Délmagyarország, 1977. július (67. évfolyam, 153-179. szám)
1977-07-22 / 171. szám
6 Péntek", 1977. július 22. Kádár Jáaos levélben köszöntötte a nemzetközi gyermekfesztivált # Budapest (MTI) A Szovjetunióban — több mint száz ország gyermekeinek részvételével — ezekben a napokban tartják az L nemzetközi gyermekfesztivált; a moszkvai megnyitót követően a krím-félszigeti „Üttörő Köztársaságban", Artyekben folytatódik a gazdag program. Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára levélben köszöntötte a gyermekseregszemle küldötteit, valamennyi résztvevőjét. Az üdvözlő levelet a magyar gyermekek, a magyar úttörők küldöttsége adta át a fesztivál résztvevőinek. Fegyveres konfliktus Egyiptom és Líbia között 9 Kairó (MTI) Az egyiptomi és líbiai légierő egységei, illetve szárazföldi csapataik csütörtökön a két ország határövezetében több mint négyórás ütközetet vívtak — közölte egy egyiptomi katonai szóvivő. A kairói rádió . egyiptomi katonai szóvivőre hivatkozó, első jelentése szerint az egyiptomi erők 40 líbiai tankot és két repülőgépet megsemmisítettek. MAGYAR—LENGYEL TÁRGYALÁSOK A magyar—lengyel gazdasági együttműködési állandó bizottság legutóbbi ülésszakán hozott határozatok végrehajtása érdekében dr. Faluvégi Lajos pénzügyminiszter tárgyalásokat folytatott Henryk Kislel lengyel pénzügyminiszterrel. SZÉPVÖLGYI ZOLTÁN PRÁGÁBAN Dr. Hankó János, a Magyar Népköztársaság Ideig, lenes prágai ügyvivője csütörtökön este a magyar nagykövetségen fogadást adott a Szépvölgyi Zoltán vezette magyar küldöttség tiszteletére. A fogadáson Jelen volt Zdenek Zuska, Prága főpolgármestere ós számos más közéleti személyiség. A fővárosi tanács elnöke és kísérete négynapos, hivatalos látogatását befejezve ma reggel hazautazik Prágából. RÁDIÚTElfX HADERŐ-CSÖKKENTÉSI TÁRGYALÁSOK Bécsben csütörtökön befejeződött a közép-európai haderők és fegyverzet kölcsönös csökkentéséről folyó tanácskozások 12. fordulója. A haderő-csökkentési tárgyalások szokásos nyári szünete Ismét több hétig tart A tervek szerint szeptember utolsó hetében újítják fel a bécsi konferencia munkáját. TUDOMÁNYOS SZIMPÓZIUM A Hirosima és Nagaszaki ellen intézett atombombatámadás utóhatásai címmel Július 22—30. között tudományos szimpóziumot rendez Tokióban a nemzetközi békeiroda és a japán nemzeti előkészítő bizottsága. POZSGAY IMRE MOSZKVÁBAN Pozsgay Imre kulturális miniszter csütörtökön megtekintette a külföldi szerzők műveit bemutató. Július 15-e óta nyltvatartó moszkvai könyvkiállítást. A TASZSZ hírügynökség tudósítójának adott nyilatkozatában rámutatott: ez a kiállítás a helsinki értekezlet eszméinek megvalósítását célzó politika meggyőző bizonyítéka és szemlélteti, hogy a szovjet olvasók milyen széleskörűen teszik magukévá az egyetemes kultúra szellemi értékeit. KÉPVISELETI IRODÁT NYITOTT EGY OLASZ BANK BUDAPESTEN A hat legnagyobb olasz pénzintézet közé tartozó Banco dl Sicilia Roma Bu. dapesten képviseleti irodát állított fel, amely csütörtökön kezdte meg hivatalos működését Idegen tájakon (8l) Ha főnfúj fönn... Júniusban hetyke kis süveggé zsugorodik a magas hegyeket borító hólepel. Apró, vakító foltok, lefelé tartó, megszürkült erecskék emlékeztetnek csak a télre. Az Innsbrucki medencében tombol a hőség. Lenge öltözetű turisták özönlik el az óvárost és filmfelvevővel, fényképezőgéppel próbálják