Délmagyarország, 1977. január (67. évfolyam, 1-25. szám)

1977-01-01 / 1. szám

8 Szombat, 1977. január íi Minden külön értesítés helyett: megérkezett a náthajárvány. Nem, nem a KÖJÁL jelentette. Nem is a táppénzre vett bete­gek szama. Nem kell semmiféle felmérést végezni, közzétenni. Egyszerűen csak körülnéz az az ember az utcán: papirzseb­kendők szanaszét. Jelentós nat­hahullám. Mondjuk, tiz százalé­kot még gondolatban hozzászá­molunk. Legalább ennyien a szemétko­sárba és csakis a szemétkosárba dobják a papirzsebkendőt. # — Kérnék egy kiló banánt! — a hanglejtést kottázni kéllene, re­ménytől a könyörgés színéig, mindez pianissimo, mint a leg­szebb álom. Az eladónö az afrikai fiatal­ember arcába bámul. A fiatal néger diák még hozzáteszi: „Ha lehet. Olyan régen ettem ..." Egy mögötte álló fiatalasszony lép előbbre, szemébe nézve mondja: — De maga már evett eleget életében! Az én kisfiam pedig ... — s kezénél fogva előbbre ránt­ja a banán szóra felélénkült te­kintetű gyermeket. Az egyiknek hazai, a másik­nak egzotikus csemege. Az eladónö sajnálkozva tárja szét kezét: banánunk nincs! A kereskedelem szerint az idén több déligyümölcs került forga­lomba, mint tavaly. De holj És mikor? * Visszaköszönő téma: a kará­csony utáni kukák. Vagy a ku­kafazék kevés, vagy a pazarlás sok. Mert el nem fér a nagy bő­ség. De hiszen ezt látja, aki lát. S mert a tartalmát legtöbben nem firtatjuk, marad a találgatás. Ámbár... A bizonyítás erejé­vel bírhat egy „drámai" jelenet. Naponta kísérjük figyelemmel egy méltóságteljes fajtiszta eb egészségügyi sétáját, öt ház hosz­sza oda-vissza. A palotapincsi oly előkelő, hogy a fák közül is csak egyet tisztel meg. oly fegyelme­zett. hogy pórázát sosem feszíti engedetlenség. Mígnem: mint az őrült, ki le­tépte méltóságát, nekihajt a ku­kából kipotyogott maradékha­lomnak. Az eb pótkarácsonya. Avagy: a mi szemünk nagyobb volt, mint a szánk. * A karácsony a családé! — s ezt a jelszót a legtöbb gondos há­ziasszony meg is valósítja. Sütés­főzés, gyerextömés, férjetetés. „Ilyet úgyis ritkán esztek!" — kapacitálas. A háziasszony a konyhával, s annak állapotúval viaskodik. Egy óra, másfél óra — még mindig ott ügyködik. Elunván a dolgot, kinéz a családfő. Így szói kipi­rult asszonyához: — De jó neked, hogy így el tudod magad foglalni egész nap! Engem már megöl az unalom ... * Hideg indítás — mármint gép­kocsié. Hideg befejezés — mármint a történeté. Ismerek látásból egy elegáns, ősz férfiút. Minden áldott reggel lesétál diplomatatáskájával fé­nyesre sikált-políro^ott kocsijá­hoz, hanyag eleganciájával beül, szívatóz — s a kocsi nem indul. November eleje és március vége között ez napi esemény, bámu­lom, hogy mégis minden, de min_ den reggel meglepődik. „Hallat­lan!" — mormogja és kinéz ma­gának két ismeretlen járókelőt (az ismerősök fél nyolc fele nem merészkednek erre), s diszting­vált hanghordozással meghívja őket egy kis reggeli kocsitologa­tásra. Ki nem sajnálná meg az udvarias, ám bajbajutott ősz urat? A kocsi hálából fekete kipufo­gógázt okád rájuk, az ősz férfiú mosolyogtxi kezet ráz velük. Ma reggel valahogy nem járt­kelt senki errefelé. Viszont miért, miért nem, egy Trabant is makacskodott. Gazdá­ja az egész család