Délmagyarország, 1977. január (67. évfolyam, 1-25. szám)

1977-01-09 / 7. szám

IC Vasárnap, 1977. január 9: MAGAZIN is A név eredendőn arra szol­gai, hogy az egyÍK emoert ..ieg lefessen Kuxönooziet­ni a masiKtói. A csa.aanevek jobba* a vaiami egyéni tuiajdon­sag atapján aiakoita* ki: nová vaió6i az illető, mnyen testi tu­lajaonsaga van, mi a mestersé­ge. Az úyen nevek: Szegedi, Eg­ri, Veszpremi, Budai, s nasonióK arra utainaK, hogy meiyik hely­segoől származott a névadó ős. Az iiyen nevek: Kis, Nagy, Szé­les, Vastag, Hosszú, Magas, Ba­log — emiékeztetnek arra, akit először neveztek testi jellegzetes­sége alapján e néven. Kovács, Varga, Mo.nár, Szabó, s az eh­hez nasonió neveket az ős mes­tersége alapján neveztek el így. A Nemein, i'óth, Oián, Kácz ere­detét is könnyű kimutatni. S azokét a neveltét is, meiyek ra­gadvány- vagy csúinevekböl származnak. Náiunk mindenkinek többnyi­re egy utóneve van. így fordul elő, nogy rengeteg azonos nevű emoer el az országban. Az azért nem valószínű, hogyha nálunk két klubcsapat kiáll egymás el­len, akkor mind a huszonkét já­tékost mondjuk Szabónak hív­ják, bármily gyakori családnév is a Szabó, metyről a két évtize­des rádiós családtanfolyamot is elnevezték. De mivel a leggyako­ribb csaiád- és utónévvel száz-, sőt ezerszámra találunk azonos nevű embereket az országban, a név nem teljesíti azt a feladatát, hogy megkülönböztesse az egyik emoert a másiktól. Nemrégiben végigböngésztem egy hét rádió­és tévéműsorát. Az egyik nap Kovács István költőt mutatták be, a következő nap egy tévéjáté­kot adtak, melynek főszereplője történetesen szintén Kovács Ist­ván volt. Látszólag kis ügy ez, mármint hogy a névnek a megkülönbözte­tésére kell szolgálnia, s ezért ok­vetetlenkedésem mintegy kriti­kájaként hallgattam ezután — hogy stílusos maradjak — Kovács Kati dalát: Uram, kár a szóért. Bár nem bizonyos, hogy kár a szóért Az eligazodás szempontjából hasznos hagyomány, hogy az oroszoknak három nevük van, középen az apai eredetre utalás­sal. Ha ugyanis két embernek azonos is a család- és az utó­neve, az atyai név eligazít: kiről van szó, mert az ritkán azonos. Három elem sorrendi azonossága ritkább mint kettőé. Az angol nyelvű országokban is gyakori a két keresztnév. De nem e kül­földi hagyományok utánzására gondolok. Ladó Jáno6 utónév szótárában kereken . kilencszáz férfi- és ki­lencszáz női név található; ezek mind anyakönyveztethetők. Mért választanak a 6zülők mégis min­dig a közül a néhány tucat név közül, mely egy-egy korszak múló divatja szerint a legelőkelőbbnek és legtetszetősebbnek látszik? Véleményem szerint az az éssze­rű. hogy a leggyakoribb — pél­dául Kovács, Szabó, Nagy, Tóth, Molnár 6tb. — családnevekhez minél ritkább utónevet keresse­nek a szülők. (Mint a tévé Csalá­di kör című műsorában: a két Kovács gyereket Kornélnak és Rékának hívják.) Ha pedig a A név családnév ritka, egyedi, akkor az a jó, ha az utónév mindennapos. Amilyen nehéz megkülönböztetni az egyik Kovács Erzsébetet a má­siktól, ugyanannyira fura, szinte nevetséges, ha valaki a ritka csa­ládnevű gyereknek nagyon rit­ka utónevet adományoz. Akit nálunk Semmelbrotnak hívnak, jobb, ha