Délmagyarország, 1974. április (64. évfolyam, 77-99. szám)

1974-04-04 / 79. szám

A ba­rátság ezernyi fészke Hazánkban a magyar—szovjet barátság ápolása a felszabadu­lásunk óta elmúlt csaknem har­minc évben, a társadalom közös ügyévé vált. Nincs ünnepünk, s nincsenek hétköznapjaink, ame­lyek ne kötődnének valamilyen formában e barátsághoz. Azt tartja a mondás — bajban ismerni meg, hogy ki az igazi barát. Nos 1945-ben, amikor ha­zánk kifosztva, meggyalázva állt, sí Szovjetunió igazi barátként segítségünkre sietett. Az új élet megteremtésének lehetőségét, a felemelkedést kínálta népünk­nek. A barátság szálai egyre sokoldalúbbá, erősebbé váltak. Megalakult a Magyar—Szovjet Baráti Társaság, s ezzel a min­dennapi életben összekapcsolódó ezernyi tennivaló mellett közéle­tünkben is reprezentálhattuk kapcsolatainkat, együttműködé­sünket. Ma már történelem az is, hogy újjáépítésünk, a szocia­lizmus alapjainak lerakása ide­jén mit jelentett e közös barát­ság a hétköznapokon, ünnepeken egyaránt. 1970. április első napjaiban a Lenin Kohászati Müvekből ér­kezett a hír: megalakult hazánk­ban az első MSZBT tagcsoport. Olyan tagcsoport, amely nem az eddig ismert úton járt, nem vált hivatalos szervezetté, nem vol­tak kötött előírásai. Azok lettek tagjai, akik érezték, hogy a szovjet nép iránti szeretet és barátság még újabb és újabb kapcsolatokat teremthet. Az az­óta eltelt négy év őket igazolta: a tagcsoportok száma megközelí­ti az ezret, s a barátság ezernyi fészkében csaknem kétmilliónyi­an tevékenykednek. Üzemek, termelőszövetkezetek, egyetemek, iskolák lettek tagcsoportjai a baráti túrsaságnak; tagjai mű­vészek, tudományos kutatók, munkások, parasztok, szocialista brigádok, KISZ-tagok, főiskolá­sok. Az ezernyi tagcsoport mind fóruma ennek a rendkívül sokat jelentő baratsagnak. A mozgalom megkülönbözte­tett helyet foglal el társadal­munkban, közéletünkben. Nin­csen politikai, társadalmi, gaz­dasági, kulturális életünknek egyetlen olyan területe sem, ahol ne éreznénk ennek a ba­rátságnak az erejét. Az alap \ —— szilárd: közösek az eszmék, kö­zösek a politikai, társadalmi cé­lok. És a nagy egészben a kis tagcsoportok is megtalálják he­lyüket, feladatukat. Az orvoso­kat természetesen a szovjet or­vosok kutatásainak eredményei érdeklik, a termelőszövetkezeti tag a terméseredményekre, a ter­melés legújabb módszereire kí­váncsi. A mozgalom egyik meg­lehetősen új és kitűnően bevált munkamódszere a védnökség. A magyar üzemekben már sok he­lyen vállaltak védnökséget a Szovjetunió számára készített exporttermékek felett. Ezekben a gyárakban a szocialista brigá­dok jó példáját nyújtják annak, hogy minőségben kifogástalanul termeljenek, de a kapcsolat a megrendelővel ne csak munka­kapcsolat, hanem annál jóval több legyen. Amilyen nagyszerű e kezdeményezés, annyira termé­szetes is. A Zsiguli-programban részt vevők, a Május 1. Ruhagyár, a Fémmunkás Vállalat dolgozói, végezhetik-e másként munkáju­kat, mint barátsággal, kölcsönös megbecsüléssel? Nyilvánvaló, hogy ez nem ünnepélyes formali­tás, hanem a hétköznapi élet, a közös