megörökíteni az Anna-oszlopot, a sötét, árkád, bazárok szegélyezte Herzog-Friedrich-Strassét. s megmenteni valamit az otthoni órák számára a Hafelekar alatt ragyogó, híres aranytető látványából. Efféléken buzgólkodtam én is. Delben' — igyekezvén jól gazdálkodni a percekkel és a schillingekkel — banánt vettem, akár a legtöbb ott kóborgó idegen, s Goethe egykori lakóháza közelében, a csobogó szükŐkUt lépcsőjén ..megebédeltem". És aztán: Hofhirche, népművészét! múzeum, emlékművek, táblák, szobrok, Höfer Andrásra, a legendás tiroli- szabadsághősre emlékezők. Mi tagadás, a turisláskodás igen fárasztó „munka", különösen ilyen hőségben — állapítottam meg, miközben a fejfájástól csillagokat látva várakoztam a götzensi buszra. Odahaza egyre roszszabbul lettem, gyomorfájás, szédülés társult a kezdetekhez: orvost hívtunk. — A, magát is megtréfálták az óriás manók, (die Alpc) meleg lehelelükkel kicsit körbefújták... — Először értetlenül hallgattam az orvostól szokatlan szavakat. Aztán így folytatta: — De hát nem csoda, ha megbetegedett ettől a „fuvallattól"... Akt egész életét az Alpokban tölti, az se tudja megszókúi a fŐht, Ma Csaknem rplndenkl ilyen panaszokkal hívott, méghozzá kivétel nélkül olyanok, akik a városban voltak. Götzcns ugyanis szerencsés fekvésű, ezt a körbezárt katlant elkerüli az egvébként sok gondot okozó szél. A környék iskoláit gyakran be is zárják néhány napra, a meteorológusok és a pszichológusok tanácsára. Ilyenkor olyan zabolátlanok a gyerekek, hogy nincs az a tanár, aki kordában tudná tartani őket. Persze a felnőtteknek se sikerül úrrá lenniük az idegeket is fölborzoló szélen. Kicsit kételkedve hallgattam az orvos magyarázatát. Jó ürügy, jön egy ilyen enyhe kis fuvallat és rá lehet fogni a munkaundort. De akkor belém hasított a fájdalom és visszakoztam: ezek a „kényszerszünetek" csak nem tartozhatnak a tiroli ünnepek közé. Mert munkaszüneti napok ünnep címén vannak szép számmal ez idő tújt. Aligha szalasztanának el egyetlen alkalmat is, amely picit is méltó a megemlékezésre, a föllobogózásra, az ünnepi díszre, énekre, muzsikára. Pünkösd, Űr napja, nyáfköSzöntő ürügyén csaknem tíz napot elünnepelgetett odahaza a falu népe, felé se nézve munkahelyének. Sőt. közönséges hétköznap volt, amikor egyik bezárt bolttól a másikig baktattam, mire megtudtam. Götzens ma valamilyen sajátos vallási ünnepet ül, a szomszéd falvakban tudok csak vásárolni. Miként zajlik le egy igazi falusi ünnep az Alpokbán? Idehaza 4-kor. 5-kor a kukák csörömoölésére ébredek, ott ugyanebben az Időben rázendítenek a harangok, egymásnak felelgetve, vastag érchangjukkal órákon át labdáznak a sziklafalak. Nyolc óra körül díszlövés-sorozat rezegteti meg az ablakokat, nyomában riadt gyereksírás hallatszik mindenfelől. Valamirevaló polgár Ilyenkor előveszi rengeteg pénzért csináltatott, sajátosan götzení népviseletét. Házigazdánk ls fehér harisnyát húzott mindannyiszor, fekete kantáros térdnadrágot, pirossérga csíkos mellényt, piros kabátot és széles karimájú, darutollas, sárga kalapot. Kifényesítette réztrombitáját — mert nemcsak a falu díszszázadának, a fúvószenekarnak is tagja — és elindult a főtérre, a főpróbára. A szél szárnyára kapta a katonás vezényszavakat és a zenekar játékát, míg odahaza RSRZOnyok és gyerekek készülődtek. A fiatal nők közül kevesen vesznek már