Délmagyarország, 1977. november (67. évfolyam, 257-281. szám)
1977-11-10 / 264. szám
Csütörtök, T977. november 10: ADYEMLÉKÜNNEPSÉG BÉCSBEN Ady Endre születésének 100. évfordulója alkalmából emlékünnepséget rendeztek szerdán a bécsi ColJegium. Hungaricumban. Az irodalmi esten — amelynek védnöke dr. Nagy Lajos, a Magyar Népköztársaság ausztriai nagykövete és dr. Fred Sinowatz osztrák közoktatási és művészeti miniszter volt — dr. Koczkás Sándor egyetemi tanár tartott előadást. Ezt kővetően magyar és osztrák művészek t nagy sikerű műsora következett. A budapesti Vígszínház művészei — Béres Ilona ésBenkő Gyula — verseket szavaltak, Forgách Júlia, az Állami Operaház művésze pedig Lux Erika zongoraművész kíséretével Ady-versekből készült feldolgozáskád adott elő. CARRILLO BELGRADBAN TARGYAL Santiago Carrillo, a Spanyol KB főtitkára, aki a JKSZ KB elnökségének meghívására tartózkodik jugoszláviai látogatáson, kedden este megkezdte megbeszéléseit a JKSZ képviselőivel. A találkozón átfogó véleménycserét folytattak a nemzetközi kommunista- és munkásmozgalom helyzetéről és időszerű problémáiról. valamint a két párt kapcsolatainak erősítéséről. IZRAELI BOMBÁK A MENEKÜLTTÁBOROKKÁ Az izraeli légierő szerda reggeli támadása két órán át tartott; kilenc Phantomtípusú vadászbombázó Tyr város környékén palesztinai menekülttáborokra és más célpontokra dobta le bombaterhét. A libanoni kormány rendkívüli ülést tartott. hogy megvitassa az izraeli agresszió nyomán kialakult dél-libanoni helyzetet. Tel Avivban tartott sajtóértekezletén Gur tábornok, izraeli vezérkari főnök kijelentette, hogy „rendkívül elégedett a bombázás eredményeivel". Weizman hadügyminiszter pedig közölte. hogy érvénytelennek tekinti a (szeptember 26-án életbe lépett) tűzszünetet. BREZSNYEV FOGADTA AZ AMERIKAI NAGYKÖVETET Leonyid Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke szerdán a Kremlben fogadta Malcolm Toont, az Egyesült. Államok nagykövetét, az utóbbi kérésére. A nagykövet átadta Leonyid Brezsnyevnek James Carter amerikai elnök üzenetét. A beszélgetés során Leonyid Brezsnyev megjegyezte. hogy az utóbbi időben bizonyos jó irányú változás mutatkozik a Szovjetunió és az Egyesült Államok kapcsolataiban, és megerősítette: a Szovjetunió következetes irányvonala e kapcsolatok szilárd és konstruktív fejlesztése a teljes egyenjogúság, a kölcsönös előnyök, az egymás belügyeibe való be nem avatkozás elvei alapján. Nyomatékosan hangsúlyozta, hogy időszerű befejezni a hadászati támadó fegyverzet korlátozásáról szóló új egyezmény előkészítését a nemrégiben megtartott tárgyalások eredményeképpen létrejött elvi megállapodások alapján. 1, Befejeződtek a svéd—magyar külügyminiszteri tárgyaiások (Folytatás az 1. oldalról.) A kereskedelmi kapcsolatok szintén égyenletesen fejlödnek és bővíthetők, s van lehetőség az együttműködésre a harmadik világ piacain is. A két ország kereskedelmi forgalma az elmúlt öt évben ötszörösére nőtt. 1978ban időszerű az új kereskedelmi egyezmény megkötése; a két illetekes miniszter a közeljövőben megkezdi tárgyalásait erről a kérdésről. Kulturális kapcsolataink terén több svéd kezdeményezést várunk — mondotta a magyar külügyminiszter. — Különösen vonatkozik ez az irodalmi és kiadói kapcsolatokra: ezen a területen hiányzik a megfelelő egyensúly. A magyar kiadók a külügyminiszterünk által idézett adatok szerint jóval több svéd irodalmi alkotást jelentetnek meg, mint hmennyi magyar művel a svéd olvasók találkozhatnak. Söder asszony válaszában elmondta, hogy ezzel a problémával tisztában vannak, és a svéd kormány a kiadók anyagi támogatását tervezi, amely lehetővé tenné a nagyobb példányszám megjelentetését és ezáltal fokozná a magyar irodalom terjesztéséhez fűződő anyagi érdekeltségüket Mint megállapították, különösen jó az együttműködés az egészségügy terén, a műszaki egyetem és a svéd királyi műszaki