Délmagyarország, 1976. július (66. évfolyam, 154-180. szám)

1976-07-14 / 165. szám

Srerda, 1976. július 14. SZEGEDI ÜHNEPI HETEK Kass János grafikus­művész kiállítása a Bar­tók Béla Művelődési Központban, július 23-lg. Hegyi Flórián népi fafaragó' kiállítása a Bartók Béla Művelődési Központban, július 25-ig. A Móra Ferenc Mű­zeum állandó kiállításai. Ildikó, a legfiatalabb Eva Péntektől Nabucco Miközben javában tartják n Tragédia próbáit, érkez­nek a Nabucco szereplői ls. Tegnap estére várták Odesz­szából Ninelj Tkacsenkót, Abigél .lesz, s ma érkeznek a bolgár vendégművészek: Sztojan Popov (a címszerep­lő) és Sztefan Elenkov (Za­kariás). Pénteken, július 16-én este 6-tól készítik el a téren a Nabucco statisztái­nak beosztását. Amfg Verdi operájának előkészületei folynak a téren. Az ember tragédiájának stábja az új­szegedi Sportcsarnokban pró­bál. „— Halló, Bánsági Ildikó? Mit csinál a nyáron? Van-e kedve Szegedre rándulni, ját­szani Az ember tragédiájá­ban? Hogy mit? Évátl Vál­lalja?" Szinetár Miklós hangjától, a váratlan ajánlattól abban a pillanatban rettenetesen megijedt a fiatal színésznő. (Évát én? Már eljátszhatom? Sohasem fordult meg a fe­jemben ez a szerep, egyet­lenegyszer sem gondoltam ró. Mór olyan öreg lennék? Az ember tragédiájának színre­vitele mindig nemzeti szín­játszásunk ünnepe, Éva pe­dig mindig nagy tragikák ki­tüntető jutalomjátéka is. Elég felkészült vagyok erre a ha­talmas feladatra?) Két nap múlva Szinetár Miklósnál csöngött a telefon, s az egy­szavas válasz: „Persze/" Mindez februárban tör­tént. Mint a hideg-langyos­íorró játékban, egyre közele­dik a tűz, a premier napja. Ezeken az estéken a még ala­kuló-formálódó díszletépít­mények között, a dómszín­padon drámává teljesedik az írott szöveg. A szereplők — különösen akik először lét>­nek föl a gigantikus méretű, szinte térnyl színpadra — is­merkednek a lehetőségekkel, a távolságokkal, a hanghor­dozással, próbálják a gesz­tusokat, formálják, lelket ön­tenek a szituációkba. Bánsági Ildikó hosszú vlrágmintás szoknyában, píros trikóban, lobogó hajjal keresi Éva moz­dulatait. Egyszer, ötször, tíz­szer... — Tőkés Anna, Lukács Margit, Ruttkay Eva — em­lékezetes Éva-alakítások a szegedi Dóm téren. Olyan művésznők, akik pályájuk csúcsán, érett művészként, a mesterség minden titkát bir­tokolva kapták meg, s ját­szották el a hatalmas szere­pet. Vajon az eddigi legfia­talabb Évának, a három éve diplomázott, nagyon tehetsé­ges fiatal művésznőnek, mi­lyen élményei vannak Ma­dách müvéről? — Az ember tragédiája számomra, mint általában minden gimnazistának, köte­lező olvasmány volt, s mint az ilyenek legtöbbje, nem hagyott bennem különösebb élményt, mély nyomokat. Még a főiskola előtt stúdiós­ként statisztáltam a Nemzeti Színház Majyr Tamás ren­Az ember tragédiája a szabadtérin erje O Pásztor József beszámol az ugyancsak Bánffy tcrvez­le 1035-ös előadásról ls: „Csortos Gyula Luciferje — külön tanulmány... Csortos a tudatos kételkedés, a konok tagadás — így akarta látni Madách ls — ösvényein halad. Filozófiája nem gyöz meg. hanem mar. Éles és cinikusan kegyetlen, de — utánozliatatlanul művészi. Szemlélete le­nyűgöző. Nem szerepe rangjában, hanem művészetének értéke szerint Beregi Oszkár követte a főszereplöket, ö lesz a jövő előadás Ádámja... Péter apostolban önmaga felett apostolkodott, amikor eljátszotta ezt a szerepet" stb. Lugosi