magukra népviseletet, csak az idősek öltenek fekete, hosszú ruhákat, akár az apácák. Délelőtt, aki csak él és mozogni tud, ott szorong a főtéren, végignézi az alkulomhoz illő ceremóniát, meghallgatják a térzenét, trécselnek, sörözgetnek, luftballont vesznek a majd elröppenő gyerekeknek. Különös, szép szokás, hogy minden évben megünneplik a nyár beköszöntét. Június 20án vállalkozó kedvű férfiak hegymászó öltözetbe bújnak, botokat, köteleket vesznek magukhoz, hátukon sátrat és hálózsákot, kétnapi elemózsiát, cipelnek és nekivágnak az úttalan szikláknak. Amerre járnak, máglyát raknak, s szürkületkor fáklyával a kezükben tartanak a csúcs felé. Este nyüzsögnek ezek az apró fénypontok és a máglyák magasba szökő lángja megvilágítja az eget lé. Olykor magas füstoszlop tompítja fényüket: a tűzoltók rettegve várják ezt a napot. Végigjártuk a környező falvak, Axams, Lizum. Mutters, Natters magasan fekvő utcáit: a „pislákoló" hegyek előterében apró gyertyafények szerénykedtek minden ablakban. Az egyik sziklafal táblává gyalult, déli lejtőjén betűket rajzoltak a lángok, óriás betűket, hogy ólasz földön is olvashassák az üzenetet: „Süd-Tirol". azaz: Szívfájdalmuk a régi, nem feledkeztek meg Idegenbe szakadt déli területeikről sem. Azt mondják, évek óta lángolnak ezek a szavak, ott a táblává gvalult sziklafalon. S mi történik? Itt Is, ott is elnézik, tudomásul veszik az üzenetet — és minden marad a régiben. Chikán Ágnes Magyar vezetők üdvözlő távirata lengyel államférfiakhoz Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára; Losonczi Pál, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke; Lázár György, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke üdvözlő táviratot küldött Edward Gierek elvtársnak, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának; Henryk Jablonski elvtársnak, a Lengyel Népköztársaság Államtanácsa elnökének; Plotr Jaroszewlcz elvtársnak. a Lengyel Népköztársaság Minisztertanácsa elnökének. Kedves Elvtársak! A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa, Minisztertanácsa, az egész magyar nép is a maounk nevében forró, elvtársi üdvözletünket és szívből jövó jókívánságainkat küldjük Önöknek, s a testvéri lengyel népnek, nemzeti ünnepük, Lengyelország újjászületésének 33. évfordulója alkalmából A magyar nép óezlnte nagyrabecsüléssel tekint a lengyel dolgozók országipitö munkájára, nagyszerű eredményeikre, amelyeket a Lengyel Egyesült Munkáspárt vezetésével értek el a szocializmus építésében, a népgazdaság is a kultúra fejlesztésében, országuk felvirágoztatásában. Elismerés övezi azt az aktív tevékenységet, amelyet a Lengyel Népköztársaság folytat a szocialista közösség erősítéséért, a nemzetközi kommunista es munkásmozgalom összeforrottságáért, a tartós béke és a nemzetközi biztonság megszilárdításáért. Országuk külpolitikája világszerte élvezi a haladó és békeszerető erők támogatását. Örömünkre szolgál, hogy a magyar és a lengyel népet a hagyományos barátság szálai füzilc egymáshoz, amely új tartalmat kapott és kiteljesedett azáltal, hogy a magyar és a lengyel nép a szocialista fejlődés útjára lépett. Meggyózódésünl:, hogy országaink és népeink szilárd szövetsége is együttműködése a marxizmusleninizmus, a proletár internacionalizmus elvei alapján szüntelenül fejlődik népeink ís a szocialista közösség javára. Nagy