terhét visel­te: az asszony, s két apró gyerek benne — ő meg küszködve gu­ritja. ' Az ősz férfiú makacs jármüve mellett karba tett kézzel ácsorog, figyeli dülledt szemű sorstársát. A Trabant jobb belátásra tér, morogni kezd a motorja. Most lép oda ősz ismerősünk, arcát a szokott mosolyra igazít­va: — Nem segítene nekem is? A trabantos karba tett kézzel, komótosan válaszol: — Óh, dehogynem! Egy jó ta­náccsal: vagy vegyen Trabantot, vagy... De a mondat második felét az öregúr sehogyse érti.., 4c Tavaly, szilveszterkor: Józsi bácsi b eszeszelt, mint mindig szilveszterkor. A szomszédos té­ren, a padon heveredett le, mint mindig szilveszterkor. Igen ám, de most ej volt törve a pad. örzse néni lement, érte, mint mindig szilveszterkor. S rákezdett, mint mindig: — Mondtam már eleget, hogy éhgyomorra sose igyál! Ha. de hogy a pad alá ittad magad! — ... mint mindig szilveszter­kor! — nyögte a refrént az ösz­szefázott Józsi bá. SZŐKE MARIA Kísérlet A bőr higiéniája rtn Diétás hús A tyúk alkatú madarak túl­nyomó részét a fácánfélék csa­ládjába sorolja az állatrendszer­tan. A szép tollú fácánon kívül azonban ide tartoznak a sokkal kisebb testű, igénytelen kinézé­sű, csak ritkán látható fürjek is. A Szovjetunióban, a Mari Au­tonóm Köztársaságban néhány 6zovhoz berendezkedett a fürj­tenyésztésre. Húsa ugyanis kitű­nő diétetikus hús, tojása pedig az orvosok szerint növeli a vér hemoglobin-tartalmát. Azt terve­zik, hogy 12 tonna fürjhúst és 8 millió tojást juttatnak piacra évente. A fürjek rokonai az Ameriká­ban élő fogasfürjek, a parányi törpefürj és a különböző dísz­fürjek, köztük a vörös színű vér­fürj. Mindenki megérti, hogy munka közben — ' akár hivatalban, gyárban vagy háztartásban — könnyen bepiszkolódik az ember és ezért szüksége van a tisztál­kodásra. Ilyenkor a test felületé­re kerülő anyagokat alaposan le kell mosni, mert könnyen beteg­ségeket okozhatnak. Honnan éri szennyeződés a bőrt? Már a legtisztább környe­zetben tartózkodó ember bőre is bepiszkolódik. A szennyeződés egy része eredhet a levegőből, mely rengeteg füst- és korom­szemcsét tartalmaz. Gyártelepek közelében, nagyvárosokban külö­nösen sok apró égési termék le­beg a levegőben. Ezek az apró részecskék fokozatosan leüleped­nek, és lerakodnak a szabadon hagyott bőrfelületre is. A másik szennyeződési lehetőség maga a bőr életfunkciója által követke­zik be, ugyanis a bőrfelszínt fo­kozatosan bevonja a bőr által termelt faggyú és verejték. A bőr szennyeződésének harmadik forrása a napközben rákent pú­der, krém és rúzs maradványa. Mikor tisztálkodjunk? Mindig munka végeztével, vagyis leg­többször este. Ez több okból fon­tos. Ha megtisztított testtel fek­szünk le, jobb lesz a pihenésünk is. A megtisztított bőrön ugyanis szabaddá válnak a pórusok, a verejtékmirigyek kivezető nyílá­sai és a szórtüszőnyílások is. Így pihenésünk időtartama alatt a bőrlégzés is tökéletesebb. De ta­lán még fontosabb ennél az a körülmény, hogy a bőrön nap­közben megtapadó szennyeződé­sek nagy része vegyileg sem kö­zömbös. A jövő hét a múltban időjárás JANUÁR 3 4 Az 1900—1975 között naponta végzett szegedi meteorológiai megfigyelések feljegyzése és rendszerezése jó alkalmat ad arra. hogy összehasonlítsuk a 