Délmagyarország, 1975. augusztus (65. évfolyam, 179-204. szám)
1975-08-19 / 194. szám
Kedd, 1975. augusztus 19. A közúti közlekedés biztonságáért Tanfolyamokon oktatják a január Uén életbe lépő új KRESZ-t X közúti közlekedésben január 1-én életbelépő új szabályzat, az új KRESZ, sok. vonatkozásban eltér a régitől. Ezért a korábbi rendelkezés szerint szükség van arra, hogy a gépjárművezetők a változásokat megismerjék és arról számot is adjanak. A hivatásos gépjárművezetők tájékoztatását, oktatását szervezetten oldják meg. A közlekedés és postaügyi miniszter — a belügyminiszterrel és a pénzügyminiszterrel egyetértésben — irányelveket adott ki, amely szerint a hivatásos gépjárművezetőkkel el kell sajátíttatni az új KRESZ-t, s meg is kell győződni ismereteikről. A rendelkezés célszerűnek tartja, hogy a közületek — ha tíznél több gépjárművezetőjük van — Heti kétnapos levelező tagozat a Radnóti gimnáziumban A dolgozók gimnáziumában eddig kétféle rendszerben történt a felnőttek oktatása: a heti 1 napos levelező és a heti 3 napos esti tagozaton. A heti 3 napos oktatás meglehetősen jó tanulási fonnának bizonyult, mert lehetőseget biztosított arra, hogy az ismeretek megértettségét ellenőrizze, az elméleti ismereteket pedig begyakoroltassa. A heti 1 napos levelező tagozaton azonban az utóbbi időben egyre több probléma mutatkozott a tanult ismeretek bevésőiét, illetve begyakorlását illetően. Érthető, mert a heti 1 alkalommal való találkozás az iskolával a gimnáziumi képzésben csupán arra volt elég, hogy a tímár a következő anyagrészt ismertesse, elmagyarázza, körvonalazza — de a tananyagrész begyakorlását már minden levelező hallgatónak saját magának kellett elvégeznie. Ez pedig a hallgatók többségének problémát jelentett, s eredményeként nagyszámú volt az évközi lemorzsolódás, illetve az elégtelen osztályzat. A felsorolt problémák és gondok késztették a Radnóti gimnáziumot arra, hogy — a szegedi városi tanács végrehajtó bizottsága és művelődésügyi osztálya segítségével — az 1975/76. tanév szeptemberétől olyan gimnáziumi levelező tagozatokat is indítson, ahol a tanulók számára hetenként két alkalommal lesz tanítás, éspedig kedden és pénteken. A keddi napon az órákon az elméleti magyarázaton lesz a hangsúly — bár ez sem választható el bizonyos mértékig a gyakorlattól —, míg a pénteki órákon a begyakorlás folyik. Természetesen, nem minden tárgyból lesz egyforma mennyiségben gyakorló óra. Feltétlenül szükséges azonban, hogy magyar nyelvből, helyesírásból, matematikából, kémiából, majd később fizikából nagyobb óraszámban kapjanak a tanulók tanár előtti begyakorlási lehetőséget. (Annál is inkább, mert a gyakorlat azt mutatja, hogy ezekből a tárgyakból a leghiányosabb az első osztályos tanulók ismerete.) A pénteki órák száma természetesen függ a tanulók egyes tantárgyakban elért színvonalától is. Amelyik tárgyból szükséges. ott a begyakorlási lehetőség óraszámban is emelkedik. Ezáltal válik a hallgatók tudása szilárd ismeretté, mely egyben a sikeres továbbhaladást is megkönynyíti, biztosítja a különböző felkészültséggel érkezett tanulók egy szintre hozását, s az évközi beszámolók és vizsgák eredményességét. A heti kétnapos gimnáziumi levelező tagozaton is díjtalan az oktatás