főelemmel. Meglőtt rókák éneke kísér utam vörös szemmel vigyázzák. Lázár Tibor Megállók Megállók életstációk fintorba bújt csodálkozok megindulni nehezebb mindig a bentről eljutni kintig lázban megfázni csontig amíg a láng égbe botlik sorjázni bűnt bocsájthatót rabkenyéren szájba vert szót sürget kezemben a gyeplő csillagtyúk csibéje felnő fénypihék játéka kényes borotva-sötétje éles. Budapesti levél G ondolom, sokan emlékez­nek még Szegeden Kőmí­ves Erzsire. Évekig ját­szott a szegedi színpadon; a sze­gedi közönség nagyon megszeret­te és elismerte. Az akkori Tisza Lajos körúton lakott édesanyjá­val, akit rajongásig szeretett. Bs rajongásig szerette — a színpa­dot. Csaknem másfél évtizede, hogy interjút csináltam vele. Komócsin Zoltán volt a Népsza­badság főszerkesztője. 6 küldött — ahogy mondta: Erzsikéhez. Együtt járták a Szeged környéki falvakat, tanyavilágot annak idején, a felszabadulás utáni hőskorban... Interjúm megje­lent a Népszabadság 1965. au­gusztus lS-i számában. Kőmíves Erzsi akkor volt 70 éves... — Az volt az igazi életem, amikor mindig más lehettem; táncolhattam, nevethettem vagy sírhattam, énekelhettem, szaval­hattam — ahogy mindenkori szerepem megkívánta... így kezdődött Kőmíves Erzsi vallomása. Nem tudom elhinni, hogy ez a robbanó, sistergő ke­délyű, villogó szemű, meleg han­gú és örökké mozgékony arcú művésznő — nincsen többé... A Népszabadság nemrég közölte halálhírét temetésének időpont­ját (január 26.). A Farkasréten nyugszik, rajongva szeretett édesanyja mellett. Szerencsés művész volt — mint elmondta nekem —, nem kellett harcolnia pályatársaival a sikerért Sohasem versengett, nem érezte szükségét Ha küz­dött, akkor a közönségért har­colt hogy estéről estére meg­nyerje magának. — Nagyon boldog és szeren­csés színésznő voltam — mesélte —, mert olyan partnerekkel játszhattam, mint Pethes Imre, Beregi Oszkár. (Jray Tivadar, Lehotay Árpád, Gál Gyula, Keresztúry Dezső Beszélgetések a küldetésről IK l A.: Élsz? B.: Élek. A.: Félsz? B.: Félek. A.: Csak aki fél lehet igazán bátor. B.: Én hős leszek félvén a vacogás tói. 12/ A.: Barátom így se. úgy se menekülsz! Isten úgyse: visz, veled vagy elleneu a végzeted! B.: Feneketlen tóba fúljak? Lelkem csak lángba hullhat? Inkább mésszé futok. Nem így a jobb? Annyi eszed sincs, látom, mint gyümölcsöknek a fákon. Azok mint okos vének megérnek. S asztalra, sárba kerülnek; magot vet ezer közül egy; sok magból pár kikel, de hány vesz el? Mégis van folytatódás. Hogy jó legyen, [prédikálj Jónás, így kívánja Istened, vagy vízbe vet. S a cet kiköp a parton, hogy kövessem parancsom: szavammal szól az Ür! S meg ki javul? hogy csak néhányat említsek. Amikor ilyen nagy színészek voltak a társaim, úgy éreztem, hogy nem is a földön, vagy a színpad deszkáin járok, hanem repülök, lebegek valahol a fel­legek felett. Hát igen, ez az igaz művész tiszta vallomása. Beszélt még arról, hogy milyen jó volt Szabó Ernő partnereként összehangol­tan mókázni. Nagyon szerette és nagyra tartotta Rátkay Mártont, akivel a Sárga rózsa című ope­rettben pár mondatos jelenésük negyedórás hahotázássá nőtt... Kőmíves Erzsi visszaemlékezései nyomán megelevenedett a rég­múlt színházi világ, a küzdelmek és áldozatos, csöndes pionírkodá­sok, amelyek az első világháború utáni, a két világháború közötti, majd a felszabadulás utáni szí­nészéletet jellemezték. A partnerek közül természete­sen külön fejezetet szentelt Csortos Gyulának, ö volt az, aki nagy művészete mellett Kőmíves Erzsit sohasem tudta magához hangolni. — Persze, ez mit sem von le Csortos nagyságából — mesélte a művésznő, ez a tökéletes, ak­kor még eleven színházi lexi­kon. , Feljegyzései szerint 50 év alatt több mint félezer szerepet ját­szott el. A Vígszínház színész­iskoláját végezte, amikor első nagy színpadi szereplésére ke­rült sor Barta „Sötét ház" című drámájában. — Azt olvastam, hogy már senki 6em él rajtam kívül azok közül, akik 1919-ben ebben a darabban játszottak... — mond­ta elmélázó kis mosollyal. Aztán rátért kedvenc szerepére: a Sasfiókot több mint százötven­szer játszotta Győrött, Miskol­con, Ungváron, Munkácson, Be­regszászon, Rozsnyón, Losoncon, Kassán és ki tudja, még hány városban, községben. A Hamlet Oféliája, a Faust Margitja, a Tragédia Évája Beregi Oszkár partnernőjeként. Egyik nap Ofé­lia volt, a másik nap Médi a „Három a kislányban" Kétéltű művésznőnek titulálták, de en­nél sokkal több élete volt a szín­padon. Néhány színdarabban kü­lönböző időben más-más szere­pet alakított. Például a Cigány­báróban először Szaffit, majd huszonötször énekelte a férfi fő­szerepet: Barinkayt, végül a ci­gányasszonyt, Cíprát. Az Arany­emberben először Noémit, majd Tímeát, utána Atáliát. s végül Brazovicsnét. A legnagyobb szín­házi élményeként a moszkvai vendégszereplést említette; a Havasi kürtben Paraszját alakí­totta. Kőmíves Erzsi most — úgy érzem — a Tragédia hősnője­ként ott áll a „tátongó mélység" felett, amely mór nem rémíti öt... Művészi glóriájával köny­nyedén átalléni azt. . . Emléke él és fennmarad a hálás közönség szívében. CSANYI PIROSKA t * \ * •

Next

/
Oldalképek
Tartalom