leánygyermekét nem Eulália, hanem mondjuk, Erzsé­bet néven anyakönyvezted. És talán az se baj, ha kellő hangzá­si harmóniát teremtünk család­és utónév között. Ezen azt ér­tem, hogy akinek jobbára mély hangú magánhangzókkal teli családneve van, ne adjon mély hangú utónevet a gyereknek, s viszont. Az Avala család gyerme­két ne hívjók Avala Aladárnak, jobb, ha Avala Elemérnek neve­zik el. S az is nyilvánvaló, hogy Nemes Anna jobban hangzik, mint Nemes Emese. S beszéljünk arról is: hogv ál­lunk az idegen eredetű családne­vekkel. A múlt század beolvadá­si hulláma idején mindenki igye­kezett megszabadulni német, szlovák, vagy szerb családnevé­től. Sokszor keletkeztek ma már idétlennek ható családnevek. Saj­nos, még Petőfi is ilyen műnevet vett föl a Petrovic6 helyett. Az Aranyvári, Laborfalvi, Reményi, Rózsahegyi, Rózsavölgyi, Szo­mory, vagy a Jókai-regényekben meg, mondjuk Szigligeti színmű­veiben szereplő műnevek — pél­dának csak Kecskereyt, Kőcse­repyt, Karcsatájit, Bálvándyt, meg Liliomfit, S/ellemfit és Szerelemhegyit említem —, azt bizonyítják: milyen túlzásokra ragadtatott névmagvarítókat és nagy képzelőereiű írókat a buz­galom. A századvég és a század­elő divatossá tette a kettős csa­ládneveket. Főként a képzőmű­vészek körében terjedt el, hogy folytonosság keletkezzék fiatalko­ri művük és későbbi műveik szignálása között így íródtak be kettős névvel a művészettörténet­be olyanok, mint — csak néhány példa — Iványi Grünwald, Rippl­Rónai, Csontváry Kosztka, Kö­rösfői-Krisch, Aba-Novák. Az volt a ritkább, ha valaki megtar­totta idegen hangzású nevét, mint Kernstok Károly, vagy Glatz Oszkár. Az irodalomban és a színművészetben egyenest köte­lező volt a névmagyarosítás; a köztudat el se tudta képzelni, hogy itt, a Duna-medencében, hol annyi nép keveredett, valakinek, ki a nyilvánosság fényszórójába lép, ne legyen magyar neve. Ez ma már a múlté — az irodalom kivételével —, minden közsze­replést nyújtó pályán. Csak ka­pásból sorolom föl, néhány szín­művész nevét annak bizonyságá­ul, hogy elmúlt a Liliomf'k és Szellemfik műmagvar, külsődle­ges névmagyarosítási korszaka: Sinkovits, Latinovits, Balázsovits, Tomanek, Psota. Törőcsik, Hores­nyi. Sehütz, Paudits, Marsek, Gyabronka, Safranek. Magyar művészt jelölnek nemzetközi hangversenypódiumon ilyen ne­vek: Ferencsik. Fischer, Schiff. A filmes világban is találkozunk ilyen nevekkel: Reisenbüchler, Lohinszky, Rockenbauer. A té­vé? Annyi idegen nevű közre­működő van, hogy föisorolhatat­lan. A sportolók idegen hangzá­sú neve se csökkenti a szurkolók hazafiúi buzgalmát: látsszék csak jól az az Ebedli, Törőcsik, Mayer, Gujdár, gvőzze le a volt sakkvi­lágba'nokokat Portisch, fusson jól Zemen, öktoTön kiválóan Glíick, a szurkotokat nem érdekli, mért nem változtatták idetéhen Ebesire. Törőre. M»Tvarra. Gulá­csira. Poórra. Zemnlénire és Sze­rencsésre a nevüket. Magam js úgy vétem: nem a név tesz ma­gvarrá senkit.. Még azokat se, akik a művészet, a soort vagy az ipo/taiom násrián szerzik ha­zánknak a bahí-nVat. NEMES GYÖRGY Műanyagok mindenütt RANDEVŰ — Ugye nem baj, hogy késtem egy kicsit? A z MTESZ Csongrád megyei szervezete 1977. január 10—26. között