és a régebbi típusokkal megegyezően 4 éves. Jelentkezni szeptember l-ig lehet a Radnóti Miklós Gimnáziumban. Azok a továbbtanulni szándékozók, akik már jelentkeztekü itadnóti gúrmazrnm. levelező tagozata első osztályába, a beiratkozás napján kérhetik átirányításukat az új típusú tagozatba, tehát új jelentkezési lapot kitölteniük nem kell. (A beiratkozás szeptember 3-án délután 5— 7 óráig lesz.) Természetesen a heti 2 napos levelező oktatás ellenére sem fog megszűnni a heti 1 napos levelező és a heti 3 napos esti tagozatos oktatás a Radnóti Miklós Gimnáziumban. Annál is inkább, mert a 3 napos esti tagozat népszerű, és a heti 1 napos levelező tagozaton is nagyon sok olyan hallgató van, aki eredményesen fel tud készülni heti 1 napos iskolai segítséggel is. A heti 2 napos levelező oktatás bevezetésével azonban bővül a továbbtanulni szándékozó dolgozók választási lehetősége, és több lesz a segítségnyújtás a jó felkészüléshez. maguk szervezzék érintett dolgozóik oktatását és vizsgáztatását. Az oktatásba a gép jármű vezet® munkakörben foglalkoztatott, valamint a közületi gépkocsivezetésre jogosult dolgozókat kell bevonni. A vállalati tanfolyamokon önkéntes jelentkezés alapján részt vehetnek a gépkocsivezet® engedéllyel rendelkező más dolgozók is. Az irányelv®! kívánatosnak tartják, hogy az új szabályokat, olyan személyek oktassák, akik már megfelelő képzést kaptak. Ezért az autóközlekedési tanintézet az oktatók képzésére megyeszékhelyeken rendez tanfolyamokat, amelyekre szeptember 15-ig lehet jelentkezni. Az oktatás alapjául a közúti közlekedési szabályok szeptember végén megjelenő tankönyve szolgák Megyeszékhelyenként KRESZ-képző tanfolyamokat szervez az Autóközlekedési Tanintézet is azoknak a közületeknek a részére, amelyek járművezetőik kis száma miatt, vagy egyéb okból saját hatáskörükben nem tudják megoldani az oktatást. A KPM tájékoztatása szerint a különféle társadalmi szervek, például a Magyar Autóklub, az Országos Közlekedésbiztonsági Tanács, a TIT és helyi szervei is rendeznek tanfolyamokat az új KRESZ oktatására, annak érdekében, hogy a nem hivatásos gépjárművezetők is kellően megismerhess®! a közlekedés módosított szabályait és ezáltal is segítsék a közúti közlekedés biztonságát. Fiatalok Kisteleken — Itt hagyom ezt a hely®;, ahogy megkapom a jogsit, bemegyek a városba, ott legalább lehet szórakozni — mondta egy fekete garbós fiatal a szombat délutáni unalmas sörözgetés közben a zsúfolásig tömött kisteleki presszóban. Nem mondtam rá semmit, néztem az asztalon sorakozó sörös üvegeket és tovább iszogattunk. * A statisztikai adatok dtmutatása szerint Kisteleken 1157 fiatal él. A nagyközség vezetősége mindent megtesz, hogy a településből város legyen. A jelentős vonzási centrumban a szórakozási és kikapcsolódási lehetőségek nagyon szűkre szabottak. Ha jól szétnézünk, találunk egy mozit, egy kultúrházat (hivatalosan művelődési otthont), egy ÁFÉSZ-klubot és vagy tíz kocsmát, beleértve a presszót is. De a hétköznap délután csendes, barátságos kis cukrászda hét végére kocsmává változik. Megtelik fiatalokkal, zúg a zenegép, sehol egy talpalattnyi hely, s ha szünet van a közeli „diszdzsokéban", akkor még a kiszolgáló pulton is könyökölnek. A pincérek hatalmas