Délmagyarország, 1976. április (66. évfolyam, 78-102. szám)

1976-04-18 / 93. szám

29 Vasárnap, 1976. április 18. Demizson és balettcipő — Fatörzsek, fekete fatörzsek. Ügy száguldanak előttem, a sze­mem is káprázik belé. Megtámasztja a fejét, mint aki szundítani készül, és egy félbe­maradt pillantással elzárja uia­gát a külvilágtól. Ringatja a vo­nat, kirázva belőle a sok szerte­futó gondolatot, akár búza kö­zül rosta a konkolyt, s végül fennmarad az egyetlen, tiszta szem, s az fékevesztett, szabad mozgásivá kezd... — Magam sem hiszem: hár­mat ismerek közülük mindössze. Hármat a tizenegyből. Icát, Er­zsit és Máriát. Tőlük tudom, hogy ennyi testvérem él az or­szágban. Legutóbb Mária kere­sett föl. Hogy is volt csak? Pisti első iskolai napjának élmény­áradatát szakította ketté a bocsá­natkérőn rövid csengőszó. Har­mincas, terhes asszony állt az ajtóban, kezében cédulát mor­zsolgatott. ..Béres Jánosné?" — kérdezte. „Kispéter Júlia vagyok. A címeteket a nevelőotthonban adták ide." Behívtam. Amíg ki­fejtette magát a nagykabátból, a hozzám bújó Pisti karját picit megszorítottam, titkos jelt adva: türelem, most fojtsd egy kicsit magadba a szót, a kedvemért. Leültünk', s halgattunk. Azt hi­szem, ő is vizsgálgatott engem, akár én öt: kerestem az ismeret­len arc vonásaiban a magamét, azt, ami megkülönbözteti az ide­gent az egy húsból-vérből való­tól. „Szépen éltek" — szólalt meg először 6, amikor körülnézett a szobában. „Erzsivel csak fél éve hozott össze a véletlen. Ilyen cso­dák is vannak! Ö vezetett rá a nyomodra" — mondta. Aztán a szüléinkről beszélgettünk. A ta­nyai házról mesélt, ahol öt évig élt. A korcs képhez odarakta az 6 mozaikját is, s kezdett vala­honnan a homályból kirajzolód­ni a jegenyék szegélyezte ócska épület, s képzeletem egyre éleseb­ben vetítette oda a két alakot, apát és anyát is. Már az arcukat is egész jól láttam, s mozdulata­ik is ismerősként sejlettek föl. És a demizson, a demizson, amit mindig szerettem volna leverni a fedetlen konyhaasztalról, dara­bokra törni, végérvényesen ki­verni a fejemből, attól kezdve még biztosabban uralta képzel­géseimet soha nem volt ottho­nomról. — Érdekes, volt néhány év, amikor ritkábban tértem meg. hozzájuk — úgy gondolatban. Ta­lán Pistike feledtette el őket, a jelenlegi, meglevő családom, az öröm, hogy van férjem, gyere­kem. Hogy nekem is vannak sze­retteim. A fékező vonat visszazökken­tette a jelenbe. Sokszoknyás pa­rasztasszony szállt fel a kocsiba, almával tele garabollyal — és egy hatéves forma kislánnyal. Elnézte őket, ahogy az anya tett-vett a gyerek körül, meg­igazgatta a ruháját, fésülgette a haját, majd megkínálta zsebken­dőfényesítette almával. A szerel­vény durva rángatózásokkal in­dult el, majd döcögése enyhe, andalító hullámzásba folyt át. — Engem a vásárhelyi intézet­ben simogattak ennyi idős ko­romban. Néha emlékfoszlányok merülnek föl bennem gyerekko­romból, s tényleg: akkor önt el csak valami melegség, ha az ot­tani nevelőkre, az igazgatónőre gondolok. Igen. ők szerettek. Azt hiszem, szerettek. Évekig balett­re is járattak. Nagy kegy volt ez egy intézeti gyereknek! Életem legszebb napjai a balettvizsgák voltak. Mindenki lázban égett, együtt izgult velem. Az igazgatónő ma­ga varrta a jelmezt. De hát egy­re többe kerültem ... Édes szü­lőktől is nagy áldozat lett volna. Telesírtam a párnám, amikor megmondták, hogy vége. Az utol­só balettcipőt ma is őrzöm. Anyám, apám persze minderről mit sem tudott. Nem voltak kí­váncsiak rám, soha meg nem lá­togattak, soha egy csomagot, egy sort nem küldtek. Számomra nem léteztek, így hát ők nem is hiá­nyoztak. űk nem. Anyára és apára lett