Délmagyarország, 1973. augusztus (63. évfolyam, 178-203. szám)
1973-08-08 / 184. szám
2 SZERDA. 1973. AUGUSZTUS 8. Búcsú Walter Blbrichltúl 0 Berlin (MTI) Az NSZEP Központi Bizottsága, az NDK Államtanácsa. Minisztertanácsa, Népi Kamarája és Nemzeti Frontjának Országos Tanácsa kedden délután az Államtanács épületében gyászszertartáson búcsúzott az elhunyt Walter Ulbrichttól. az NSZEP Politikai Bizottságának tagjától, az Államtanács elnökétől. A fekete zászlókkal fellobogózott teremben az első sorban foglalt helyet Lőtte Ülbricht, az elhunyt özvegye és más hozzátartozói. Ott volt Erich Honecker, az NSZEP első titkára, valamint a párt. és az állami élet más vezetői. Ugyancsak az első sorban foglalt helyet Nyikolaj Podgornij. az SZKP Politikai Bizottságának tagja, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa elnökségének elnöke, a szovjet párt- és kormányküldöttség vezetője, továbbá a baráti országokból érkezett pórt- és kormányküldöttségek vezetői, köztük Losonczi Pál. a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke. Az állami lobogóval bevont koporsónál az NDK nemzeti néphadseregének tó. bornokal, magas rangú tisztjei álltak díszőrséget. Az NDK nemzeti himnuszának, valamint a gyászindulónak az elhangzása után Erich Honecker, az NSZEP első mondunk neki mindazért, titkára mondott gyászbeszédet. — „Walter Ülbricht elvtárs halálával pártunkat és népünket súlyos veszteség érte — mondotta. — Az NSZEP elvesztette azt a férfit, aki hosszú ideig a párt első titkára és haláláig a Politikai Bizottság tagja volt. Honecker ezután részletesen ismertette Walter Ülbricht életútját, hangsúlyozva, hogy már kora ifjúságában a Spartacus-csoport tagjaként felismerte a Nagy Októberi Szocialista Forradalom világtörténelmi jelentőségét, s mindvégig hű maradt a Nagy Október eszméihez, a marxizmus—leninizmushoz. A felszabadulás után állhatatosan harcolt azoknak az anyagi és szellemi romoknak az eltávolításáért, amelyeket a Hitler-fasizmus hagyott maga után. Kiemelkedő szerepe volt abban, hogy a mai NDK területén új típusú lenini pártot sikerült alapítani. Rendíthetetlen kommunista kiállását nemcsak az NDK-ban, hanem a testvérországokban. sőt azokon kívül ls értékelték. — Walter Ülbricht. elvtársunk élete a proletár forradalmár élete volt. Minden képességét annak szentelte, nem kímélte egészségét, életét sem, hogy a forradalom ügye diadalmaskodjék. Halát Szibériai hajónapló D Csernisevszkij utasai amit az NDK népéért tett. Az NSZEP és az NDK népe az ő szellemében, a VIII. kongresszus határozatai alapján továbbra is eredményesen folytatja majd munkáját" — fejezte be búcsúbeszédét Erich Honecker. A gyászünnepség az Internacionálé dallamainak intonálásával ért véget. Ezután az NDK nemzeti néphadseregének nyolc tábornoka vállára emelte a koporsót, és az épület előtt levő ágyútalpra helyezte. Katonatisztek vitték elöl a koszorúkat, és a nagy halott számos kitüntetését. Ezt követően megkezdődött Walter Ülbricht utolsó útja Berlinen keresztül, az új városközponttól a baumschulenwegi krematóriumig. Amerre a menet haladt, kilométereken át a gyászolók százezrei lehajtott fővel vettek búcsút államfőjüktől. * # Budapest (MTI) Kedden este hazaérkezett Berlinből a magyar küldöttség, amely Losonczi Pálnak, az Elnöki Tanács elnökének, az MSZMP Központi Bizottsága tagjának vezetésével részt vett Walter Ülbricht temetésén. A küldöttség tagja volt Övári Miklós, az MSZMP KB titkára és Kovács Imre, hazánk berlini 1 nagykövete. 