tálcáikkal éppen hogy le tudják adni a rendelést. Ez csak hétvégeken van így és nagyobb ünnepeken. Érthető, hiszen hétköznapokon a munka, az otthon, a televízió biztosítja az elfoglaltságot. Ha tovább nézgelődünk a fiatal®! szombat esti szórakozása, a diszkó, a gépzene, ami egy bizonyos idő után unalmassá válik. A műsorvezető, a „didzsé" mondta: — Kecskemétről, Félegyházáról is járnak ide, és ha 100 fiatal betódul az ÁFÉSZklubba, morzsányi hely se marad üresen. Kívül a placcon is hallgatják a zenét Aki nem fér be a presszóRAZASSAG I. kerület Szeged: Fejes György es Pap Erzsébet Zsuzsanna, Dömsödl István Zoltán és Nagy Anna Piroska, Szaniszló István és Gulyás Mária, Lengyel János és Battancs Irma. Kun-Szabd Béla és Tápal Mária. Gazsó Tibor János és Bánfalvi Katalin Mária, Rudas László és Recktenwald Magdolna, Magyarossy József és Papp Klára, Puskás Szilveszter és Bácsi Sarolta. Fehér József és Orosz Ibolya, Garav Endre Alajos és dr. Papp Mária Magdolna, Szendrödl Károly József és Krállk Erzsébet, Tóth-Szeles István és Tóíh-Égetö Rozália, Tanács Vince Károly és Sári Magdolna. Molnár Károly és Miklós Ágnes, Mohai Sándor és Ganz Zsuzsanna Katalin, Faragó János és Szántó Erzsébet. Bácsik Sándor és Farkas Ibolya, Gáspár Ferenc és Hegyi Zsuzsanna Erzsébet, Juhász László és Urbán Julianna Edit, Nagy László és Kovács Mária. Cseh László és Molnár Eva. Kemény Ferenc és Fehér Annamária, Mentus Árpád és Kovács Mária Margit, Bellnyák István és Szabó Anna. Vajna Ferenc Sándor és Hegedűs Ilona házasságot kötött. II. kerület Szeged: Mészáros István és Sekura Mária, Tóth Benjámin ,és Kovács Erzsébet, Kmetyó Gyula Lajos és Czékus Anna, Hamus Imre István és Varró Gyöngyike, Markó Sándor és Tóth Ágnes. Kiss Ottó Péter és Hegedűs Eszter, Auth János és Fehér Mária, Takács Tibor és Bozó Ibolya. Csézlk József György és Sipka Erzsébet, Kiss József és Török Terézia, Huszár Lajos és Sin Katalin Ilona, Nyilasi Tibor és Zámbó Zsuzsanna, Farkas Szilveszter és Molnár Márta. Lázár Lajos és KccskeméU Etelka házasságot kötöttek. Hl. kerület Szeged: Török János és Fodor Mária, Szabó Géza és Pádár Katalin, Lengyel József László és Lajos Ágnes. Marosi János és Kiss Irén, Plgnlczkl Sándor és Masa Erika, Csepl Zoltán József és Ravasz Katalin házasságot kötöttek. Klskundorozsnu: Erdódl Károly és Bönde Irén, Dóczl Imre és Hegedűs Veronika, Csíkos Mihály és Dzsamba Erzsébet, Losoncz Oéza és Dudás Ágnes Marianna, Kószó István és Zádorl Erika házasságot kötöttek. SZÜLETÉS I. kerület Szegedi Dr. Kapóst Mártonnak és Jurlk Angéla Ildikónak Napsugár Teréz, Forral Zoltán Tamásnak és Nógrádi Ildikónak Timea. Sörös Béla Rezsőnek és Tarnai Irénnek Edina, Szabó Mihálynak és Turcsán Zsuzsannának Tamás, Vágó Istvánnak és Mlg Matildnak Szilvia Aranka, Hannlbal Gyula Kálmánnak és Kurunczl Irénnek Eva, dr. Nagy Attila Józsefnek és tatne Családi események Rózsának Adrienn, Forgó Ferencnek és Vecsey Katalinnak Andrea, Szatmári Zoltán Mihálynak és Tremll Erika Ilonának Zoltán, Drágán Jánosnak és Mocsányi Irén Erzsébetnek János Pál. Barta Lászlónak és Frlebert Erzsébetnek Marietta, Beke Zoltán Mátyásnak és Boda Ibolya Máriának Brigitta, Hlrrsch Józsefnek és Gangl Ilona Margitnak Elvira, Sejben Józsefnek és Tótz Ilonának