volna szükségem, olyan szülőkre, mint amilyenek az osz­tálytársaimnak voltak. — De minek is szántam ma­gam erre az útra?! Meghúzni a vészféket és leugrani a vonatról. Visza, vissza a szép. tiszta lakó­telepi lakásba,. a két Pistihez. Elvégre az öregekhez mi közöm, nem is ismernek. Örömet aligha, legfeljebb lelkiismeretfurdalást okozhatok számukra váratlan megjelenésemmel. Vagy szenvte­lenséget. Akkor meg minek ez az egész? Álljak oda eléjük: itt vagyok, megjöttem, a még pó­lyában kitagadott lány? Én íme nem hoztam szégyent a házra: szakmát tanultam, férjhez men­tem, gyereket szültem és most várom a másodikat is. És el­mondanám, hogy a világ minden kincséért sem válnék meg tőlük, nemhogy egy ócska demizson miatt.. . Hát micsoda ember az, ember az, aki egyetlen kólykét sem képes maga fölnevelni? Fehér folttá öszefutó, apró ta­nyákra nyitotta fel a szemét. Zsebkendőjéért nyúlt, rendbe szedte magát. — Hülyeség, egyszer az élet­ben szembe kell velük néznem. A gyerekeim miatt is, hogy ne mondjam azt, még csak nem is láttam őket, az ó nagyszüleiket. A vonat nyikorogva lassított. Vette a cóbmókját, a banánnal, befőtteis üvegekkel megrakott nylonszatyrokat és a süteményes dobozt is. Alaposan kifáradt, mi­re a házhoz ért. Kopogott. Sem­mi válasz. Benyitott: a hideg szobaban egy szürke télikabát alatt kuporgó öregasszony aludt. Leült az ágya szélére és csende­sen várt. Várt — és közben szemével egyre csak a demizsont kereste. CHIKÁN ÁGNES LIPTAI TAMÁS: DOMBOKON jg.a.r-. A néhány perces látogatás jól belenyúlott az estébe. Ami­kor az uradalmi lovak a bozót felé eldobogtak,' a' torná­con már a hold rajzolta ki a mi ottmaradt árnyékunkat. Bodolai attól fogva, hogy Sanyi közt és köztem az a néhány hideg szó kiszikrázott, tapintatosabban ad­ta a kedélyest. Nem volt szó többet házasságról; a katonai em­lékeikről beszéltek: egy őrmes­terről, aki fogkefével mosatta föl a lépcsőházat; a herceg fut­ballszenvedélyéről, hogy futballis­tákat vesz föl intézőnek'. Sokkal kevesebb tolakodás volt benne és sokkal több természetes jó­kedv, mint eleinte. De az egész mélyén mégis csak az volt, hogy ő megvizsgálta a házasságunkat, tudja a titkot, őt meg nem té­veszti senki sem. Még nem nyek­kenhetett át a féder a bozót híd­ján, s én már láttam, amint ösz­szehajolnak a pai-ádéskocsis mö­gött, „Na, mit szólsz hozzájuk?'"; „Láttad Nellit, amikor az ura odahúzta?" „Azt igazán nem volt nehéz látni. Nem szereti Sanyit. Hozzáment, mert nem tehetett mást. Én sajnálom szegény fiút; nem lángész, azt nem lehet mon­dani, de jó, meleg cimbora. Egy rendes asszony kenyérre kenhette volna." Ilyesmit mond, míg az asszonyka a melegébe lapul, s borzongással gondol a szerencsét­lenre, akinek rossz, ha mások előtt odahúzzák. „Én azért Nel­lit is sajnálom". Sanyi is érezte ezt, tán nem ilyen világosan, de annál több fájdalommal. Hogy én bejöttem, a mosogatáshoz begyújtottam, ő még kinnmaradt egy darabkát a holdfényen, s a tornácláb éles ár­nyékával tanácskozott. Azt vár­ta tán, hogy kiszólok' hozzá. De én a tűzzel vesződtem, az új ké­ménylyuk nem a legjobban sze­lelt; a fa csak bűzöl az alá­gyömködött csután. Végre ő jött be hozám, s nagy fejlógatva téb­lábolt körülöttem. A ládára ült, s a földet bámulva mutatta, hogy tele van nemtetsző gondolattal. Ügy ült ott, mint aki azt várja, hogy én kezdjem el neki, ma­gam ellen a szemrehányást. — Azt hiszem, jó volt az uzsonna — vetettem én hátra a tűz mellől az első szót. — Hogyne — hal­lottam a hátam mögül tétován. — Az uzsonna ellen nem lehetett semmi kifogásuk. — Én a tűz­hely előtt térdeltem, s nem lát­hattam az arcát. Amikor fölemel­kedtem, már az a kínos mosoly ült rajta, amelyet alázatos em­berekén ölt az eltökélés. — És mi ellen lehetett? — vetettem oda könnyedén.