boldogulásért végzett munka velejárója. Természetesen továbbra is egymás minél jobb megismerése a cél, de nem csupán az általá­nos ismeretek megszerzéséről van szó, hanem arról, hogy a két nép minél közelebb kerüljön egymáshoz. A tagcsoportok eb­ben sokat tehetnek és tesznek is. Aktivistáik azt szeretnék, hogy népünk, közvéleményünk a Szovjetuniónak ne csupán a tár­sadalmi haladásban betöltött ál­talános szerepét ismerje, hanem mindenkihez eljusson az igénye­inek megfelelő szakmai rész is — munkásnak, értelmiséginek, diáknak egyaránt. A formák eb­ben különbözőek. Közismertek a testvérmegyei, testvérvárosi kap­csolatok, de sok helyen kisebb közösségekben, közös pénzalapot létesítettek, s ebből fedezik láto­gatásukat a Szovjetunióba. A kölcsönös tájékoztatások célja is változott. Egyre inkább azonos érdeklődésű, munkakörű embe­rek utaznak baráti látogatásra es tapasztalatcserére. Ismerkedni egymással és tanulni egymástól. A tagcsoportok tevékenysége természetesen önként vállalt tár­sadalmi munka. Nem csupán a magyar—szovjet barátság ügyét szolgaija, hanem egyúttal a szo­cialista közgondolkodás fejleszté­sének is fontos tényezője. Ezért is érdemlik a tagcsoportok a társadalom megbecsülését. Olyan mozgalom ez, amely szervezeti kötöttség nélkül is méltóan fe­jezi ki népünk baráti érzéseit a szovjet nép iránt. Az utolsó átkelés Nagy talentum volt az öreg révész. A kompban elhullajtott híreket inkább kócolta, mint fé­sülte; jó koszton tartotta őket és csak akkor engedte útjukra, amikor kellőképpen kipofásod­tak. Tőle értesültem, hogy a fegyverneki vásáron három te­henet vettek hajódudának. Ez úgy ősz felé történt. Télen meg arról tudósított, hogy a peresz­lényi hegyekben egy Sampek nevű favágó megnyalta a fejszét, és úgy hozzáfagyott a nyelve, hogy még a doktorok se bírják leolvasztani róla. A partra járt fürödni a kas­télyból a francia nevelőnő. Tá­vol az emberek járásától, a ho­mokban szokott napozni, ahol tetőtől talpig kezeltette magát a nap sugaraival. A kompmester egyszer elküldte hozzá Ferkót, a tehenészlegényt, hogy őrizze és fűzfaággal hajtsa róla a legye­ket, a fejére meg borítson szi­lát. De csak akkor lépjen szolgá­latba, amikor a dáma elalszik, tgv szól a parancs, amil a kas­télyból küldtek az urak. Ebből némi bonyodalom szár­mazott. mert a pásztoriegény szó szerint vette az eligazítást. Végül azonban mégis méltányol­ták a kompmester jóindulatát, hiszen ő mindig szívén viselte az urasági javak megóvását. A szi­tát ugyanis azért rakatta az ér­tékes hölgy fejére, nehogy nap­szúrást kapjon szegény. Hitler miatt viszont a • csend­őrséggel gyűlt meg a baja. Egyik kutyája nyerte általa ezt a nevet. Mert a négylábúakat egyéniségük kifejlődése után szokta keresztelni, kivéve Négust. Arra a nevet nyomban rárakta. Akkoriban zajlott ugyanis az olasz—abesszin háború. Külön­ben Négust szerette. Cicerót szintén. Ez a jószág szépen, for­dulatosán és hosszan tudott vo­"tani. Néró a szárnvasállatokat pusztította következetesen. Hor­hy szabadon csatangolt, még a .actikba is beül; neki. Szálas:! láncon