Renáta, Marvanek István Antalnak és Berkó Juliannának Judit, Béleczkl Imre Sándornak és Király Ibolyának Ibolya, Haspel Istvánnak és Huszár Márta Zsuzsannának Tünde. Varga Istvánnak és Fehér Anikónak Szabolcs István, Nacsa Gábornak és Gazdag Zsuzsannának Gábor, Csanády József Lajosnak és Tapodi Márta Évának Katalin, Kenéz Ferencnek és Tóth Máriának Mónika, Kósa Józsefnek és Daróczl Erzsébetnek Szilvia, Tóth Antalnak és Bitó Mártának Antal, Török Imrének és Horváth Juliannának Szilvia Ágnes, Mocsonoky László Istvánnak és Básthy Rózsa Gabriellának Rózsa Zsuzsanna. Szemendrei Pál Istvánnak és Katona Évának Attila, Mosonl Lászlónak és Bodor Eva Juliannának László, Barkóczl József Attilának és Veres Ágnesnek Csaba, Kónya Ferenc Antalnak és Bárány Erzsébetnek Ferenc István, Ráez Tamásnak és Gáspár Anikónak Tamás, dr. Tanács Antalnak és Cenkel Ágnesnek Andrea, Vass Sándornak és Maczlk Erzsébetnek Gábor. Hajdú István Jánosnak és Szabó Irénnek Helga, Cslnyovszkl Lászlónak és Kádár Erzsébetnek Nóra, Szemerédl Istvánnak és Szokol Annának István Sándor. Ecsekl Jánosnak és Kiss Máriának Péter János. Sandra Ferencnek és Pásztor Mártának László József, Zádorl Józsefnek és Vass Erzsébetnek József, dr. Sztanó Pál Józsefnek és Herczogh Hannának Helga, Szalma Jánosnak és Gál Ilona Rozáliának Edit. Jurlcs Sándornak és Czombos Mártának Sándor Róbert, Guti Mihálynak és Ráez Évának Dénes Kálmán, Szabó Józsefnek és Sata Klára Hajnalkának Klára, Vlncze Jánosnak és Bagl Zsuzsannának Róbert, Welser István Sándornak és Solymossy Ilona Máriának Ildikó Ilona, Nagyillés Gáspárnak és Magony Piroska Juliannának András, Korom Dezsőnek és Wrils Márta Honának Ádám. Baksai Elek Antalnak és Kovács Mártának Zsuzsanna Barbara. Szőke Pálnak és Balogl Márta Juliannának Gábor Pál. Fekete Lászlónak és Hárl Juliannának Adrienn írisz, Boldizsár Ferencnek és Vlnnal Juliannának Andrea, Kocsárdl Sándornak és Bárkányi Edit Mártának Sándor, Marton Ferencnek és Gémes Ilonának Piroska nevű gyermekük született. in. kerület Szeged: Szabó Bélának és Gllinger Margitnak Eszter. Bálint Mihálynak és Barna Erzsébetnek Béla, Bán Attila Árpádnak és Nagy Rózsának Attila Árpád Benyuska Imre Jánosnak és Kerekes Blankának Richárd. Erdei Istvánnak és Marton Arankának Aranka, Gazdag József Lászlónak és Ferkel Márta Magdolnának Anita Réka, Komlódi Jánosnak és Bárkányi Erzsébetnek Szilvia, Ordögh Sándornak és Harczl Erzsébetnek Zsolt Tamás, Tanács Istvánnak és Kádár Német Ilonának István Zsolt, Gál József Ferencnek és Rózsa Ágnes Máriának Mónika Ágota, Katona Péter Rudolfnak és VIda Gizellának Péter János, Keller Péter Pálnak és Veress Márta Erzsébetnek Márta. Kolompár Jánosnak és Csurár Katalinnak Mónika Zsuzsanna, Nagy Sándornak és Berta Teréziának Márton, Kársai Árpádnak és Bernula Mártának Árpád Zoltán, Várhelyi Imre Lajosnak és Acs Margitnak Csaba, Domokos Zoltánnak és Barta Mártának Gabriella Szilvia, Kádár Tamásnak és Kasza Ilonának Mercédesz, Stefán Andrásnak és Csanádi Honának András Norbert, Kavocska Imrének és Bodor Gizellának Ágota. Pusztai Istvánnak és Barankal Annának Edina Anna, Berényi Ferenc Oszkárnak és Pallal Julianna Ingeborgnak Eleonóra Krisztina, Farkas Miklós Jánosnak és Beliczky Adrién Emőkének Zoltán nevű