—Hát például a há­ziaszony ellen — húzta szét vi­gyorra szinte a mosolyt. — Nem voltam elég szíves hozzájuk? — kérdeztem nyugodtan, a vizes vödröt a forraló fazékba bele­lottyantva. — Hozzájuk? Hát már amilyen a természeted. Én nem kívánom, hogy a barátaimhoz más légy, mint amilyen általá­ban vagy. Hanem ... hisz neked is tudnod kell. — Azt gondolod, hogy hozzád nem voltam elég kedves? — álltam én meg, mert a víz föl volt téve, az edény, a mosogatóban odakészítve. Amíg fölforr: szembenézhetünk. Sanyi megérezte a hangomban a szárnysuhogást, s szembetáma­dás helyett egy hanggal élesebben oldalazni kezdett. — Nézd, Nel­like. én igazán nem kívánom, hogy te a kedvemért ömlengése­ket rendezz. Én tudom, hogy te egész más lény vagy, mint a tóbi asszony. Hisz épp ezért von­zódtam hozzád. De ez mégsem helyes. Hogy abban a hiszemoen menjenek el tőlünk, hogy mi ntm vagyunk boldogok. — Kira­katot akarsz? — kérdeztem én indulatosan. boldogságunk­nak... Ez a „boldogságunknak' több keserűséggel bukott ki a szá­mon, mint akartam, s mint ahogy tudomásom szerint érez­tem. Hogy tompítsam, még egy­szer nekimentem ugyanannak a mondatnak. — Egy vitrint a fo­gadóba, ahol ki van téve, kíván­csibb vendégeknek, a turbékola­sunk. Nevetni próbáltam, de Sanyi­Mfc csak ma* 6* m előbbi Németh László Iszony (Regényrészlet) i Hetvenöt éve, 1901. április 18-án született Nagybányán Németh László író, esszéista, prózairodalmunk kimagasló képviselője. Első irodalmi sikerét 1925-ben a Nyugat című folyóirat elbeszéléspályázatának megnyerésével aratta (Hor­váthné meghal). 1932—36-ig Tanú címmel lapot jelentetett meg, melyet egymaga írt. Nagy regényalkotásai közül első volt a Gyász (1936), amit mély társadalomábrázoló erejű további regények követtek, köztük a Szerdai fogadónap (1939), A másik mester (1941). az Iszony (1947). Égető Eszter (1956). az Irgalom (1965). Első színdarabja a Villám­fénynél (1937) volt. 1962-ből való az Utazás. Egész sor tör­téneti drámája ismert: VII. Gergely (1939), Széchenyi (1946), Galilei (1953), A két Bolyai (1961) stb. Számos tanulmánykö­tetet írt, a Sajkódi esték című az 1957—61 közötti esszéit tartalmazza. Életmüvének jelentős részéi alkotta kiterjedi műfordítói tevékenysége. hangsúly a szívéhez. — Na, hisz amennyit te... — mondta, s el­hallgatott. Azt akarta mondani: amennyit te turbékolsz, azt kite­hetjük. De ő még jobban meg­rettent attól, ami a szájába szö­kött. Hisz ez úgy hangzik, mint­ha ő nem lenne megelégedve az en szerelmemmel. Pedig ő meg­van; azzal kürtöli teli a falut. Ijedtében megint engem kezdett igazolni. — Én igazán nem kívá­nom, hogy mások jelenlétében iajtam lógj; mit tudom: a nya­kamat harapdáld, ahogy más csacsi fiatalasszonyok teszik. Nem mondom, hogy nem esne jól. De én belátom, hogy te mas vagy. Kárász, re int szegény édes­apád. S amit ti elvesztek pilla­natnyi melegségben, azt vissza­adjátok az érzés tartósságában. Én csak arra kérlek, hogy legy tekintettel kicsit az emberek gondolkozására. Ha boldogságun­kat nem akarod kitenni az em­berek elé, mért teszed ki az ide­gességedet? Majdnemhogy kérlelve mond­ta. s ha egy megbánó szót mon­dok. csókba fullad az egész fele­lősségrevonás. Az én idegeim azonban tán épp ettől a befeje­zéstől riadoztak. — Én nem tet­tem semmit — kiáltottam —, en­gem fölháborított ennek a fajún ­kónak a tolakodása. S én nem is akarom utánozni őket. Sem ma, sem bármikor, bármiben ... — Sanyi ebbe a „fajankóba" job­ban belesápadt, mint váriam. Fölfogta, hogy az ő egész