Délmagyarország, 1975. január (65. évfolyam, 1-26. szám)

1975-01-12 / 10. szám

8 VASARNAP, 1975. JANUÁR 12. Korunk nagy humanistája A világ tisztelgő közvéle­ménye 1975. január 14-én, születésének 100. évforduló­ján elismeréssel emlékezik korunk nagy és példamutató humanistájára, Albert Schweitzerre, a Nobel-béke­díjas orvosra, aki századunk elején a siker- és a hírnév­szerzés helyett, harmincéves fejjel új tudományt sajátí­tott el. Inkább választotta az őserdei orvos nehéz és ke­serves körülményeit, mint a kiegyensúlyozott egzisztenci­át biztosító egyetemi kated­rát, vagy az előadóművész világát. Kora polgári társa­dalmának a legkülső perifé­riájára ment, hogy felkeltse a felelősséget az elnyomottak, a kizsákmányoltak millióiért. Eszméinek gyakorlati meg­valósításáért otthagyta az evangélikus teológusi pályát, kedvelt hangszerét, az orgo­nát, és 1913-ban Kongó vi­dékén, Lambarénéban tele­pedett le, ahol a négerek szá­mára kórházat alapított Az anyagiakat is magának kel­lett előteremtenie, bár az in­dulásnál főleg egyházi kö­röktől kapott ígéreteket, ame­lyek aztán azok is maradtak. Minden addigi anyagi erejét, amit főként J. S. Bachról írt, és három nyelven kiadott könyve után, továbbá hang­versenyeiért kapott, a gyó­gyító értelem szolgálatába állította. Egyedülálló felada­tokra vállalkozott azokban az időkben, amikor Afrika gyarmati világában az euró­pai államok csak pár száz orvost tartottak, és ők is inkább a gyarmatosítók és a rendfenntartó katonaság szol­gálatában állottak. Így hát az egyedi eszmén és módon vallott humanista feladatok ellátását Schweitzer szinte csak feleségével megosztva látta el. Az emberért aggódó és humánus elkötelezettséget su­gárzó, főként kultúrfilozófiai és teológiai munkáinak tisz­teletdíjait is teljes összegé­ben az őserdei kórház fel­szereltségének és körülmé­nyeinek javítására fordította. A JVagy Doktor —, ahogy őt már a húszas és harmincas években nevezték Afrika­szerte — csakhamar felismer­te a fehér fajvédelem min­den káros velejáróiát, ami­nek egyenes következ­ményeként a fasizmus ösz­szes gonoszsága és pusz­tító őrjöngése ellen fel­lépett. A második világhá­ború után kibontakozó bé­kemozgalom töretlen és kö­vetkezetes harcosa volt, és az atomháborútól féltő em­beriséget minden életrezdülé­sével védte, óvta a világ legkülönbözőbb szakmai és politikai fórumain. Az emberiségért és a bé­kéért folytatott megfeszített küzdelmét 1952-ben — No­bel-békedíjjal tüntette ki a norvég Storting (nemzetgyű­lés). Az igen tekintélyes ösz­szeget nem saját céljára használta fel, hanem az ak­korra már kórházépület-cso­porttá kiépített épületek te­tőszerkezetét cseréltette ki. A 90. életévét is betöltöt­te, amikor meghalt ott, sze­retett négerei között, sok­ezer színes bőrű hive leg­nagyobb gyászára. Afrika gyászán túl, az egész világ haladó közvéleménye a leg­nagyobb kegyelettel gyászol­ta őt, hiszen Albert Schweit­zer egyike volt korunk leg­nagyobb jótevőinek, aki em­beri magatartásával, írásai­nak humánus elhivatottsá­gával szinte egyedülálló, és az emberiség történetében mindenkor tiszteletreméltó, nem is beszélve kimagasló Bach előadóművészetéről. Ugyanakkor életműve fel­emlitésekor azt is meg kell állapítanunk, hogy a társa­dalmi bajok egyedi feltárá­sánál nem jutott tovább, a problémák szociális gyöke­reit nem volt képes felismer­ni, de a „romlásnak induló világból" — mintha érzésein túl