gyermekük született. HALÁLOZÁS I. kerület Szeged: Bálint Jánosné Bodoesi Anna. Hajnal István, Martini Ilona. Török Imre, Dubecz Mihály, Németh Jánosné Tóth Piroska. Kalapis Menyhért, Kecskeméti József, Mátó Antal, Paskuj Mátyás, Gonda Henrik, Miska Kálmánné Száz Rozália. Odry Elek, Schrobár Csaba. Indre Gézáné Csomor Anna Mária dr. Dóczl András, Majorossy Gusztáv, Tóth Sándor, Kószó Gyula. Lukács Károly. Veszelka József, Tánczos György meghalt. Szőreg: Kószó Andrásné Katona Veronika meghalt. II. kerület Szeged: Lakatos Margit, Masznyik Jenő László meghalt. III. kerület Szeged: István Lajos Farkas Antal, Ugri Pálné Farkas Ilona, Lévai Lajosné Kéri Irén, Kemencze János, Zsurkán József. Kis Jánosné Farkas Etelka. Beresc János meghalt. ba, vagy nem szereti a popzene üvöltő vad ritmusát, villogó, vibráló lüktetését, a hangszórók bömbölését, nem tehet mást, elmegy a Róna vendéglőbe, harmadosztályú hely, éjfélig nyitva van. Itt általában már mindenki részeg és jól kitombolja magát. A „zene" mostanában lecsendesedett, eldugták az erősítőket, előkerült a hegedű és a klarinét. Általában emelkedett a hangulat, gyakori az üvöltözés, a rendőrség sűrűn fordul, hetenként lopnak biciklit a bejárat előtti korláttól. A mozihelyiség zsúfolásig tömött, ha jó a film. Az első sorok bérlői hangos észrevételeikkel, közbekiabálásaikkal tudatják a többiekkel, hogy ők is nézik a vásznat. Mindezeket leszámítva a legtöbb élményt a film nyújtja a fiataloknak. A Szabadság Művelődési Otthon nemrégen felújított épület, egy nagyterem, két kisterem, és egy udvar. Itt szoktak dalolgatni vasárnap éjszakánként azok a fiatalok, akik már jól telekapkodták magukat a presszóban vagy éppen valamelyik olcsóbb helyen. A belső helyiség nagytermében diszd zsoké műsor. Ugyanaz, mint szombaton. * Hét közben oktatás, gyűlések, a kishelyiségben öregek klubja. Kártya, biliárd, tévé. Néha jönnek pesti színészek drága belépőért alacsony szintű műsorral. A kultúrház igazgatója mondta: — Nem igényli eléggé a község a kultúrát. Akiket valami komoly dolog érdekel, elmennek máshová. Ide nem kell más, csak tánczene. Pedig ezek a fiatalok sem rosszabbak ám, mint mi voltunk, csak hiányzik egy olyan vezetőréteg, kik magukkal ragadnák őket — Kikre gondol? — Egyetemistákra," kom®y szakmunkás ifjakra, meg a gimnazistákra is. Kérdem én, hol vannak azok, akik itt nőttek fel vagy jelenleg is iskolába járnak, miért húzódoznak a kultúrháztól? Akartunk itt már többször is klubot létrehozni; de nem sikerült. Tudja, maguk a fiatalok sem nagyon akarják. Furdalt a kíváncsiság, vajon ennyire érdektelen lenne a kisteleki Ifjúság? Néhány vélemény a tömegb®: — Unom már az állandó presszóba járást, de hová menjek máshová. A Róna vendéglőbe a részegesek közé? Tudod ki ül be oda? Csoportba verődött fiatalok: — Ha csak délután be nem ülünk a presszóba, este már ott sincs hely. Mi kimegyünk Sövényházára (öpusztaszer), gyere te is, ott legalább kibalhézzuk magunkat. Bejáró dolgozó: — Te, én már régóta nem járok Kisteleken sehová, inkább elmegyek a környező falvakba, ott jó bálok szoktak lenni. Adminisztrátor leány: — Vállalnék szívesen társadalmi munkát azért, hogy legyen itt is valami. Különben nincs kedvem kimozdulni a faluból. Itt érzem jól