4 Üszik az Irtis vizén a Csernisevszkij, ez a pompás, kényelmes, nagy hajó. Úszik az éjszakában, a csillagos, világos szibériai éjszakában. Mindenki a fedélzeten, a korlátnak dőlve, még visszaintegetve a partra, a kikötőbe, a búcsút integetőknek. Aztán egy elköszönő kürtszó, és a folyó közepére fordulva még jobban nekilendül a hatalmas hajótest. Lassan eltűnnek Tobolszk fényei. Elkezdődött az egy hétig tartó hajóút. Felfedező utunk — Nyugat-Szibériában. Irodalmi sétahajózás Brezsnyev fogadta Hoveidát 0 Moszkva (TASZSZ) M Leonyid Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának fótitkára kedden fogadta Amir Abbasz Hoveida iráni miniszterelnököt, aki hivatalos látogatáson tartózkodik a Szovjetunióban. Brezsnyev és Hoveida kifejezték azt a meggyőződésüket, hogy a Szovjetunió és Irán baráti és jószomszédi viszonyának további megerősítése és fejlesztése a két ország népeinek érdekeit, az egyetemes béke megszilárdításának ügyét szolgálja. Egyiptom és Líbia egyesítése Egyetértésre jutottak 0 Kairó (MTI) Egyiptomban és Líbiában — az eredeti terveknek megfelelően — szeptember elsején népszavazást tartanak a két ország teljes egyesítéséről. A Tripoliban tárgyaló egyiptomi és líbiai kormányküldöttség hétfőn teljes egyetértésre jutott a népszavazást megelőző gyakorlati lépéseket Illetően. A megál- Szadat elnöknek. amelyen megvitatták a kétoldalú tárgyalásokon kialakult álláspontokat. Ezt követően Kadhafi elnök újból találkozott az egyiptomi és a líbiai küldöttség tagjaival. Hatem miniszterelnök-helyettes, az egyiptomi kormányküldöttség vezetője Kairóba visszatérve nyomban részletes jelentést tesz lapodás létrejöttében döntő szerepe volt a líbiai parancsnoki tanács és a kormány együttes ülésének, Indira Gandhi nyilatkozata 0 Oj-Delhi (MTI) erősítése érdekében. A Szovjetunió szintén jelentős kezA szovjet—indiai béke-, deményezéseket tett a nembarátsági és együttműködé- zetközi béke megszilárdítása si szerződés aláírásának má- érdekében. A béke és a kölsodik évfordulója alkalmából csönös megértés légkörének Indira Gandhi indiai mi- kialakításában szerepet játniszterelnök az Indiai kor- szott a szovjet—indiai szermány és nép nevében üd- ződés is." vözölte a Szovjetunió veze- A miniszterelnök asszony tőit és népét a továbbiakban hangsúlyoz„Ez alatt a két év alatt ta: „A szerződés az orszáfontos események történtek gaink közötti jó kapcsolatok Ázsiában és a világ más te- és együttműködés alapjainak rületein — mondotta Indira további megerősítéséhez veGandhi, a TASZSZ tudósító- zetett. Még szélesebb körű jának adott nyilatkozatában, gazdasági és kulturális cse— Szubkontinensünkön új, rére törekszünk, amely szabadságszerető állam jött mindkét ország számára előlétre: Banglades. Indiában nyös, és folytatjuk a világjelentős lépéseket tettünk a béke érdekében tett erőfeszíszomszédainkkal való barát- téseinket" — fejezte be nyiság és együttműködés meg- latkozatát Indira Gandhi. Makariosz válasza Kairóban valószínűnek tartják, hogy ezzel befejeződött a kormányszintű tárgyalások jelenlegi szakasza. A találkozó •'kimenetele arra utal, hogy