tudta is volna az Euró­pát végigpusztító világhábo­rúk bekövetkezését —, elme­nekült oda, ahol egy ember­baráti környezetet teremtett, és több százezer ember gyó­gyítása mellett még arra a harcra is tudott időt szakí­tani, hogy a tudomány nagy eredményeit sohase használ­hassák fel emberölésre. Több mint 50 esztendős af­rikai gyógyító missziója alatt kialakult szilárd hitével val­lotta, hogy a műszaki-tudo­mányos haladás minden eredménye hosszú távon nem a tegnap világának hatalmas­ságait hivatott szolgálni, ha­nem lényegét megtalálva az emberek tömegeinek millióit teszi napról napra boldo­gabbá. Bátyai Jenő Magyar siker a máltai dalfesztiválon Decemberben rendezték meg negyedszer a Máltai Nemzetközi Dalfesztivált, melyet ez alkalommal Fesz­tivál a Világbékéért cím­mel hirdettek meg. Ezzel a nagyszabású eseménnyel ün­nepelte az immár független Máltai Köztársaság nemrég kivívott szabadságát. A dal­fesztivál színvonalára jel­lemző, hogy 22 ország öt­száz szerzője csaknem há­romszáz dallal nevezett be, s a szerzők és előadók kö­zött számos világsztárt üd­vözölhettek a vendéglátók. A fesztiválon magyar szerző­pár, Nagy Tibor—Szenes Iván:. Nárciszok virulnak című dala nyerte a negye­dik díjat és a For Peace kü­löndíjat, a Békedíjat A zeneszerzővel és a szöveg­íróval hazaérkezésük után beszélgettem a fesztivál ese­ményeiről és ott szerzett ta­pasztalataikról. — A légkör nagyon kel­lemes volt megérkezésünk pillanatától kezdve — mond­ta Szenes Iván. — A város zászlódíszbcn pompázott, nagy transzparenseken üd­vözölték a fesztivál részt­vevőit s mi rakéták és dísz­lövések közepette vonultunk végig a főúton. — Már-már azt hittem, minden ágyúlövés nekünk szól, amikor megtudtam, hogy akkor kiáltották ki a Máltai Köztársaságot Sze­rencsére azonban örömöm a következő órákban sem pá­rolgott el, mert ha a dísz­sortűz nem is minket kö­szöntött, de a műfajnak és általában a zenének olyan megbecsülését tapasztalhat­tuk, amelyet kevés ország mondhat el magáról. -- Ügy érzem, ilyen me­zőnvhen a negyedik díj ran­gos helvezést ielent — foly­tatta Nagv Tibor — nem­csak személy szerint nekünk de a magvar könnyűzenének is. Például az utánunk kö­vetkező ötödik díjat nyert Yed Wade, világszerte 4*-. mert sikeres zeneszerző; da­lának előadója, Lou Spar­kers pedig a tokiói és a Rio de Janeiro-i fesztivál díj­nyertese volt előzőleg. Az első díjat a skóciai Green­feelds együttes nyerte. — A fesztivál egyik leg­fontosabb tanulsága mind­kettőnk számára az volt, hogy ismét bebizonyosodott: a könnyűzene mai divatja nem az értelmetlen, arti­kulátlan üvöltéseké, a dal lamtalan kompozícióké. — Máltán komolyan ér­deklődtek a magyar zene: élet iránt. Kiderült, jól is­merik a magyar zeneszer­zőket, nemcsak Bartókot és Kodályt. K. A. Könyvekről - sorokban Fauikner: Sartoris. Az 1939-ben megjelent Sartoris Fauikner korai műveihez tartozik, de már sok tekin­tetben magán viseli az érett alkotó sajátos vonásait. A családregény központi alak­ja az ifjú Bayard Sartoris, aki a háborúból visszatérve sehogysem találja a helyét az álmos, megmerevedett déli világban. Nyugtalanságát semmi sem csillapítja, hiába az esztelen autós száguldo­zás, a munka, a vadászat, sőt a házasság — elmenekül, szökik, előbb idegenbe, az­tán az értelmetlen halálba. Köréje élő és már rég por­ladó alakokból hatalmas tablót épít az író, a kö­zéppontban Bayard dédap­jával, a családalapító, le­gendás