Döme ugyanígy szá­mol' be a Bánffy-féle Tra­gédia 1034. augusztus 4-1 be­mutatójáról: „Csupa harmó­nia minden, ragyogás, pom­pázó keret, csiszolt, munka és emelkedett szellemű ih­let," A fénypont Csortos Lu­ciferje, a filmszerű rende­zésben Adóm a valóságot harcolta, s Lucifer Adóm el­len vivta fölényes csatáját. A színpad szfntobzódás, a vi­lágítás tökéletes kihasználá­sával. Bánffy nem használta fel sem a tér adottságalt, sem Hont Ferenc sikere* öt­leteit Nyolc síkú színpadán a tömegek osztott csoportok­ban, tagolva jelenhettek meg. A gyorsan változtatott díszletezés kulisszáiból a kö­zönség mit. sem vett észre. „Két potemkin épület is gya­rapította a színpadot, a csonkatoronyhoz egy féljáró­val rendelkező középkori há­zat építettek, s ugyancsak a Szentháromság-szobor elé is. Az utóbbiban Izóra zár­dáját és London csapszékét, az előbbiben pedig Kepler csillagvizsgáló tornyát he­lyezték el... A templom elé faszerkezetet emeltek, amely­re vetítővásznat függesztet­tek fel, de ennek alkalmazá­sa- lehetetlenné tette a temp­lom kapujának a játékba való bevonását, ezért a ró­mai jelenetben a Dóm-kaput csak vetített képpel idézték a színpadra." A Tiszatáj — visszatekint­ve — úgy értékelte ezt. ai elpadást. mint amelv szakí­tott a jelzésszerű díszletek­kel, de a korábbi felfogó­sokkal is. „Attrakció volt Bánffy rendezése, ahol a ve­tített díszletek, külsődleges fényhatások elfödték a mű köHötségét, mondanivalóját. A későbbi években Bánffy tovább halmozta a külsősé­geket" — írta. Az első rendezői periódus utolsó esztendejében, 1937­ben, megint Hont Ferencet kérték fel. „Most kiforrott művészi gondolatokkal és elképzelésekkel vitte diadal­ra ismételten Madách meg­jelenített gondolatait" — summázza könyvében Lugo­si Döme, majd így folytatja: szakított az eddigi rende­zésekkel, s visszatért az ere­deti drámai költeményhez (!). A továbbiakban Lugosi Dö­me Thúry Lajos recenzióját veszi át az Öj Magyarság 1937. aug. 1. számából, mely szerint Hont hangsúlyozza, hogy a Tragédia képsoroza­tának távolról sincs reális történelmi jellege. Minden kép történelmi kritika, aa ember reménytelen küzdel­mének egy-egy oldaláról való megmutatása stb. Lucifer csak bizonyos fokig marad rontó szellem, az emberi nem örök. ellensége, ehelyett inkább a játék rendezőjének szerepét kapja, aki egysze­rűen megmutatja, hogvan küzd az ember minden tör­ténelmi koron át, és hová vezet ez a küzdelem ... Elő­térbe kerülnek a felvonulá­sok. ki- és betóduló tömegek, végig szól a zenekíséret, fi jóformán minden képben táncos csoportok jelennek meg. Thúrv Lajos abban lát­ja a legfőbb hibát, hogv kü­lönböző stílusú és műfajú színészeket válogatott Hont Ferenc, Kiss Ferenc „hatal­mas arányokban ércbeöntött" Ádámja és Tőkés Anna „sok­színű, átfűtött, poétikus örök asszonya" mellett Törzs Jenő érdekes kísérletnek indult! Luciferje szereposztási bu­meráng, mert nem játékren­dező — mint az elképzelés megszabná —, belevész a szereplók tömegébe. Lucifer nem az ő egyénisége, nem az ő hatásköre. Vér György leg­lényegesebbnek a tömegek játékát látta az előadásban (Pesti Napló, 1937. aug. 1.), hogy a színpad két szegleté­ben, az egyes képek közei­ben dolgozó munkás csapa­tok vonulnak fel. a földmű­vesség, a kézművesség és gyáripar jegyében, hol mint rabszolgák, hol mint jobbá­gyok, máskor gyári munká­sokként szimbolizálják a kö­vetkező képeket. Az