sikerült áthidalni azokat a nézeteltéréseket és ellentéteket, amelyek olykor drámai formában, így az ötvenezres líbiai egységmenet elindításában, vagy Kadhafi lemondási kísérletében jutottak kifejezésre. Egyelőre azonban még nem ismeretes, hogy milyen engedmények, kompromisszumok árán alakult ki a tripoli tudósításokban jelzett „teljes egyetértés". Hűvös a szél, pulóverekben, ballonkabátokban a Csernisevszkij utasai. Szovjet írók. költők, és külföldlek is: Lengyelországból, az NDK-ból, ' Csehszlovákiából, Jugoszláviából, Romániából, s ketten — Karinthy Ferenc és jómagam — Magyarországról. Talán hatvanan lehettünk itt, kísérőkkel, toltolmácsokkal együtt. De hogyan is kerültünk ide? A válasz egyszerű: Szibériának ezen a részén, a tyumeni kerületben rendezik meg „a szovjet irodalom napjait". Ennek mi, vendégek, külön is örülhetünk. Hisz bárhol nagyszerű lenne résztvenni egy ilyen rendezvénysorozaton, találkozni a mai szovjet irodalom képviselőivel: érett, elismert alkotókkal és ígéretes fiatalokkal. De hpgy mindezt égy irodalmi sétahajózás keretében élhetjük át. hogy előbb az Irtisen, majd az Obon utazva, megismerhetjük a nevezetesebb parti városokat, megismerhetjük a szibériai újjászületést — ez dupla öröm. S minekünk, magyaroknak, tripla is: az útirányjelző térkép tanúsága szerint eljutunk ChantiMantijszkba is, a vogulok és osztjákok körzetének fővárosába. Sőt, ha ennyi szerencsét el lehet hinni egyszerre : vendéglátóink arra is módot nyújtanak majd, hogy egy tősgyökeres chanti, vagy manysi települést is meglátogassunk. Különrepülőgépen persze, mert itt a víz és a levegő a legjobban bejáratott út. Á barátság hídja Remek a hangulat a hajón. Dalolgatunk, beszélgetünk. Később Gulja, a hoszszú fekete hajú, égő szemű tádzsik költőnő saját verseit énekli. Nem értjük a különös nyelvet, de a hang szépsége, a keleties lüktetésű, panaszos dallam mindenkit megbabonáz. Úszik a barátság hajója, észak felé az Irtisen. Egy nyelvrokonnal barátkozunk a korlátnak dőlve: Mikul Sulgin osztják költővel. Kiindulási pontunk egy Tiszatáj-szám: a tavaly februári. Előhoztam a kabinból, mutatom neki Rénverseny című versének magyar fordítását. A mandulaszemű, fekete hajú, alacsony termetű Sulgin örömmel dedikál. Kérdem, megvan-e neki ez a szám? Jeszty, jeszty! — igenel boldogan. Aztán tolmács segítségével azt is elmondja: mennyire örült annak idején a folyóirat finnugor számának. Aminthogy örült a nyenyec poéta, Leonyid Lapcuj is. aki egy nappal ezelőtt, még Tyumenben, a Tundra című versének magyar fordítása mellé írt köszöntő. szavakat. íme, az irodalom nemcsak egyik folyóparttól a másikig, de folyótól folyóig is szép ívű, országhatárokat is átívelő hidakat tud teremteni. Hűvös, sőt kifejezetten hideg az éjszakai szél. Felhőket is hoz. Csak meg ne eredjen az eső. Mielőtt idejöttünk, mondják, huszonkét napig esett egyfolytában. Ránk férne egy kis jó idő. Ma a gyönyörű tobolszki Kremlben, e valahai híres és félelmetes erőd óriási négyszögében rendezett irodalmi esten majd megvett bennünket az Isten hidege. Pedig milyen forró hangulatú népünnepély volt! Az egész íródelegáció fenn az emelvényen, a téren ezrével és állhatatosan álldogáló közönség. S az autogramkérő gyerekek! Előbb csak nyújtogatták a papírt, könyvet nekünk, szélen ülőknek. Aztán