John Sartoris ezre­dessel. Megjelennek számos későbbi regényalakjai: a dekadens Benbow-testvérek, az ősbölény MacCallumok, és a feltörekvő Snopesek. (Eu­rópa Kiadó.) Vaád Ferenc: Tiszta ég alatt. A költőnek kései, de mégiscsak megjelentetett verseskötete kicsit kesernyés gondolatokat ébreszt a tá­jékozott olvasóban és a kri­tikusban. Vaád Ferenc szé­pen elhagyta a hatvanadik esztendejét, a munkásosz­tályból lépett az irodalom nehéz útjára, s nem is mos­tanában, illetve nem a fel­szabadulás után, hanem jó­val korábban, amikor mun­kásköltőnek lenni nehezebb volt, mint a munkásosztály uralomra jutása után. Tar­tózkodó szerénységét a ki­adói berkek befolyásos sze­mélyisége eddig sohase pró­bálták feloldani. Az a költő tehát, aki a nehéz időkben osztálya hangján szólt, az utóbbi években magába for­dult, egyszerűen azért, mert nem nyitották rá az ajtót, nem néztek bele íróasztala fiókjaiba, nem kérdezték meg, van-e mondanivalója azok részére, akiknek töme­geiből kikerült, s akik ma is emlekeznek rá a régi időkből. Szép kötetének ér­tékelésekor elkerülhetetlenül idézni kell egyet-mást Ben­jámin László tanulmányá­ból, melyet a Tiszta ég aiatt útravalójául kötött bele a kiadó a könyvbe. Benjámin Ennek nélkülözhetetlen is egy kicsit kesernyésen, de gédeszköze Szentpétery a sorstárshoz fűződő kan- rének évtizedekig nélkülö­kontösű kötet elején; elgon­dolkozhatnak rajta, akiknek valami közük van a közel­múlt irodalmának gondozá­sához. A versek pedig, ame­lyek születésük korában Vaád osztályához szóltak, s figyelmeztetéssel fordultak az akkori uralkodó osztály­hoz, ma is osztályirodalom­nak számítanak. Emberi iro­dalomnak, a pusztítás ellen szóló irodalomnak, egyszerű eszközökkel dolgozó iroda­lomnak, áttételek nélkül ki­mondott emberi panaszok­nak-örömöknek egy érzé­keny, felelősséggel telített költői életművében. Gurevics: A középkori ember világképe. A létérzé­kelés olyan fogalmai és formái, mint az idő, tér, ok szám, valamint a társa­dalmi formációk olyan fo­galmi kellékei, mint a mun­ka, jog, erkölcsiség a mai ember számára elvonatkoz­tatások és konkrét jelenté­sek világosan megkülönböz­tethető alakzataiban él­nek. Voltaképpen az a — könyv közvetlen tárgyánál általánosabb — történetfilo­zófiai kérdés érdekli Gure­vicset, amikor rekonstruál­ja a középkori ember vi­lágképét. A történetfilozófiai vizsgálódás módszertani el­veit kutatja, mert szerinte nincs mit kezdeni a törté­nelem fogalmával, ha a ké­sői korok tudománya nem dolgozza ki azokat az elemi kategóriákat, amelyekkel egy korábbi korszak megérthe­tő. Amiért a mai ember „sö­tétnek", „mozdulatlannak" hiszi, „primitívnek" bélyegzi a középkort, azért kiváltképp a romantikus-historizáló tu­domány a felelős. A közép­kori embert egy szűkebb mikro- és e^y tágasabb mak­rokozmosz vette körül. Ez az egymásba átható — termé­szeti és társadalmi eleme­ket differenciálatlanul tar­talmazó — kettős világ ha­tározta meg elképzeléseit a környezetéről. (Kossuth Ki­adó.) Szentpétery Imre: Oklevél­tani naptár. A történeti ku­tatásoknál elengedhetetlenül fontos a különböző források keletkezései és egyéb idő­adatainak meghatározása. se­Im­csolatok melegével foglalja össze Vaád költői-írói pá­lyáját, a Tollal és szer­számmal című antológia 'étreiöttében, életében be­töltött szerepét, tehát mun­kás irodalomtörténeti elem­zést ad egy hosszú ideig mellőzött költő méltatása mellé. Nagyon