rendezi meg Szegeden a II. Műanyagalkalma­zástechnikai Kollokviumsoroza­tot a hidrológiai, az építőipari, a közlekedéstudományi, az élelmi­szeripari, a textilipari, a mező­gazdasági, a faipari, a gépipari, a bőripari és az olajbányász szak­emberek részvételével. A holnap kezdődő eseménysorozat a TVK termékeinek bemutatójával, majd dr. Balathy Zoltán, a Műanyag­ipari Kutatóintézet tudományos főosztályvezetőjének: Műanyagok gazdasági hatékonysága című plenáris előadásával veszi kezde­tét, majd a szakmai kollokviu­mok következnek, amelyeken a gyakorlati és az elméleti szakem­berek teremtenek maguknak kö­zös fórumot. * Használati tárgyaink, ruháza­tunk, sőt gépeink egyre nagyobb 6zámban készülnek mesterségesen felépített óriásmolekulákból, mű­anyagokból. A korszerű élet már szinte el sem képzelhető mű­anyagok nélkül, sem a háztar­tásban, sem a termelőmunkában, sem az alkalmazott tudományok­ban. A műanyagtudomány és ipar nem máról holnapra jött létre. A jelesebb techniKatörténeti írá­sok néhány évszázadot tartanak számon e területen. Az első ered­mények a textilipar területéről valók. A XVII. században az an­gol Hooke, majd később a fran­cia Réaumur elképzelhetőnek tartotta a selyemszerű fonal mes­terséges előállítását. A gépnek ugyanazt kell végeznie, mint a selyemhernyónak: „átpréselni apró nyílásokon egy olyan folyé­kony anyagot, amely utána ruga­nyos és szőhető szállá válik". (Réaumur.) Egy évszázad múlva jöttek rá, hogy a műselyem alap­anyagául a cellulóz alkalmas, majd később feltalálták a rézace­tát-műselymet, amely már ke­vésbé volt tűzveszélyes, mint a Chardonnat-féle műselyem. Már ebben a században találták fel a viszkóz eljárású műselymet, ami aztán egyre gyorsabban nagy je­lentőségre tett szert. A második világháború a műrostgyártás te­rületén új, fontos fejlődési sza­kaszt jelentett. Működésbe lép­tek az első olyan műrostgyárak, amelyek a textilnyersanyagokat szintetikus úton, ásványolaj­termékekből előállított anyagok­ból készítették. Így született meg a nylon, amelyet ioari méretek­ben 1940-ben kezdtek gyártani. Ezután került sorra a viaszos­vászon és a linóleum. Erre az időre esik a műgumi jelentősebb megjelenése is. Több fontos talál­mány ipari megvalósításával mondhatjuk századunkat a mű­anvaaok századának is. Segítsé­gükkel ieilődött nanguá az elekt­romos ipar, a híradástechnika, a repülés, a vegyipar, jelentősen alkalmazza a mezőgazdaság, sőt azt mondhatjuk, egész mai éle­lünk. Hazánkban a műanyagok elő­állítása az 1930-as években in­dult meg, egymástól függetlenül, kisebb-nagyobb üzemekben. Csak az ötvenes években vált iparunk egyik fontos tényezőjévé, és ma már főként a Tiszai Vegyi Kom­binát és a Borsodi Vegyi Kom­binát tevékenysége folytán nép­gazdaságunk számára is megha­tározó. A sokféle megjelenési forma a műanyagoknál igen változó al­kalmazási lehetőségeket rejt ma­gában. A kemény, csontszerű ter­mékektől a lágy, gumiszerű anya­gig köztük szinte minden megta­lálható. A műanyagok forgács­mentes megmunkálhatósága igen termelékeny feldolgozó eljárások alkalmazását teszi lehetővé. Van­nak hő- és hangszigetelő mű­anyagok, az ibolyán túli sugara­kat