Délmagyarország, 1974. március (64. évfolyam, 50-76. szám)

1974-03-10 / 58. szám

V VASÁRNAP. 1974. MARCItIS I®. Ismerni a versek titkát Néha már azt hiszem, köny­nyebb verset írni, mint olvasni. A költök megszaporodtak, s ugyanakkor a versolvasók száma — úgy tűnik — csökkent, ami nem kívánatos arányokat hozott. A versírásról persze senkit nem lehet eltiltani, inkább arra lenne szükség, hogy az olvasók kerüljenek közelebb a vershez. A magyar irodalom világszínvo­nala a líra. szoktuk mondani, s ez így is van, de a legtöbb ol­vasó bizony nem áll világszínvo­nalon. Az alapoknál kellene kez­deni, lépésről lépésre nyitva meg a vers világát, nem feledve, hogy egy jó olvasó mindig töb­bet ér, mint egy közepes költő. Jó olvasónak lenni azonban fel­adat, a versek nem nyitják meg első szóra titkukat. A jó vers minden sora, min­den üteme él, személyes közünk van hozzá, csak meg kell halla­ni szavát. A rossz verssel nehe­zebb a helyzet. Egy napilap iro­dalmi gondjait viselem, amiből az is következik, hogy rengeteg verset kell elolvasnom. S ami­kor a szerzők aggodalmas arccal azt kérdezik, de hát mitől nem jó a versük, alig tudok válaszol­ni. Mert Igaza van a szerzőnek: Fánika szemében a csillagos ég ragyog, s azt is elhiszem, hogy egy mosolyáért a lába elé rakná a világ minden kincsét, már­pedig ő ezt írta meg, pontosan úgy, ahogy van, hát akkor mi­ért nem tetszik? A kérdés nem ilyen egyszerű, s nyilván meggyőzőbb, ha a jó verset hívjuk segítségül. Errö! ugyanis több szavunk van. a bármily bonyolult az anyaga, a megértés szinte társszerzővé avat­ja az olvasót, hisz a vers ezzel birtoka lesz, személyes tulajdo­na, melynek minden része benne él tovább, formálódik, s felel élete egy-egy pillanatára. Ha Pesten az Üllői úton járok, mindig Kosztolányi versét mon­dom magamban, pedig az Üllői úthoz semmi személyes emlékem nem kapcsolódik, s azt végképp nem mondhatnám el fáiról, hogy „ti voltatok az ifjúság". Az Uzd és Borjád közötti út Petőfi em­lékét idézi, s aki — mint én is — soha nem ült négyökrös sze­kéren, s csillagot se választott Erzsikével, mégis az idill boldog­ságát érzi, szerelmi idill nélkül is. mert a vers, ahogy hibátla­nul épül, bennünk is egy érzés, személyünktől függetlenül is személyes érzés hangulatát kelti. Nem példát mutat, nem is ösz­tönöz cselekvésre, hisz ettől a verstől indíttatva egyáltalán nem biztos, hogy valaki is választott magának csillagot, de részesévé tesz egy eseménynek, melyben részvételünket a vers keretei te­szik lehetővé. A vers „keretei" valójában tel­jes világ, mely szóból és gondo­latból épül fel. A kettő mindig együtt hat: az a tény, hogy Pe­tőfi a borjádi úton szekerezett egy lánnyal. legföljebb adalék életrajzához, mely nem is sejteti a verset. Idézzük Arany néhány sorait a Katalinból: A völgyi csendes tiszta tú Melynek vizéhez fogható Tiikört a hold, ha este kel, S a nap, midűn kényén delel, Csak néhol és elvétve lel. A táj zenébe olvad, s a vers jambikus lejtése, a rövid-hosszú szótagok szabályos változása ér­zékletesen csengő rímekkel vará­zsolja elénk a derűs tájat. A ké­pet teljessé tevő hármas rím (este kel — delel — elvétve lel) önmagában is bravúr, de nem öncélú: amikor harmadszor felel a rím. szinte elnyugszik a táj, amit a nagyon pontos jambus szabályos lüktetése külön is ér­zékeltet. Természetesen szó sincs vélet­lenről, Arany nagyon tudatosan használja a jambust, ahogy a nyolc szótagos sorok változó ta­golása js a mondanivalót szol­gálja. Ha a jambusokat trocheu­sokkal cserélné föl (hosszú-r'j­vid), megváltoznék a sor zenéje, élesebb lenne, keményebb, mint Vörösmarty versében, ami ugyan­csak nyolc szótagos: Egy szegény nő, Isten látja! Nincs a földön egy barátja. Még egy példát'. Petőfitől, a Tündérálom négy közismert, gyö­nyörű sorát: Egy hattyú száll fölöttem Imagasan, Az zengi ezt az édes éneket — Oh lassan szállj és hosszan [énekelj, Haldokló hattyúin, szép {emlékezet: Látszólag nagyon egyszerű so­rok: mindegyik tíz szótag, jam_ busók. De ha csak a jambuso­kat keressük benne, a sorok majdnem zörögnek; Arany tiszta időmértékéről itt szó sincs. De amire ott már utaltunk, a sorok belső elrendezése, itt fokozott