magam. Amilyen kalap van, olyannal köszönünk. Egy gimnazista: — Tudod, egy olyan klub kellene, ahol mi magunk alakítjuk ki a műsort, a hangulatot * Ezzel a kérdéssel állítottam be a tanácselnök irodájába. — Problémás dolog ez. Jelen pillanatban nincs mód arra, hogy új épületet biztosítsunk a fiatalok számára. A meglevőek közül kell megoldást találnunk. Anyagi problémáink nincsenek, csak a helyiség. Alkudoztunk már többre is. Véleményem szerint a kultúrház is megfelelne erre a célra. Közbevetettem: ahogy hallottam az érdekelteket, oda nem akarnak menni. Márpedig az erőltetett dolog nem mindig vezet eredményre. — Mindenképp megtaláljuk a helyes megoldást, csak idő kérdése az egész. Évek óta várják a fiatalok, s közben egyre több ital csúszik le a torkukon. A nagyközségi KISZ-bizottság csúcstitkára: — Szegeden dolgozom három műszakban, most ért az t megtiszteltetés, hogy KISZ-titkár lettem. Ezután minden erőmmel azon munkálkodom, hogy a kisteleki fiatalok ügye jó vágányra terelődjön. Várjuk, bízunk benne. Fiatalos lendülete, akarása megvan. Bár az is igaz, hogy egy fecske nem csinál nyarat, lehet hogy a kezdeti ambíciók idővel ®halnak és marad minden régiben? Reméljük, hogy nem így lesz. A fiatalság a jövő építő embere, és nem mindegy, hogy mit kap a társadalom; egy kiegyensúlyozott életű egyént, vagy egy ^alkoholette" idegroncsot, mert a szocialista társadalom építőitől pontos, felelősségtel j es munkát vár mindenki. És ezt csak úgy kaphatja meg, ha összefogva fiatal, idősebb egyaránt azon munkálkodik, hogy a szegedi táj egyik legnagyobb települése, a közvetlen környezetre is vonzással bíró Kistelek ifjúsága ma se tántorodjon meg a kocsmák alkoholgőzös levegőjétől. Majoros Tibor Gyógyító füvek A természet sokféle gyógynövénnyel ajándékozta meg Bulgáriát, amelyek közül sok megterem más országokban is, de jóval gyengébb minőségben. Bulgáriában például 140féle kakukkfű található. A más országokban nevelt rózsát össze sem lehet hasonlítani a bolgár rózsával. Argentína és Egyiptom nagy mennyiségű orvosi székfüvet exportál, de a bolgár kamilla sokkal illatosabb. A Franciaországban gyártott kozmetikai szerek egy részéhez bolgár fenyőkivonatot használnak fel. Szinte mindenki ismeri és szereti a svájci tejcsokoládét, de csak kevesen tudják, hogy ízesítői között bolgár csalánkivonat is szerepel. Rendkívül jó minőségű a bolgár szurokfű-, hárs-, menta- és kamillatea, amelyet szívesen vásárolnak például a német és olasz cé-eefc A Bulgáriában termett csipkebpgyó 8—10-szer több C-vitamint tartalmaz, mint a citrom, s az is köztüdott, hogy a vegyi úton készített vitamin gyengébb minőségű a természetesnél. Bulgária a világpiacon felveszi a versenyt a legnagyobb gyógynövény-exportőrökkel is. Évente mintegy 5500 tonna szárított gyógyfüvet szállít külföldre. Vásárlói között 60 nyugatnémet, francia, svájci cég, valamint az NDK, Lengyelország, Csehszlovákia, Jugoszlávia külkereskedelmi vállalatai szerepelnek. Az exportált gyógyfüvek mintegy 65 Százalékát az élelmiszeripar használja fel: a csipkebogyót, kamillát, mentát, hársfavirágot. E gyógyhatású növényeket különféle teakeverékekhez is felhasználják. A fennmaradó több mint 30 százalék a gyógyszeripar szükségleteit elégíti ki. 1 I