viligát, szokásait, hajlamait mértem föl vele? — Kérlek — mondta. — Ferkó nem fajankó, ö az én leg­jobb barátom — s az arca gyer­mekesen ünnepélyes lett, a.nig azt mondta. Ö a nagy érzéseset. mint szerelem, brátság, fiúi tisz­telet, megható áhítattal ápolta magában. Engem azonban vitt a furiám, s nem tudtam megszán­ni. — Miért nem mondod, hogy ideálod? Ráismertem benne a virtusaidra. Eddig csak a tanít­ványhoz volt szerencsém, most már az iskolamestert is lát­tám ... Az egész látogatásban ez volt számomra a legbőszítőbb, s most ez is kinn volt. Hanem ez a ször­nyű kegyetlen volt. Sanyi cigá­nyos óvatossága is megfagyott tőle, s látni lehetett, amint fa­kón, gyilkolni készen emelkedik benne az indulat. Most láthat­tam, hogy a maga módján ő is eltökélt küzdő. — Abban, amiért ie annyira fújsz rá, sajnos, nem voltam a tanítványa — mondta remegő szájszéllel. Tudtam, hogy a betörésemre céloz. — De még nem késtél el — egészítettem ki megvetőn. — Még nem — mond­ta ő. Énbennem mintha a leg­nagyobb sérelmet akarta volna ki provokálni egy angyal. —Meg­verhetsz, ugye? Amiért a bará­taid előtt nem voltam hajlandó a nyakadat harapdálni. Hogy a megyében rimqo<1Jáfca Ezért a Takaró Sanyiért hogy meg vanl veszekedve a felesége. Sanyi csak állt, fakón a bor« na bőrében, s zablaként rágta a választ. Az én zilált kitörésem ei zébe juttatta, mit veszthet minden kimondott szóval. A fa­zékban követelőn zubogott, per­cek óta, a fölforrt víz. A cscnd­ben én is megrettentem vissz­hangjától. A kiskonyha falai szinte hihetetlen messziről ver­ték vissza a vad, elkeseredett szavakat. Mi értelme ennek? Minek rámvadítani, ami körül­fog úgyis? Én magam is olyan távoli lettem magamnak. A leg­szívesebben elsírtam volna ma­gam. hogy a régi csendes kony­hámba visszataláljak. Abban a pillanatban a tejszínverőből me­gint orromnak szaladt a tejszín szaga. S a következő pillanatban már ott is volt a fejem, az ök­'endező nyakam a piszkos vödör fölött. Mindig roppant nehezen hány­tam. A gyomromnak valósighal iöi kellett nyomulni a torkomba, hegy megszabaduljak. Vitá'oa­szállt férj még nem állt ott el­képedteben, mint. Sanyi. — De Neilike — dadogta —, mi leli ? — S megpróbálta, ahogy asszo­nyoktól látta, a homlokom tarta­ni. Én meg csak a fél kezemmel haritgattam a kezét. A rám sza­kadó gyengeséggel valami lelki bágyadtság is tört rám. Hogy en most azonnal véget vethetek en­nek a veszekedésnek, s ez a düh­től fakó ember, legyőzötten, a maga durvaságait szidva kulcsol­ja majd a térdemet. — Mi lett? Hát mit gondolsz, mért hánynak az asszonyok? — böffentem ki két erőltetés közt, szám szélén a keserű habbal. Sanyi egy pilla­natig a vizesvödör fölé b írult arcomat kereste, hogy az van-e a szememben is, ami a fuldokla­somban. Én nem láttam, de éreztem, hogy a pokol feneke és a paradicsom orma közt kell győznie a szállást, az én ökíen­dezésem alatt. — Neilike, csak­ugyan? — éreztem hátam >n a karját. — Azért voltál hát ilyen ideges? — Ó én... Annyi jelző jött maga ellep a szajára. hogy egyiket sem bírta kimondani. Csak szorított, s a melle vert, mint egy nagy szív az oldalamban. Látszott, hogy mindenre megtalálta a magyará­zatot. Az ő könnyűséget szerető leiké fölébe került mindennek, ami közöttünk kifakadt. Egy évig mindent megmagyaráz, hogy Neilike. értitek, ideges mostani­ban. S kezdődhetnek a faluban a hunyorgatások: öt üveg sörben, hogy fiam lesz. A mai veszeke­dés a világ legtermészeteí+ob doiga volt most mar. S énneue.m, anogy a konyhaszékre lehanyat­lottam, nem volt erőm megcá­folni. Olyan árva voltam a vi­lágban. Most először még a keza soii S detótacogöreJ.^ r

Next

/
Oldalképek
Tartalom