tartotta. Nos, beállít ágy deltaj-bun Dp­ra, az őrmester. Külsőségeiről nem beszélve, szelíd, jámbor ember volt. Nem kiabált, nem lármázott. Így beszélt: — Ide hallgasson, Danyi bá­csi! Ezzel a Hitlerrel csinálni kellene valamit. Legjobb* lesz, ha megszabadulunk tőle. Kössön egy követ a nyakára és dobja a Garamba! Vagy ha sajnálja, adja oda valami messzire való em­bernek. Léván túlra. Az már nem az én körzetem. Jó nagy kutya ez a Hitler, de mondja már, milyen fajta? — Korcs! — Hát akkor ne fájjon érte a szíve. Hallgasson a szavamra, mert ha nem, meglátja, előbb­utóbb kiirtják ezt az állatot — jelentette ki a csendőr, mire a névadó ily módon válaszolt: — Az volna a legjobb, őrmes­ter úr, ha ledurrantanák. Ret­tentő rablótermészet szorult eb­be a Hitlerbe. Képes mé£ya po­lozsnyikokat, a záptojásokat is elhordani a tyúkok alól, hogy' a franc essen beléje! Lője le! » — Én nem lődözök kutyákra élessel! Mit gondol maga, mi vagyok én?! — pattant fel hir­telen Opra őrmester, mert észre­vette, hogy frissen kátranyozták a komp oldalát, ahová az imént letelepedett. így egyenesítve a görbe dolgo­kat, puskavégre kei-ült a politi­kába iktatott puruttya jószág, s ezzel elmúlt minden veszedelem a hatóság, a tyúkok társadalma és a révész feje fölül. A bajke­verőt a komlóval benőtt ölfara­kások mögé temettük, ahová az urasági szekerekről lepotyogott szenet szoktuk elásni. Gazdája fejfát is szúrt neki, ezzel a fel­irattal: „Itt nyugszik Hitler, no jó, meglőtte Bonzsó". Az első adandó alkalommal eldicseke­dett művével az őrmesternek! ki. miután elolvasta a strófát, ezt a kérdést tette fel: — Ki az a Bonzsó? — Hát a kuzsmareki esős/.. — És mivel lőtt a csősz? Go­lyóval vagy söréttel? — Nem láttam. Nem néztem oda. Csak azt tudom, hogy egv tyúk is fölfordult az ijedtségtől. — Megdöglött a tyúk? — Meg. — Akkor nem az ijedtségtől fordult fel. Söréttel lőtt a Bon­zsó. No, jó. Gyerünk, vigyen át a vízen, mert dolgom van Szíre­likékkel. Fát loptak az uraság­tól. Föl vannak jelentve. A menetelnek éppen ideje is volt, ha ugyan nem késő. A kompba ugyanis egész váratlanul hintó költözött, méghozzá a vas­tag uradalmi inspektorral meg­rakva, azt pedig illetlen és nem tanácsos várakoztatni. Egyelőre azonban még csak a kerekek és a lovak patkói alatt szenvedő pallók zörögnek a révész utárt De krasnyog már ő is, parádé* csattogást rendezve a kövesúton Mái a láncokat csörgeti. Be­akácH neki a kötola. káromkodik u fogai között, a „krisztusmáriá­ját", aztán bevágja a rudat, csak úgy zeng a palló. És forogni kezd a csiga, feszül a kötél. Sza iad a komp orrába, ott is vas. dolga, kapkod a kötélhez, mar­kolássza, közben mély hajlon­gásokkal és nagyságosuramozás­sal kazlazza tiszteletét, olyany­nyíra, hogy még a lovak sem tudják mire vélni nagy igyeke­zetét. Csodálkozó tekintettel kí­sérik a mozgását és idegesen kapkodják a fejüket, mert mind­untalan ott hadonászik az orrul: előtt. Félig leégett világossárga szivarját sincs ideje meggyújtani, pedig máskor ilyenkor az már füstölni szokott. Fontos azonban, hogy vánszo­rog a vízi jármű. A parton