égi laj­torja legmagasabb platóján Lucifer áll, azonban csak ak­kor kell leszállnia n második hely magasságából, amikor a kiűzetés megtörtétlik. A vetítést Hont. Ferenc már nemcsak hely- és korfestésre használja, hanem a képek előtt is megielenik a forgó földtömeg, zdszlócskával je­lölve az ország, a város, ahová a következő jelenet vezet.. A film felirata kapott Itt helyet, felvonásokat je­lezve a színpadi költészet fö­lött. Hont Ferenc „filmszerű rendezéséből" a Tiszatáj em­lékszáma is a tömegek játé­kát emeli ki. Ugyanakkor rámutat, Hont a mű alap­konfliktusának csak egyik oldalát ragadta rryeg. s mivel „Madách kisszerűnek látja n tömeget", a rendező ki­élezte a Tragédia ellentmon­dásalt. „Kísérlet, történt a fasizmus térfoglalása Idején a tömegek vágyónak, mai céljainak elmondására." Le­szögezi viszont a Tiszatáj, hogv Hont kétféle koncep­ciójónak lényege humanista: az emberi haladás gondola­tát emeli ki, megnyugtató megoldást azonban nem ta­lál. Nikolényi István dezte Tragédiájában, majd később, főiskolásként már ki­sebb szerepeket ls kaptam, játszottam a Vlrágárusányt és a Helénát, de sohasem gondoltam arra, hogy egyszer Éva is lehetnék. Most e nagy lehetőséghez jutva, többször is újraolvasva a drámát, őszintén mondom, igazi sze­repálom. Annyi mondanivaló, annyi átváltozás, annyi szép­ség. A felkészülés rövid ide­jén igyekszem legközvetle­nebb énemre bontani a drá­mai helyzeteket, gondolato­kat, érzelmeket. Megvallom, ez a feladat Itt, ezen a ha­talmas színpadon nagyon ne­héz — ami már az első pró­ba első perceiben kiderült, — Amikor meghallottuk a hírt, Bánsági Ildikó lesz Éva, összenéztünk, mint (gondo­lom) jó páran az országban. Sokan fogadták hitetlenked­ve, mások, jórészt filmszere­peiből ítélve — már a pálya első éveiben belekényszerí­tenek valamiféle skatulyába. — Nemrégiben verseket mondtam egy vidéki város­ban. A jól sikerült est után beszélgettem a műsor szerve­zőjével, aki bevallotta, nem­csak meglepődött, de kicsit féltett is, amikor megtudta, I hogy én játszom Évát. Ügy ' gondolom, a filmszerepek, főleg az egyik „madárka" és a paradicsombombázó „szik­rázó lény" után sokan el­könyveltek egyfajta grotesz­ken humoros karakterfigu­rának, holott a színházban Shakespearet játszom és Cse­hov drámáinak nőalakjait ér­zem legközelebb magamhoz. Nem tagadom, szeretem a humort, a szatírát, hiszem, hogy Madách sorai mögött is meg lehet találni a szelíd iróniát, a visszafogott hu­mort. — Játszott-e már szabad­térin, hogyan érezte magát Évaként az első próbákon? — Aznap este, amikor meg­érkeztünk, első utunk a Dóm térre vezetett. Felmentem a színpadra, melyet csak két kis reflektor fénynyalábja vi­lágított meg. Előttem a ha­talmas, üres nézőtér. Mi lesz, ha a közönség megtölti a széksorokat, s nekem már játszanom kell... Aztán hir­telen vakitó fényesség lett — a műszakiak bekapcsolták az összes reflektort, eltűnt a né­zőtér, már csak a színpad élt, ahogy reflektorok követ­ték minden mozdulatomat a hatalmas színpadon. Külö­nös, nagyszerű és félelmetes érzés volt. Kezdeti szorongá­som hamar feloldódott, s az első keresgélések után, úgy érzem, egyre szabadabban és önfeledtebben vesszük bir­tokunkba a színpadot. S már most elmondhatom, nagyon megszerettem ezt a teret. Né­hány éve a Trójai nőkben már statisztáltam Szegeden, s játszottam a gyulai várszín­házban is, a Donna Diáná­ban. — A