helyes, hogy zött, nemzetközi viszonylat ban is egyedülálló krono lógiai naptára. A most fak­szimile kiadásban megjelent oklevél tani naptár a hazai, elsősorban a középkori latin nyelvű oklevelek és egyéb történeti forrásök időadatai­nak megoldására, megfejtésé­re készült. Az első rész a ez a mementó itt áll a szép keresztény időszámítás ele­meit, az évek, hónapok és napok jelölési módjait, va­lamint a Julianus és Ger­gely-féle naptár alapelveit tartalmazza. A továbbiakban összefoglalja a török és zsidó időszámítás lényegét, is­merteti a keresztény idő­számításra való átszámítás módját, s táblázatokat közöl a török és zsidó keltezések átszámításához. Számos, könnyen áttekinthető táblá­zatot ad a magyarországi időszámításban alkalmazott; jelölési formákról. Az ural­kodási évek ellenőrzésére szolgálnak a magyar kirá­lyok uralkodási adatai, va­lamint a magyar államala­pítás óta élt pápák név­sora. Kegiíar Frisch: Kvantitatív és dinamikus közgazdaság • tudomány. A kötet a szerző több száz dolgozatából ti­zenegyet foglal magában. Ezek alkalmasak az elméleti újítások érzékeltetésére, más­részt a hazai szakkörökben is hasznosíthatók. Frisch ér­deklődési területe három té­makörbe csoportosítható. A közgazdaságtudomány kvan­tifikálására törekedve foglal­kozott keresletelmélettel, ter­meléselmélettel, makroöko­nómiai kérdésekkel és aa ökonometria módszertanával. A gazdaságpolitikai és a ter­vezési elméletek fejlesztése terén különösen döntési mo­delljei számottevőek. A di­namikus közgazdaságtan vo­natkozásában főként a cik­luselmélet elmélyítése fog­lalkoztatta. A teljes életmű keresztmetszetét adó, sok alig hozzáférhető írást, ku­tatási jelentést magyarul először közreadó kötetet L. Johanson professzor terje­delmes és alapos életrajzi ta­nulmánya vezeti be. (Köz­gazdasági és Jogi Kiadó). Sásból — dollár A tápéi Háziipari Szö­vetkezet öt megye 104 fa­lujában 2500 bedolgozót fog­lalkoztat. Gyékényből, sás­ból és' rozsszalmából készí­tenek szatyrokat, székülése­ket, s textiltermékeket. A szövetkezet idei célja a 140 millió forintos bevétel el­érése, amelyből a tervek sze­rint a tőkés export 100 mil­liót hoz. Nyersanyaggondjai nin­csenek, bőven találnak sást és gyékényt, és jelentős nagyságú az a futóhomokos terület, ahol magasra nő a rozs, és jó minőségű szal­mát ad. FELICE CHILIM TI Giuliano, a bandita 24. A két városkában egymás után nyílnak a ka­puk. Asszonyok jönnek elő, sietve begyújtanak a kemencébe, kenyeret sütnek. Az öregek mi­sére mennek. Minden házban elő van már ké­szítve a lányok-fiúk ünneplőruhája, szeletelik a szalámit is, megtöltik a borosfiaskókat, az is­tállóban derékig meztelen fiúk csutakolják lo­vukat. Kinyitnak a parasztszövetségek székházai, zászlók, transzparensek jelennek meg a bejárat előtt A muzsikusok trombitákat és puzonokat fé­nyesítenek. Valaki észreveszi a kereszteket a házakon. Egyik szakszervezeti vezető azonban megnyugtatja a; embereket: — Ránk akarnak ijeszteni, de mi már szavaz­tunk. — A választási kampánynak vége — mondja valaki tréfálkozva. — Elfordították a Garibaldi-képet. — A szél lehetett. San Giuseppében egy rongyos csavargóasszony, akit mindenki boszorkánynak hív, megy keresz­tül a városkán, és mintha magában beszélne, sötét jóslatot motyog. «- Menjetek csak, menjetek, és a Jato pa­takban vér folyik, majti nem víz... Menjetek csak, menjetek, most énekeltek, de sírva jöttök majd