felejtett csendőrnek is sikerült még idejé­ben ráugrani, és most parolázik az urasággal, Sztrelik ügyét adja elő, aki föl lett jelentve. A ko­csis is megnyugtatta lovait, kö­rüljárta őket, lecsapdosta róluk a bögölyöket, és már a komp kö­telét markolássza. A kompos szivarja is parázslik, szintén a kötelet fogdossa. — Te Danyi! — csapódik fü­lébe fentről az inspektor hangja. — Tessék, nagyságos ár! — és közelebbre lép, szinte ugrik parancsolójához, otthagyva a kötelet a kocsisnak. — Mi az a nagy darab izé ott, a víz alatt? — Hol, nagyságos úr? — és célba veszi a kérdező ujja he­gyét, onnan pedig a jelzett irány­ba fordítja tekintetét, de nem túlságosan gyorsan, mert bizony ott szén van, méghozzá akkora darab, hogy az imént alig bírta felemelni a komp oldalára. Le­lökni már könnyebb volt. A csendőr miatt rendezte így' a dolgot, kinek közeledtét a parti bokrok fölött billegő szuronya jelezte. Mert a kompba beálló uradal­mi szekerekről rendszerint le­esett valami. Hol egy villára való széna a kecskének, pár cső kukorica, néhány fej répa a ma­lacoknak. Itt csúszott le a gőz­ekéhez való finom, fekete szén is. A jobb érzésű kocsisok a gabonával töltött zsákokat is ki­lyukasztották, de még a diófák­nál, és megszórták az utat a szárnyasállatok örömére. Közben tették magukat, mintha nem volna benne a kezük a hullaj­tásban. Danyi bácsi viszont nagy hár­mát csapott, hogy szemetet csi­nálnak neki a kompjában. Per­sze akkor került erre sor, ami­kor a szekeres emberek már túl­jutottak a hallótávolságon. Akkor se mindig. Csak olyankor, ha idegenek is látták az urasági javak tékozlását. És most itt van ez az izé a vízben... — Az a fekete1? — Az. Kár, hogy olyan alacsony ttt a víz. Ha zavaros volna, az len­ne most jó. — Szén az — jelenti ki némi vizsgálódás után a felderítésben jártas Opra. — Szén — erősíti meg a ré­vész. — Hogy került az oda?! — Most itt van, nagyságos úr. Múlt héten a malom melleit volt. Azelőtt a solyó alatt. Most ide tettük. Hordozzuk. Hol ide, hol oda. A harcsáknak van ki­téve. — Miknek? — öreg harcsák járnak ide. Szaglásszák vagy nyalják, mir.t tehenek a sót, nem tudom, de járnak rá. — Még ilyet se hallottam. — Mink se akartuk elhinni, amikor a rebenyici öreg tutajos­tól hallottuk, de bevált. Tetszik emlékezni még arra a nagy. dór harcsára, amit nyáron küldtem a kastélyba? Azt is a szén mel­lett fogta el, az öcsém: Andri, a gőzekés. — Hát nem te fogtad, Danyi! — Ráérek én arra?! Nekem mindig kajdásznak. Még éjjel is. Ha hiszi, ha nem, nagyságos úr, három napja nem aludtam vetett ágyban. Csak a csizmákat rúgtam le fertály órára, és dűl­tem le kicsit pihenni. Nem alud­ni. csak feküdni... Most már vetett ágyban pihen. Aludhat kedvére, nem neki kaj­dásznak. Ügy ment el. mint az alámosott partoldalból leomló föld, mit a gyökerek görbe ujja; eleresztenek. Kevert egy kis hullámot maga körül, és rabízt sorsát a folyóra, mely valahol valamit kisodor belőle újból a lényre. Mert mindig úgy volt: egyik partot mosta a víz. a má­sikat meg rakta. VARGA NÁNDOR Palásthy Klára metszetei

Next

/
Oldalképek
Tartalom