'elenlegi napi időjárást az egy­korival, s megállapítsuk, meny­nyiben tekinthető rendkívülinek, szélsőségesnek, vagy éppen az évszaknak megfelelőnek, átla­gosnak. Középhőmérséklet —0,5 —0,3 Átl. maximum Átl. minimum Legmagasabb hőmérséklet Legalacsonyabb hőmérséklet 2.4 2,6 —3,5 —3,2 13.4 14,2 1949 1949 —20.8 —18,4 1928 1928 —0,6 —0,4 —0,4 —0,6 —1,1 C° 2,2 2,2 2,4 2,2 1,4 C° —3,3 —3,1 —3,2 —3,4 — 3,7 C° 12,0 11,3 12,1 12,6 11,7 C° 1948 1919 1903 1919 1903 —18,5 —18,1 —21,0 —21.1 —20.0 C° 1947 1938 1947 1947 1901 A mindennapos mosakodás ma­gától értetődő dolog, nem kell azonban úgy értelmezni, nogy szükséges naponta meleg fürdést végezni, vagy a bőrt szappannal lemosni. Ellenkezőleg, a szappan mértéktelen használata eltávolít­ja a bőrről az úgynevezett savas burkolatot. Ennek fontos szere­pe van a káros mikrobák behato­lása ellen. Tehát a szappant na­ponta csak az izzadó testrészek­hez használjuk, majd vízzel mos­suk íe, erre a célra a langyos zuhany a legalkalmasabb, mert ennek hatására kitágult bőreink összehúzódnak, és szervezetünk edződik. A mindennapos zuha­nyozás r.e tartson tovább 5 perc­nél. A mosakodáshoz használjunk pipereszappant, az érzékeny bő­rűek biibaszappant A fürdés azonban nem csupán a tisztálkodás célját szolgálhat­ja, kozmetikai fürdőt is készít­hetünk. Ennek igen sokféle mód­ja vaa. PL: a habzó fürdők a szervezet relaxációjára és a fel­hám tisztítására ajánlatosak. 10 percig nyugodtan kell maradni a főidőben, majd a habbal meg ke,'! masszírozni a testet, fi vé­gén tiszta vízzel öblítjük a bőrt. Hm érdes a bőr, és puhítószerre van szükségünk, búzakorpát használhatunk. Egy kis vászon­zacskót megtöltünk búzakorpá­val, és a melegvízcsap alá kötjük, vagy a zsákocskát néhány percig a vízbe tartjuk. Hatóanyaguk sze­rint sikeresen használhatjuk a növényeket is pótlékként a für­dőhöz. A kamilla jói ismert gyul­ladás elleni és fertőtlenítő hatá­sáért, más növények élénkítő, serkentő vagy nyugtató hatásu­kért (zsálya, mályva, levendu­la). Ideges embereknek jó' tesz havonta egyszer a citromfürdő. 5—6 db citromot fel kell szele­telni héjastól és 2 órán át egy kevés hideg vízben áztassuk, maid öntsük ezt a levet a fürdő­vízhez. Beszéljünk az arcbőr tisztítá­sáról is. Lehetőleg szintén este végezzük. Tisztíthatjuk vízzel, szappannal, különféle kozmetikai szerekkel, de különösen az érzé­keny bőrűeknél fontos, hogy a víz lágy legven (a vizet meglá­gyíthatjuk fél kávéskanál bórax­szal, a szappan pedig közömbös és magas víztartalmú legven. Reggel nem ajánlatos az arcbőrt szaoanozni, hanem elég az este lemosott bőrt hideg vízzel leöb­líteni. Mosakodás után puha frottír törülközővel kell az ar­cot megtörölni. Fontos, hogy tel­jesen szárazra törüljük, külön­ben a hidegben és a szélben könnyen kicserepesedik. CSABA ÉVA Pablo Casals Rejtvényünkben Pablo Casalsra, a száz éve született világhírű spanyol gondonka. művészre emlékezünk. VÍZSZINTES: 1. Művészete ezen a téren úttörő jelentőségű (zárt betűk: K, F, T). 14. Rövid prózai elbeszélés. 15. Lépésről ..., fokról fokra. 16. A test szilárd váza, ford. 17. Egymást kővető betűk az ABC-ben. 19. Az arc része. 20. ... gál, iszogat. 21. Kí­méletlenül rongáló. 23. Argon és tallium vegyjele. 