mostani színpadi pró­bák már a felkészülés utolsó stádiumát jelentik. Mi tör­tént addig, amíg először lé­pett erre a színpadra? — Nagyon örültem, ami­kor megtudtam, hogy Lu­kács Sándor — aki évfolyam­társam volt a főiskolán —és a friss diplomás Hegedűs Géza lesznek partnereim. A darab olvasása és a szöveg megtanulása után Pesten dél­utánonként gyakran talál­koztunk hármasban, s ma­gánszorgalomból tanultunk, mondtuk a szöveget, elemez­tük a darabot. És nagyon so­kat beszélgettünk. Igazából azonban a mostani próbákon teljesedik ki a dráma. Tandl Lajos Százötven éve született Vasvári Pál Százötven éve, 1826. július 14-én született Vasvári Pal. összesen 23 évet élt és mégsem torzó az élete. Sőt! Éppen á nagy kortársbarát Petőfiéhez hasonlítható kerek teljessé­gével kelt méltán tiszteletet. A nyírvasvári (innen a Vas­vári név) görögkatolikus papfi- történésznek tanult, s mái­kezdeteiben jócskán túllépte kora liberális szemléletének emelkedéseit is. A francia forradalom eszméin, Michelet-n és az utópikus szocialista Cabet-n nevelődő ifjú — radiká­lis világnézetének logikus következményeként — 48-ban, az érlelő kovász szerepét betöltő pesti diákifjúság politikai vezetője lelt hamarosan. Ahogy egy életrajzírója lefesti mozgalmas tevékenységét, „szervezte a liberális politiku­sokat köszöntő fáklyás, zenés felvonulásokat, a haladó ta­nárokat megtisztelő ünnepélyeket, útmutatót írt a nemzeti táncmodorról, gyorsíró köröket kezdeményezett". S hozzá­tehetjük: közben történeti műveket írt. lapot szerkesztett, tanult. Olyan társai voltak, mint Pálffy Albert. Pákh Al­bert. Bérczy Károly, Lisznyay Kálmán, Csengery Antal, Vajda János, Kecskeméti Aurél, Nyáry Albert és mások, ők alkották az Ifjú Magyarország körét, a fiatal német ra­dikálisok mintájára létrejött hazai társszervezetet, amely­nek Vasvári egyik elismert vezetője lett. Március 15-e jól ismert napjainkban a Petőfié és a Jókaié mellett az ő nevét hordja leginkább ajkán a forra­dalmi ifjúság. Amikor lavírozni igyekvő első felelős mi­nisztérium elutasítja egyetemi tanári kinevezését (amelyet a diókság pedig ugyancsak szorgalmazott), félbe nem hagy­va tudományos történetírói munkásságát, folytatja tevé­kenységét a politikai élet mezején, a -radikálisok Márciusi majd Demokratikus Klubjában, az Egyenlőségi Társulat­ban. Amikor pedig eljön a honvédő és forradalomvédő harc ideje, katonaként áll helyt a maga választotta élet­úton. Előbb Kossuth futártisztje, majd a toborzásban se­gít országszerte, végül önálló szabadcsapatot alakít a Bem erdélyi hadműveleteiben vesz részt. Itt éri a minden hő­siessége mellett is értelmetlen halál: a nének testvérisé­géért lángoló Ifjú forradalmár a magyar forradalmi kor­mány é« a jogaikért küzdő nemzetköziségek tragikus meg nem értésének lesz az áldozata. A jelentős Igazságaik mel­lett is objektive a reakciót támogató más ajkú honfitársai­val folytatott lesvérharcban esik el. K. 8. Másnak látszani, mint ami — Nézd a naplementét! Ha egy festő így festené meg, giccsesnek mondanánk! Tóparti megjegyzés ez, gyakorta hallani. De behe­lyettesíthető virággal, állat­tal, csendélettel, akár arc­képpel is. Vajon miért mondjuk giccesnek, édeskés­nek, cukrozottnak az ábrázo­lást, ha pontosan úgy mu­tatja a természet egy darab­ját, amilyennek látjuk? A természetet nem gaz­dátlan szemüveg nézi, ha­nem egy eleven, érző, gon­dolkodó