főiskola között, valamint az építészeti minisztériumok között. Szerdán este Iván Tivadar, stockholmi magyar nagykövet fogáclást adott Púja Frigyes külügyminiszter tiszteletére. Szovjet nyilatkozat a belgrádi találkozóról A Portugál Kommunista Párt | felhívása 0 Lisszabon (MTI) A Portugál Kommunista 1 Párt Politikai ' Bizottsága ; felhívást intézett az ország i demokratikus és antifasiszta erőihez, Portugália éleződő politikai és gazdasági válságával kapcsolatban. A szerdán közzétett dokumentum hangsúlyozza, hogy a válság leküzdése, a szabadság és a forradalmi vívmányok megóvása érdekében nélkülözhetetlen a párbeszéd, a megértés és a közös akció. A politikai helyzetet elemezve, a PKP Politikai Bizottsága megállapítja, hogy míg a politikai erők törekvéseiket a súlyos gazdasági és pénzügyi nehézségek leküzdésére összpontosítják, addig a szocialistapárti kormány az agrárreform és más forradalmi vívmányok ellen indít támadást, a reakció pedig fokozza összeesküvő tevékenységét, újabb manőverekbe kezd a politikai, társadalmi és katonai helyzet aláásására. Mexikó Belgrád Juiij Voroncov, a belgrádi találkozón részt vevő szovjet küldöttség vezetője nyilatkozatot adott M. Pucskovszkijnak, a Novosztyi (APN) szovjet sajtóügynökség Belgrádba kiküldött különtudósítójának, és abban értékelte a fórum egyhónapos munkáját. Voroncov rámutatott: a belgrádi találkozó munkája közepette érkezett a hír Moszkvából, hogy az SZKP Központi Bizottsága, a Legfelsőbb Tanács, a szovjet kormány felhívással fordult a népekhez, parlamentekhez és kormányokhoz: tegyenek meg mindent a fegyverkezési hajsza megfékezéséért, az új tömegpusztító eszközök létrehozásának eltiltásáért. a fegyverzet és a fegyveres erők csökkentésének megkezdeséért. a leszerelésért, a robbanásveszélyes konfliktusok haladéktalan és igazságos rendezéséért, és minden feszültséggóc felszámolásáért. Belgrádban a találkozó gyakorlatilag valamennyi résztvevője úgy nyilatkozott, hogy az enyhülésnek nincs más alternatívája. „Lényegében azonban még csak a kezdetén vagyunk a Helsinki záróokmányban foglalt elvek és ajánlások — az államközi kapcsolatok hosszú évekre és évtizedekre szóló programja megvalósításának útján" — jegyezte meg Voroncov. majd igy folytatta: A részt vevő államoknak mind önállóan. mind két- és sokoldalú alapokon még sokat kell tenniük ahhoz, hogy — mint a záróokmány rámutatott — teljes hatékonyságot biztosítsanak a Helsinki találkozó eredményeinek és egész Európában élvezni lehessen ezek gyümölcseit. Ez pedig nem egyedül az európaiak ügye. Csupán az enyhülés viszonyai között lehet biztosítani az emberiség sok alapvető problémájának megoldását, megfelelő életet teremteni minden nép, minden család, minden ember számára. A szovjet küldöttség vezetője a továbbiakban elmondotta, hogy a belgrádi találkozó egyhónapos munkája során konkrét javaslatok hangzottak el az európai kontinensen kialakult katonai szembenállás csökkentése. a különböző területeken megvalósuló, kölcsönösen előnyös együttműködés fejlesztése érdekében. Ily módon létre jött egy olyan megbízható „pogygyász", amely lehetővé teszi, hogy mar a legközelebbi években megkezdjék az előterjesztett javaslatokra vonatkozó megállapodás kidolgozását Ügy véljük, itt az ideje, hogy a találkozó munkája a kölcsönösen elfogadható javaslatok megvitatásának és megszövegezésének síkjára terelődjék, a fórum napirendjének megfelelően — hangsúlyozta a szovjet delegáció vezetője. Tudományos ülésszak Moszkvában Elutazott a magyar küldöttség • Budapest (MTI) A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának meghívására Nemes Dezsőnek, az MSZMP Politikai Bizottsága tagjának, a Népszabadság főszerkesztőjének vezetésével szerdán Moszkvába utazott a Magyar Szocialista Munkáspárt küldöttsége. hogy részt vegyen a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulója alkalmából rendezendő