nemzeti ünnepük alkalmival baráti és testvéri érzésekkel kívánunk Önöknek ée az egész lengyel népnek további sikereket a Lengyel Egyesült Munkáspárt által kitűzött nagyszerű célok valóra váltásában. a fejlett szocialista társadalom építésében. * Apró Antal, az országgyűlés elnöke táviratban üdvözölte Stanislaw Gucwát, a szejm elnökét, A Hazafias Népfront Országos Tanácsának elnöksége, a SZOT elnöksége. a KISZ Központi Bizottsága ugyancsak táviratban üdvözölte partnerszervezetét az én harminchárom évem Cikkünk ner»6j« lúdzi lengyel iró, újságíró, aki Lengyelországban szatirikus müveivel és tánczenei szövegeivel, verseivel ts nagy népszerűségre tett szert. Alábbi Írását magyarországi tartózkodása alkalmával Irta, amelynek során ellátogatott Szegedre is. Ma, július 22-én ünnepli hazám felszabadulásának 33. évfordulóját Harminchárom év telt el attól a pillanattól, amikor a lengyel föld egy felszabadított darabkáján megalakult a Lengyel Nemzeti Felszabadítési Bizottság. Cj hatalom, népi hatalom kezdete volt ez, amely a néppel együtt vívta kt a nagy eredményeket Nagyszerűek ezek az. eredmények, de még nem elégítenek ki teljesen, még vannak tennivalók. Mondhatnánk úgy is. hogy evés köz,ben jön meg az étvágy. A magyar olvasó — tudomásom szerint — elegendő Információval rendelkezik a lengyelek életéről, gyakran írnak róla a magyar újságok, és beszól a televízió, a rádió. E cikkben ezért ilyesmiről nem esik szó, de talán érdekes lesz egy és más az én harminchárom évemről, az én 33. évfordulómról. Sorsam úgy alakult, hogy nem olyan emberek kőző tartoztam, akiknek sikerült volna kivárniuk a szabadságot saját hazájukban. Engem — haaorúóan több szózezer lengyelhez — a háború idegenbe taszított. Vajon tényleg idegenbe? Hát nem ... Lehet, hogy ez patetikusan hangzik, de hogyan fejezhetné ki az ember azt az örömét, nagy szerencséjét és megelégedését, amiért túlélhette a háborút egy másik nép segítségével és törődésével. Olyah népévél, amely akkoriban szintén nagy nehézségekkel, ai elnyomatással küszködött, hiszen az a nép sem volt akkor szabad. Természetesen Magyaron, szágrói van szó! igen, ez a nép 1939.ben befogadott sok ti/ezer lengyelt, akiknek sikerült elmenekülniük a hitleristák által megszállt hazájukból Sajnos, Magyarországén is az élet egyre nehozebbé vált. megsokszorozódtak a gazdasági és társadalmi problémák. Itt tudtam meg azután a rádióból a Vörös Hadsereg és a vele együtt harcoló lengyel hadsereg offenzívaiénak kezdetét országunk felszabadításáért. Ez időbén a felszabadító Vöfős Hftdsérég már közeledett a magyar határ felé. Itt értesültem St varsói félkelés kitöréséről és bukásáról. Minden jó és rossz hírt együtt éltük át a magyarokkal, hiszen közös ügyről volt szó. De az 1944 júliusi, augusztusi. novemberi és decemberi napokban a magam korabeli fiatal nemzedék még nem volt tisztában mindennel, de mindannyian — akik nem tudtunk személyesen részt venni a harcokban —, vártuk a felszabadulást. Vártunk valamire, aminek el kell jönnie, mert másképpen el sem tudtuk képzelni. És végre eljöttl Aztán következtek az újjáépítés nehézségei. Most már mindannyian tudjuk, hogy az. ami Lengyelországban és Magyarországon ma van, nem az égből pottyant az ölünkbe. Hogy mindezért keményen meg kellett dolgozni. Az eltelt 33 évben kialakult a hagyományos léngyél — magyar barátság új modellje ls. Annak a barátságnak, amely a történelem folyamán, sokszor beigazolódott a gyakorlatban, és amely számomra mindig igaz barátságot jelentett. S most 33 év után ismét Magyarországon vagyok. Továbbra is örülök és csodálatba ejt a magyar táj szépsége mellett e'zősorbün a lengyelek Iránti szívélyesség, vendégszeretet Csodálkozom és szerencsésnek tartom magam, hogy éppen itt. a magyar földön — ugyanaz, amely már 1944ben sem volt idegen, hanem második hazám volt, ünnepelhetem meg a 33. évfordulómat. a szabadság első felvillanásának 33. évfordulóját, számomra, len gye1 és magyar hatdm számára. Majdnem minden évben ellátogatok ide, talán egy kicsit terhelve magyar barátaimat, de arra gondolok, hogy ezeket az utazásokat ők idézik' elő, mert Itt mindig 161 érzem magam. És különben Is, ba valaki Izsngyelországba Jön, és összetalálkozik velem — biztos lehet abban, hogy — én is megteszek mindent, hogy a mi hazánkról és a lengyelekről úgy beszélhessenek a ma! magyarok, mint igazi barátokról. S ha már viezontlátogatésról esik szó, akkor azt is leírom. hogy valahányszor Magyarországra utazom és beszélgetni kezdek magyar barátaimmal. mindig félmerül egy már talán banálisnak ható kérdés: Mit érdemes megnézni Lengyelországban, mit érdemes meglátogatni? Eleinte úgy tűnt: ezek a kérdések csak szokásos udvariassági kérdések, amelyeket egy külföldinek fel kell tenni, nehogy azt higgye, hogy nem érdeklődnek országa iránt. De mivel ezek a kérdések igen gyakran záporoztak felém, meg kellett győződnöm róla, hogy nem puszta udvariasságról van szó, hanem tényleges érdeklődésről. A magyar lapok sokat írnak Lengyelországról, a rádió és a televízió szinte naponta említi. A magyar újságírók és publicisták látogatása Lengyelországban szinte mindennapos. Ezért kicsit nehéz a válasz. De úgy láttam, hogy a magyarokat elsősorban Krakkó érdekli. Ez Lengyelország régebbi fővárosa, kiemelkedő kulturális hagyományokkal rendelkező várös. A műemlékek városának ls nevezik, a népi Lengyelország nagy gonddal állította helyre. Az égési ország és a lengyel— magyar kapcsolatok történelmében talán a legfontosabb emlékek fűződnek hoz2á. Ezért ls olyan város, amelyét mindén magyarnak meg kell látogatnia, ha Lengyelországba utazik. Nem túlzás, hogy egyedül Krakkóban kell eltölteni annyi időt a műemlékek megtekintésévél, mint amennyi Budapest mű. emlékeinek megtekintéséhez szükséges, A királyi vár a Wawelban, a Jagelló Egyetem, a Barbakán, a Posztó, ház. a Éötér. Krakus, Kosciuszko, VÓanda halma, mú. •zoumok'.' 82 templom és soksok más műemlék, amelyek Lengyelország és a lengyel —magyar közös történelem, rői tanúskodnak. itt van mindamellett a Ki-akköl Vajdaság sok városával éi helységével. Köztük Ojóów, Pléskowa. Skála éa Zakopane, a léngyel Tátra fővarosa, vagy Wtellezka, a még működő sóbányáival, íölü alatti múzeumaival, sóba faragott kápolnájával és föld alatti tüdöszanatóriummai. És még itt van Porortim, a Lenin-múzeummal és a nagy léngyel aeélváros, Nőwa Huta. Minden négyzetkilométer földnek megvan a maga régi Vagy új kórt törtéhelme, áhól mindenre kiterjedően hatalmas anyagi befektetésekkel igyekeznék a lengyelek megőrizni és bebiztosítani mindazt, ami méltó az ezeréves történelemhez, és a boldog, örömteli 33 évhez, amely új történelmünket alakítja. Ceiary JussynsU