átengedők. Előnyös ezenkívül legtöbb műanyag jó vegyszerálló­sága, jó szigetelőképessége. Is­meretes jó kopásálló tulajdonsá­guk, és kis súrlódási együttható­val rendelkezők. Más műanyagok viszont nagy súrlódási együttha­lójúak. ezért dörzselemek, fékbe­tétek előállítására alkalmasak. Természetesen hamisítás lenne, ha a műanyagoknak csak a jó tu­lajdonságaikról beszélnénk. Az időjárási viszontagságokra, az idő függvényében tönkre mennek, elöregednek. Jelentőségük másik kulcskér­dése árukban rejlik. Főként a színesfémekkel szemben előnyös es gazdaságos a műanyagok al­kalmazása A világ jelenlegi műanyag­előállítása 5o millió tonnára tehe­tő, és ez egyben azt is jelenti, hogy az utóbbi lo esztendőben a világtermelés háromszorosára nö­vekedett. Legtöbb műanyagot az USA-ban állítanak elő. mintegy 10 millió tonnát. A világranglista második helyén kb. együtthatod az NSZK és Japán, majd a Szov­jetunió, Franciaország. Anglia és Olaszország következik a sorban, a jelentősebbek között. Az igaz, hogy az elmúlt évek­ben a kapitalista országokban je­lentkező válság egyre jelentőseb­ben sújtotta a műanyagtermelést tgy-egy országban, és ez a je­lenség az USA-ban a legszembe­tűnőbb, ahol a visszaesés közel 23 százalékos. A szocialista orszá­godban a termelés tovább növe­kedett, és egy-egy esetben igen jelentős mértékben. A válság ellenére a műanya­gok alkalmazási területe egyre inkább bővül, és így várható, h> gy újabb látványos fejlődés kö­vetkezik be a világtermelésben, ami mindenképpen a fogyasztás .agyértelmű szolgálatával kell hogy együttjárjon. BÁTYAI JENŐ Hogy érzem magam — itthon f I degenbe szakadt hazánk­fiától megkérdeztem, hogy érzi magát itthon. Mond­ta: jóL Igazán jól, minden nyá­ron hazajön. Erre tovább ker­deztem: vissza tudna szokni any­nyi év után? Elgondolkozott. Ta­lán — mondta. Aztán: — Biz­tosan — és másodpercnyi této­vázás után hozzátette: — Csak azt szoknám meg nehezen, hogy a boltokban folyton rendreutasí­tanak. Vagy ha a Patyolatba be­adom az ingemet, mindig azzal az érzéssel, vajon visszakapom-e? Nem adnak-e másikat helyette, és egyáltalán miben marasztal­nak el. Most rajtam volt a sor, hogy elgondolkozzam. El is határoz­tam, a legközelebbi alkalommal megkérdezem magamtól: hogy érzem magam itthon? Az alka­lom nem váratott sokáig. Íme: — Tehát hogy is érzem ma­gam itthon? — Jól. Igazán jól. Azt hiszem, sehol a világon nem érezném ma­gam ilyen jól. Nálunk nem rob­ban bomba az éttermekben, nem térítik el a repülőgépeket, nem puffantják le az elnököket. Szó­val jól érzem magam. Csak... — Csak? . — Csak nehezen tudom meg­szokni, hogy a boltokban foly­ton rendreutasítanak. — Például? — Például: „Minek kérdezős­ködik, ki van írva az ára". Vagy: „Miért nem beszél hango­sabban, néma gyereknek az any­ja sem ..." Vagy: „Mit kell any­nyit piszmogni azzal a pénzzel?" Vagy: „Édesem, ha nem tetszik, ne vigye." Vagy: „Ne fogdossa az árut kedves, aztán tönkrete­szi és nekem kell megfizetni." Vagy: „Hova siet? Megy a vo­natja?" Vagy... vagy semmi. Csak néz mögém az az elárusító vagy fölém vagy mellém, enyhe undorral az arcán, és nekem éreznem kell, milyen gusztusta­lan, pitiáner alak vagyok a