24. Az ENSZ egyik szervezetének (világéielmezés) betűi. 25. 1925-ben ezek számára hangversenysorozatot szervezett (zárt betű: S). 26. Ek! 27. Határozott névelő. 28. A „teljes címmel", közismert latin rövidítése. 29. Ismert kubai politikus. 30. Szóösszetételekben kettősséget jelent. 32. Res szélei. 33. Kikap, lakol. 36. Rejt­vény, rejtélyes kifejezés. 38. Féktelenek, durvák: 39. Fúrás, fúrólyuk. 40. Indulatos megrovás. 43. Eltávolodó irányba, népies formában. 45. Mutató névmás, ford. 46. Kezek része. 48. ÖA. 49. Szintén. 50. Ta_ naka egynemű betűi. 52. Ráakadok. 55. Kettős mássalhangzó, kiejtve. 56. Rossz a sora! 58. Folyamatosan barnára süt. 59. Zseb betűi. 60. ..Káin ölte meg". 62. Fordí­tott tanítás, tétel. 63. Ügye. dolga. 64. Köz­társaság Nyugat-Afrikában. 66. Még nem érett meg teljesen. FÜGGŐLEGES: 1. Ezért kellett emigrál­nia (zárt betűk: I, L, A, T). 2. Ápolj. 3. Kisgyermekeket nevelő intézmény (—'). 4. Gaz- \agy villanyfőző. 5. DLC. 6. Oldal ré­sze. 7. Megöl a disznófejű ... (Ady). 8. Becézett női név. 9. Csodálkozás. 10. Az egyik szülő (+'). 11. Ipoly menti község. 12. ... vesz, meglát. 13. A tűzhányó tölcsér alakú nyílása. 18. Elődeink e hazában (+'). 21. Egymás melletti betűk az ABC-ben. 22. ÓA. 25. Nem adják ingyen, névelővel. 28. Emigrációban végleg itt telepedett le (zárt betű: E). 31. Baranya megyei község. 34. A függőleges 3. beceneve. 35. ... Ve_ gas. 36. Utca franciául. 37. Az Üjpesri Dó­zsa elődje. 41. Ritka női név (+'). 42. Nö. vény része. 44. Belső szállításra használa­tos motoros szállítóeszköz. 46. Menekülé6­szerűen elfut, 47. Kárhoztat, hibáztat. 51. Nobel-díjas angol biokémikus. 53. Közé­pen tapad. 54. Országos Tanács. 55. Kocso­nyás édesség. 57. Svéd, luxemburgi, spa­nyol, francia gépkocsik jelzése. 59. Eins. teinium és tantál vegyjele. 61. Trojka ré. sze. 63. Belül leesik. 65. Határrag. 67. Te­tejére. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1., 25., füg­gőleges 1. és 28. 6zámú sorok megfejtése. » MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A két héttel ezelőtt megjelent rejtvény helyes megfejtése; A Béke-világtanács tag­ja — Tizenkilencen — Ifjú Gárda — Egész tudatos életem a párt soraiban telt el. A megfejtők közül sorsolással nyertek és személyesen vehetnek át vásárlási utal­ványt a szegedi Móra Ferenc Könyvesbolt­ban (Kárász utca), ahol azonnal vásárol­hatnak is érte: Batiz Julianna, Kiskundo­rozsma. Újvárosi utca 26., Deli Ferencné, Szeged, Tarján 808 'A, Vass József, Kü­bekháza, Szántó Kovács János utca 531., Gáspár Ferenc, Szeged, Öbébai sor 7„ Fenyvesi György, Szeged, Gogol utca 2. A megfejtéseket postai levelezőlapon kér­jük beküldeni. Beküldési határidő a meg­jelenéstől számított hat nap. Címünk: 6740 Szeged, Tanácsköztársaság útja 10. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 E n i* £ 15 1 16 n 17 a 19 20 r •/„--: './> vet k J a 22 k A 23 2<t rj 3 ki "-J 25 r, 3 jjfiMffe k A 26 27 r 1 k A 21 r Y k A 29 n u 31 k A 32 33 36 35 • 1 k. A 36 37 ü 38 '"'é^ÁífrW k. A 39 fi 60 61 | • m 62 r n •á • vw- t w 63 66 44 rwi juf .! k' A L — ü 66 61 r^p. m 68 H 69 50 51 mj L Ű 52 53 56 > r ^ k J 35 36 57 1 A 58 k r-j 59 60 61 A 62 53 66 I 65 Ml 66 67 L —-

Next

/
Oldalképek
Tartalom