vissza. Egy asszony alamizsnát ad a boszorkánynak, frissen sült, meleg kenyeret. Giuliano és Pisciotta közben kiválasztotta az állást a fegyvereknek: a nyolc golyószórót a hegyoldalban állítják föl, minden fegyver mö­gött egy bandita foglal helyet. Badalamenti följebb vezeti embereit a Portel­lára néző hegyoldalon, majd félkörben felso­rakoztatja őket, mint a támadásra készülő ka­tonákat. Mindenkinek ugyanazt a parancsot adja: — Akkor kell lőni, amikor Giuliano lő. És oda kell lőni, ahová Giuliano lő. Giuliano magának a géppuskát választotta, s a golyószórók meg a fiúk arcvonala közt, a csa­pat közepetáján helyezte el. A néma csöndben csak Pisciotta köhécselése hallatszik, aki egyik amerikai cigarettát a má­sik után szívja. A Portella della Ginestfának nevezett zöldellő völgyszorosba mar megérkezett két kocsi és vagy tíz fiatal, akik tüstént fel is állítják az emelvényt a május elsejei ünnepséghez. Minden évben elvégzik ezt a munkát. Vörös és fehér zászlókkal, transzparensekkel, szentképekkel, Barbatónak, a parasztmozgalmak vezetőjének és lelkesítőjének képeivel díszítik az emelvényt, és a Portella közepén itt a kő is, a felirattal, amely azokra a régi május elsejék­re emlékeztet. És érkeznek már a mozgóárusok, virágdíszes szekeraiken, cseresznye, paradicsom, hagyma, ke­nyér, bor. Ide-oda járkálnak a völgyben a vál­lalkozó szellemű kereskedők, kezdetleges nyár­sakat állítanak föl, hegyes vasakra szúrják a bá­rányt vagy az ürücombot, éá hozzákészülődnek a tűzgyújtáshoz. Giulianö messzelátón figyeli az átellenes he­gyet. Látja, hogy vannak odafönt. Elégedett. Odainti magához Pisciottát, átadja neki a táv­csövet. Pisciotta is belenéz, aztán Manninóhoz és Terranovához megy vele. Ok is megnézik a Cumeta-hegyen várakozó embereket. Giuliano most a völgyet figyeli, ahol már áll az emelvény, és ég a tűz a nyársak alatt. Az­tán körbetekint az egész területen, és a hegy oldalában, a másik lejtőn észrevesz három va­dászt, akik kutyáikkal vadnyúlra lesnek. A há­rom ismeretlent a többi bandita és fiú is észre­veszi. Giuliano az őrjáratnak kiadja a parancsot: fogják el a három vadászt. Portellába érkezik Carmelo, az öreg pianai fényképész. Nála van régimódi kazettás gépe. A hosszú bajszú öreg hagyományos görög népvise­letben van. Boldog ember, szép baritonjáról is­merik a környező városkákban. Most is teli to­rokból énekel, bele a friss reggeli levegőbe; az emelvényen a szél meglengeti a zászlókat meg a transzparenseket. Egy bandita, kezében géppisztollyal, hátulról meglepi a vadászokat, és egy sziklabarlangba tessékeli őket. Odaér Giuliano is, hosszan, szót­lanul nézi őket, aztán személyi igazolványukat akarja látni. — Most már tudom, kik vagytok. Hát ti tud­játok, én ki vagyok? — Nem — feleli a három vadász. Ez való­színű is, mert az újságokban megjelent néhány fényképen Giuliano még egészen fiatal. — Jobb is, ha nem ismertek — mondja a ban­dita, és megoarancsolja, hogy vigyázzanak rá­juk, ne engedjék ki őket a barlangból. — És ha hazudtak? Ha rád ismertek? — Tudják, hogv hallgatniok kell. A városkában jönnek már a miséről az öreg­asszonyok, alakul már a menet a portellai úton. San Giuseppében az öreg pap kinéz az ablakon, köszönti az elhaladókat. — Jöjjön velünk, jöjjön el a portellai ünnep­ségre — hívja valaki. — Nagyon szívesen mennék, gyermekeim! Csakhogy én már öregecske vágyik. iFolytatjuk / f

Next

/
Oldalképek
Tartalom