tudományos ülésszakon. A küldöttség tagjai: Lakos Sándor, a Társadalomtudományi Intézet igazgatója, Vass Henrik, az MSZMP KB Párttörténeti Intézetének igazgatója, a Központi Bizottság tagjai, Szabó József, az MSZMP Politikai Főiskolájának rektora. A pártküldöttséget a Ferihegyi repülőtéren Grósz Károly, az MSZMP Központi Bizottságának osztályvezetője búcsúztatta. Jelen volt Féliksz Bogdanov, a Szovjetunió budapesti nagykövetségének követtanácsosa. Észak-Amerika délnyugati részén helyezkedik el az 1 972 546 négyzetkilométer területű, 56,3 millió lakosú, 31 szövetségi államból és 1 területből álló Mexikói Egyesült Államok. A népesség 55 százaléka mesztic. 29 százaléka indián, 15 százaléka kreol. 1 százaléka egyéb nemzetiségű. A mai Mexikó területén ősidők óta fejlett civilizációjú indián törzsek (tölték, azték, maya stb.) népesítették be. A spanyolok 1517—1521. között gyarmatosították. Hosszú felszabadító háború után 1821ben nyerte el függetlenségét. 1975-ben együttműködési szerződést kötött a KGSTvel. Az ország Latin-Amerika legfejlettebb agráripari állama. A gazdaságban a viszonylag jelentős állami tulajdon, a hazai pénzügyi oligarchia mellett a külföldi (amerikai. NSZK. japán, olasz és francia) tőke is számottevő. Több mint 1700 vállalat van részben vagy teljesen külföldi tulajdonban. 167 amerikai monopólium rendelkezik leányvállalatokkal az országban. A nemzeti jövedelem 27 százalékát a feldolgozóipar, 15,7 százalékát a mezőgazdaság. 3,6 százalékát a bányászat és a kőolajipar. 3.9 százalékát az építőipar állítja elő. Az ipar a bruttó nemzeti termék 35 százalékát adja. Az energiamérleg alapja az olaj, a műit évi termelés 46 millió tonna volt. Az. ásványkészlet fokozott kitermelése mellett figyelmet fordítanak újabb lelőhelyek felkutatására is. Az ország kőolajtartalékai legnagyobbak közé tartoznak a világon. A mezőgazdaság legfontosabb termékei a kukorica. a bab, a búza. a gyapot. a cukornád és a dohány. A részleges földreform ellenére a földek zöme a nagybirtokosok kezében van. Az ezer hektárnál nagyobb gazdaságokhoz az összes gazdaság 1 százaléka és az öszszes földterület 55 százaléka tartozik. Megtalálható a szántóterületek, legelők és rétek közösségi tulajdona az „ejidó" is. A külkereskedelem a hatalmas belső piac következtében kisebb jelentőségű. Legfontosabb kiviteli cikkei a gyapot, cukor. kávé, hús, gyümölcs, kén, kőolaj, horgany és ólom. Importjában a beruházási javak játsszák a tő szerepet, jelentős a közlekedési eszközök és a vegyi cikkek behozatala. Fő kereskedelmi partnerei az Egyesül Allamök, a Közös Piac országai és a latin-amerikai államok. Szovjet kitüntetések kommunista vezetőknek Vaszilij Kuznyecov, az SZKP KB Politikai Bizottságának póttagja, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége elnökének első helyettese szerdán a moszkvai Kremlben szovjet kitüntetéseket adott át a nemzetközi kommunista- és munkásmozgalom számos kiemelkedő külföldi személyiségének. Lenin-rendet kapott Gus Hall, az Egyesült Államok Kommunista Pártjának főtitkára, Októberi Forradalom Érdemrendet — Gilberto Vieira, a Kolumbiai Kommunista Párt Központi Bizottságának főtitkára, Népek Barátsága Érdemrendet — Pieter Keuneman, Sri Lanka-i Kommunista Párt Központi Bizottságának főtitkára és Jeronimo Arnedo Alvarez, az Argentin Kommunista Párt főtitkára. Berezeli A. Károly Vándorének (Regény) 125. Zihálva értünk le az állomás épületéhez, melynek pályatestén egy hosszú szerelvény álldogált, s olyan nyüzsgés volt körülötte, hogy ebből csak közeli indulására gyanakodhattunk. Feltűnés nélkül húzódtunk meg egy szénrakás mögött, s mert már eléggé besötétedett, észrevétlenül figyeltük a fejleményeket A mozdony irányából pontosan kikövetkeztethettük, hogy a vonat Catania felé megy, tehát érinti Catenanuovát Is. Egy óvatlan pillanatban, mikor a vasutas harsanyun elkiáltotta, hogy „pronto", ml hátulról felugrottunk egy nyitott kocsiba, mely csodák csodájára szentjánoskenyérrel volt megrakva. Belevájtuk hát magunkat az illatos lóabrakba, de alig bújtunk el benne, mikor a kocsik máris megzörrentek és elindultak. Az ég fönt már csillagos volt, ,a hold ferde, vékony karéjából csak halvány fény csordogált, mint könnyű, nemes ital egy felborult kristálycsészéből. Minket senki sem látott, csak a közömbös mennyei világ, s a mély szakadékok és robbantott hegyoldalak, melyek közt halk kattogással átsuhantunk. De a szentjánoskenyér illata édes volt és Ínycsiklandó, s mi, ahogy ültünk belesüppedve e rengeteg lóételbe, lassan rágcsálni kezdtük diákkorunk feledhetetlen csemegéjét Én ugyan egyszer már alaposan ráuntam erre a finomságra Salernóban, amikor napokig ezen éltem, s már kisebesedett tőle a szájpadlásom is, de az elég régen volt s most újra szívesen morzsolgattam mézes széleit, a maradékot pedig kidobtam a vonatból. Arra azonban ügyelnünk kellett, hogy túl ne jússunlc eredeti célunkon, bár így is ki voltunk téve annak a meglepetésnek, hogy a vonat esetleg meg sem áll Cataniáig. De nem így történt. Az állomások szépen sorakoztak, ahogy azt még világosan belevéstem az emlékezetembe, s a vonat, ha rövid időre is, meg-megállt mindegyiknél. Csak Raddusa állomásán vesztegelt vagy fél óráig, de onnan aztán egyre fokozódó tempóban száguldott tovább. A sötétben nem nagyon kellett lapítanunk, már fel is álltunk néha, hogy körülnézzünk, de minden sejtelmesen hullámzott körülöttünk, mintha hajóval szeltük volna át a hol süppedő, hol tornyosuló habokat És bár már október volt., még minden buján ontotta friss illatát, az éji pára megfürdette a nappal elalélt növényzetet, s most a bokrok, a fák, a füvek föllélegeztek, s fűszeres leheletük részegen keringett a levegőben. Ebben a nagy, fülledt,' gyümölcsérlelő éjszakában fiatalságom is követelte a maga beteljesülni óhajtó jogait, de itt nehéz volt a lányfélét szemügyre venni, hogy az ember legalább nyugtalanító emlékét vigye magával álmaiba. Még mindig a roccapalumbai pap húgának képe merült föl bennem, ha az illatorgia felzaklatta érzékeimet, mert a lányok Ennában sem mutatkoztak nagyon, legfeljebb egy félénk, sanda pillantást vetettek felénk, de ebben is több volt a kíváncsiság, mint a női kacérság. Micsoda téboly ez! — keseredtem el több ízben is, és halálos megvetést éreztem az olyan hagyomanyokkal szemben, amelyek megfékezik és megölik a legszebb vágyakat is. Vagy éppen ezzel fokozzák ravaszul a végielenségig? Csak kes. keny biztosítószelepen hagyján kiáradni erejét, hogy soha nem álmodott magasságokig törjön fel? A mű, s az egész kultúra nem ls egyéb, mint megzabolázott szenvedélyek gyötrelmes mellébeszélése, a megrekesztett szerelem verejtéke, s talán a teremtés mítosza is csak híradás egy magányos istenről, aki asszonytalan kétségbeesésében egy világot remekelt? — Megéri ez? — tettem föl a kérdést magamnak húszéves epekedésemben. — Nem tudom — s a versekre gondoltam, melyek mozgolódtak bennem, s melyeket ugyancsak csillapíthatatlan és tilalmas vágyak hívtak életre. Ernst azonban boldogabb lehetett nálam, mert örök szolgálatkészséggel leste Karit, bár az utóbbi időben azt vettem észre, hogy jelenlétemben valamivel tartózkodóbban viselkedik. Talán Kari intette le erélyesen? Nent tudom, de most kevesebbet suttogott és pusmogott, és beérte a gyöngédséggel, mely minduntalan kibuggyant színig telt, beteges szivéből. — Milyen gyönyörű éjszaka ez — rajongott a szakállas legény. — Mennyire megértem Frigyes császárt, aki ezen a déli szigeten telepedett mej jóllehet, a fél világ ura volt. — Azért a tél se csúnya — ellenkezett Kari. — Gondolj a mi havas tájainkra. — Ezt hamar élvezhetitek — mutattam az Etna irányába, mert én csöppet sem lelkesültem a téli világért, s igazán csak a forró nyarat szerettem akkor is. (Folytaljuk.) «