ember, akinek vá­gyai, hangulatai, örömei, bá­natai vannak,' mögötte " pe­dig ott az a kisebb és na­gyobb emberi kör, akikhez tartozik. Ha a művész nem­csak a látványt ábrázolja, hanem önmagát ls, mint a látványt magába foglaló va­lóság részét; pontosabban; szemlélő és látvány viszo­nyát, akkor — és csak ak­kor! — jön létre az az ere­deti és egyedi, semmi más­sal nem pótolható tartalom, amely elválaszthatatlanul hordozza az egyedül érvé­nyes formát. Az ábrázolás tehát, csak úgy lehet őszin­te, ha nem halad Járt úton, ha nem azt az érzést imitál­ja, amit mások már átéltek, őszinteség és önmagunk vál­lalása nélkül pedig nincs művészet­Könnyen megláthatjuk a különbséget, ha egymásmel­lé állítunk képzeletben né­hány balatoni képet. Idéz­zük fel pl. a fényeket oly sajátosan bontó Egry József képeit, vagy a hagyományo­sabb Mészöly Miklós sejtel­mes nádasait, vagy akár egy művészi fényképet, amely­nél eredeti látásmód irányí­totta a gépet; s ezekkel szemben a szabványfelvéte­leket, s az ezekhez hasonló mázolmányokat. Bár az áb­rázolás tárgya ugyanaz, az utóbbiaknál hiányzik az ere­deti látás, érzés és gondolat. Miért giccs a giccs? Mert üres és hazug. Nem azért, mert szépnek láttatja, ami valóban szép. ellenke­zőleg, mert kiüresíti, mert nem vall róla őszintén: csu­pán a mások által kitapo­sott úton haladva kölcsönöz magának ólérzelmeket. A sikere is ezen az ürességen alapul. A kényelmes gyö­nyörködésen, ami álságos, mert lehetetlen: kényelem és esztétikai élmény nem fér össze. Az igazi szépség meg­ráz, felkavar, felemel: olyan érzelmi hullámzáson visz keresztül, mely semmiképp sem való lusta és kényel­mes embernek. Nemcsak a művészet, a természet ls így hat ránk, ha nem vál­tunk még érzéketlen, géples lényekké. A nagyban gyártott, mű­vészetpótló tárgyak eláraszt­ják a lakásokat, az otthont, mely leginkább kifejezője, lakója személyiségének. Mennyivel könnyebb — és olykor olcsóbb is — lenne szép, egyszerű használati eszközökkel körülvennie ma­gát, ha meg merné szólal­tatni egyéniségét — ha egy­általán ismerné azt! —, ha nem félne, hogy leszólják, vagy ha nem ragaszkodnék görcsösen ahhoz, hogy ő is birtokolja a beérkezettség mindazon „jelvényeit", me­lyek már ismerőseit „deko­rálják". Á giccs dajkája a sznobiz­mus is; hányan mondják kispolgári gőggel, hogy csak „eredeti" festményt akasz­tanak szobájuk falára, ak­kor is, ha mesterműre nincs pénzük, holott egy műalko­tás jó kivitelezésű repro­dukciója talán szívükhöz ls közelebb állna. A giccs a tárgyi világon túl is fellelhető: ott van az opereltzenében, mely köny­nyű és andalító, olykor egy­egy klasszikus zenemű ello­pott dallamvonulatát is hor­dozza, de egészében megóv­ja hallgatóját az igazi zené­ből eredő megrendüléstől; és ott van a „könnyű" Iroda­lomban, mely azért köny­nyű, mert kirekeszti a gon­dolatot és a katharzist. A giccs elleni harcról so­kat beszélünk, de mindunta­lan felüti fejét. Holott — mivel nemcsak nagyipari úton állítható elő — feltét­lenül megterem, ha igény van rá. Nem a tünetet, ha­nem az azt előidéző beteg­séget kell gyógyítani, vagyis olyan jóízlésű. művészeteket értő, de főként erős'.elkfl és őszinte embereket kell ne­velni, akik nem az álmű­vészet, andalodésára vágy­nak. hanem az igazi megrá­zó élményére, és bátran szembenéznek önmagukkal, nem akarván másnak lát­szani, mint amik. Bozóky Éva •

Next

/
Oldalképek
Tartalom