szerepet kap. Ha tagoljuk a so­rokat, már nem a jambus lej­tésére ügyelünk, hanem a sorok saját zenéjére, mely együtt él az elbeszéléssel: Egy hattyú száll / fölöttem [magasan (4 — 8) Az zengi ;zt az / édes éneket (3-2 — 51 Oh lassr.n szállj / és hosszan [énekelj (4 — 8) Haldokló hattyúm ' --ép [emlékezet (5 — 5) A második sor beosztása lehet 5—5 is, bár akkor elveszik a visszamutató hangsúly (az zengi), aminek funkciója van: itt fordul a versszak az általánosból az egyedibe: a tényközlést a meg­szólítás teszi személyessé. S ami ennél fontosabb, a so­rok feledhetetlen zenéje egybe­folyó muzsika, mely a hattyú méltóságteljes röpülését idézi, zeneileg pontosan úgy, mint A négy ökrös szekér ismétlődő pár­ríme a lassú éjszakai utazást. A romantika úgy hitte, hogy a költő vátesz, afféle garabonciás, aki az ihlet révületében szinte a kabátujjából rázza ki a verseket. De erről szó sincs. Ahogy vele­jéig hamis az a Petőfi-kép is, amiben nemzedékek hittek; a kicsapott diák, az obsitos kato­na, a vándorszínész egy lángel­me külségeit jelentik csupán, ám, ez a fiatalember, akiben em­beröltők után is csak egy isten­áldott^ tehetséget láttak, kora legműveltebb embere volt! Alig múlt húszéves, s tökéletesen bír­ta a latin, francia, német, angol nyelvet, amihez nem elég az is­tenáldotta tehetség, szorgalom is kell hozzá. S mennyi mindent tudott még! Történelemből, poli­tikából, irodalomból, jogból; a legtöbb kortársa bizony elbújha­tott mellette. S abban se lehet kétségünk — bár igazán haszon­talan az ilyen, képzelgés —, hogy sok minden másként alakul a dicső és tragikus napokban, ha a közügyekben nagyobb szerep jut neki. Kora legműveltebbje volt, de ugyanezt mondhatjuk Ballasiról, Zrínyiről, Csokonairól is. S ebből az következik, hogy végképp le kell számolnunk a romantika váteszszemléletével: nem az ösztön, hanem a tudatos, ség vezetett minden nagy költőt. Ez már egy újabb kérdésre is választ ad. A vers, amely min­dig tudatos építmény, mely a szerencsés pillanat mellett eru­díció. szorgalommai szerzett is­meret eredménye is, ugyanilyen tudatos olvasót tételez fel. Aki ösztönösen közeledik a vershez, megsejthet belőle valamit, de so­ha nem fogja birtokolni az egé­szet, valami mindig zárva ma­rad előtte. Meg kell tehát tanul­ni verset olvasni. Mert a jó vers mindig több. mint amit az első pillanatban mutat: szó és zene kölcsönhatása, melynek minden eleme egyformán fontos, önma­gában egyikkel se megyünk sok­ra. A jó rím, bármily tisztán csengjen is, nem minden, egyéb­ként is. nem biztos, hogy a leg­tisztább csengés kelti az igazi hatást. Itt van például Kosztolá­nyi egy ríme (Enek Virág Bene­dekről) : és dicsérvén a Poézis hatalmát, átnyújtott volna versemért egy (almát. Az első pillanatban úgy tűnik, hogy a hatalmát szóra jobb len­ne, ha Virág Benedek hat al­mát, nem pedig csak egyet nyúj­tana át, de a művészi ökonómia beéri eggyel: ebben az esetben több. mint a hat. Babits ír egy helyen Ady pár­ríméről : Vagy láng csap az ódon, vad [vármegyeházára, vagy itt ül a lelkünk tovább [leigázva. Olyan ez, mondja Babits, mint­ha egy meteorológus azt monda­ná, hogy vagy jó idő lesz holnap, vagy rossz. De hát nem itt van a vers nyitja. A íüggő kérdés for­radalmi buzdítássá válik, azzá te­szi a megfogalmazás biztonsága: az a láng, ami szinte kicsap a vers minden szavából. S valahol itt is vagyunk a költészet lénye­génél: vers az, amit prózában nem lehet elmondani. „A tarta­lom nem a vers tartalma — ír­ja Kosztolányi. — Eszme és ér­zés pusztán anyaga a versnek. A vers mivolta az a mód, ahogy megalkotódott, a kifejezés cso­dája", mert „egy művészi alko­tásban minden szükségszerűen a helyén van, akár az égbolton a csillagok, s a szavak változhatat­lan csillagászati törvényeknek engedelmeskedve, keringenek és tündökölnek". De aki nem ismeri a versek csillagpályáinak törvé­nyeit, nem válhat a titok részc­sévé, szegényebb lesz, kívül ma­rad a megértés örömén. S hogy miért fontos ez? ...birodalmak estek nem kapva lélekzetnyi verset ' — írja Illyés, s az egyes ember is esendővé válik a versek tit­ka nélkül. CSÁNYILASZL0 A Szekeres Ferenc Nagyvárosi pantomim \

Next

/
Oldalképek
Tartalom