Ke­reskedelem színe előtt. És foly­ton szégyellnem kell magam, már megint ideszemtelenkedtem a tizenöt deka parizeremért, és megint föltartom a dolgozót, olyanféle szeszélyeimmel, mint, hogy csak húsz dekát kérek és nem huszonhetet. — Szóval ennyi? — Nem. Nemcsak ennyi. Azt is nehezen szokom meg, ha az asszisztensnő rámkiabál az or­vosi rendelőben, a buszsofőr a buszon, a pincér a vendéglőben, a WC-s néni a nyilvános WC-n. Sőt, azt is, ha nem kiabálnak; csak nevelnek. Mondjuk így: „Ennyi idős korára már igazán megtanulhatta volna." Valahogy renitens a természetem. Nehe­zen viselem ezt az össznépi mé­retű pedagógiát. Hogy a kórhá­zi portástól a metrós kislányig mindenki hivatott- a nevelésemre Már többször próbáltam kita­lálni. hogyan bújhatnék ki . az ál­landó kioktatás alól. Hogyan le­hetnék jó mindenkinél? Igenám, de mindenki másféle jóságot kö­vetel. A pincérnél akkor vagyok jó, ha megeszem és nagy borrava­lóval jutalmazom a romlott húst. A tanácsi hivataloknál, ha pon­tosan kitöltőm a kérdőív 181 rubrikáját, és elintézetlen ügyei, met nem akarom elintézni. Az asszisztensnél, ha nem vagyok beteg, a fogorvosnál, ha nem mozdítom a fejem, a bolti eladó­nál, ha nem vásárolok, vagy ha mégis megteszem nagy ritkán, azt viszem, amit adnak. (Miért? Te­hetek mást?) Még jobb vagyok ha megveszem ugyan az üveget, de sose váltom vissza. Ha „lehet 19 dekával több". Ha direkt a lottyadt paradicsomot és a zöld sonkát kedvelem. A pénztárosnál ha nem ötszázassal fizetek és ha nem reklamálok azért a hétfo­rint nyolcvan fillérért, amivel vé. letlenül többet számolt. A kon­fekció üzletben, ha szabvány a méretem, és épp azt az egyfé­lét akarom megvásárolni, amit megmutatnak. A hentesnél, ha szeretem a mócsingot, a vona­ton, ha a helyjegyemen előírt helyen ülök, még akkor is, ha már ott ül valaki, a többi fülke viszont üres. A buszon, ha elég gyorsan szállok le és fel. A met­rón. ha nem lépek a védősávra, az úttesten, ha csak a kijelölt átkelőhelyen... és ott is futva. A Bizományi Áruháznál, ha va­donatúj bútoraimat árubabocsá­tom, a használtakat pedig tovább használom, a szemetesnél, ha al­macsutkánál nagyobb szemetet nem dobok a kukába, a válla­lati sofőrnél, ha gyalog járok, a strandon, ha úszósapkában csak a medence hosszanti irányában, pihenő nélkül, lehetőleg csapko­dásmentes mellúszással... a ta­nárnőnél, ha olvashatóan írok, és nem teszek föl kérdéseket. Viszont az 6 kérdéseire a könyv szavaival válaszolok, a parkőr­nél, ha nem lépek a fűre, a ját­szótéren nem szaladgálok és nem labdázom, a szociológusnál, ha minden fölmérésnek aláve­tem magam, a MOKÉP-nél, ha nem azt a filmet akarom meg­nézni, amiért úgyis annyian to­lakszanak, hanem azt, amiért a vállalat jutalmat fizet a dolgo­zóinak ... De hát, könyörgöm, ki tud eny­nyiféle követelménynek megfe­lelni? És ha nem tudok, mert gyarló vagyok, akkor még 90 éves koromban is tűrnöm kell. hogy a bolti eladótól a színházi jegyszedőig mindenki összefog­jon a tökéletesítésem érdekében? Egyébként igazán jól érzem magam. Csak ezt az egyet nem tudom megszokni... pedig sose éltem Kanadában, se másutt. És mégis... FENÁKEL JUDIT

Next

/
Oldalképek
Tartalom