az emelvényre is fölszivárogtak. Volt köztük egy magyar származású kislány is. Tatjána. Kedves, bájos teremtés. Nagyapját az első világháború sodorta Oroszországba, s a forradalom marasztotta itt. Leírta a címét — magyar fiatalokkal levelezne orosz nyelven, segítsem hozzá! íme: Tobolszk, uL Mengyelejeva 96. Tatjána Koszterinyej. Most volt elsőéves a tanárképző főiskolán. „Valóságos eldorádó" Elcsendesedett a hajó. Kétszemélyes kabinokat kaptunk, kellemes, nyugalmas hálóhelyek. Kicsit még égetem az ernyős lámpát. Nézegetem a feljegyzéseket. Július 20. Megérkezés Tyumenbe, a kerület központjába. A szovjet irodalom napjainak nyitóestje a filharmónia nagytermében. Utána hálókocsik, vonatzakata. Július 21. Tobolszkban. Autóbuszos körséta. Eső szitál, sarat kerülhetünk, valahányszor kiszállunk. A kegyelet koszorúit hozzuk a temetőbe. A nyírfás sírkertben többek közt P. A. Grabovszki, Petőfi ukrán fordítójának sírján is megújül a virág. „Az írók valamikor megbilincselve, száműzöttként jöttek ide"' — mondja valamelyik üdvözlőnk. Az igazi szó hősei nyugszanak a tobolszki temetőben is. Most, ezekben a napokban seregnyi író járja majd a szabad, újjáformálódó Szibériát. Külön csapatokban. Lesznek, akik a mezőgazdasági termelést, lesznek, akik az erdők kincseit ismerhetik meg jobban. Mások n)essze északra is fölmennek, a gázlelőhelyekkel, az ott dolgozókkal ismerkedve. A ml dolgunk a legkönnyebb: hajóutunkon sorrajárhatunk egy sereg „aranybányát": a fekete arany, az olaj kitermelőhelyeit is. Szibéria az utóbbi években legendás hírre tett szert; mint az energiahordozók kimeríthetetlen kincsesházát emlegetik. Íme; az amerikai Time magazin c i kkíró jának véleménye: „Szibéria valóságos keleti eldorádó, amelynek gazdagsága a Szovjetuniót a XXI. század leggazdagabb nemzetévé teheti. Azóta, hogy 1960-ban az első olájáradat felszínre tört Tyumen tartományban, Szibériáról kiderítették, hogy a föld leghatalmasabb gáz- és olajtartalékaival rendelkezik. Csaknem mindennap új felfedezéseket hoz. A geológiai térképeket alig nyomtatják ki, máris elavulttá válnak." Simái Mihály Szovfet segítség Egyiptomnak 0 Moszkva (TASZSZ) A Szovjetunió mintegy 8 millió rubel értékben műszaki felszerelést szállít Egyiptom villamosításához. Kairóban erre vonatkozó 1974. évi szovjet—egyiptomi Jegyzőkönyvi megállapodást írtak alá. Egyiptom villamosítási programja elsősorban az aszszuáfi vízi erőmű által termelt elektromos energiára alapul. 0 Nicosia (AFP) Makariosz érsek, ciprusi elnök kedden ismét (elszólította Grivasz tábornokot, hogy haladéktalanul bocsássa szabadon a Július 27-én elrabolt Vakisz igazságügyminisztert. A köztársaságiéi- eiérésáert". nők válaszolt Grivasznak a ciprusi Minisztertanácshoz intézett ultimátumszerű levélre. Makariosz válaszában hangsúlyozza, hogy Grivasz tábornok „nem riad vissza u legembe rtelenebb eszközöktől sem. esztelen céljainak AZ ÖN MOTORJA azonnal indul, fürgén gyorsul, frissen robog GYÚJTÓGYERTYÁVAL! ÚJDONSÁG A VILÁGMÁRKÁK SORÁBAN GYÁRTJA: A BAKONY FÉM- ÉS ELEKTROMOSKÉSZÜLÉK MÜVEK VESZPRÉM _ ( A NEMZETKÖZI SZÁMÍTÁSTECHNIKAI OKTATÓ KÖZPONT rendszerszervező, folyamatszervező, számítógép-programozó tanfolyamokat indít Szegeden, 1973szeptemberében A tanfolyamokat eredményesen végzett hallgatók szakmai képesítést jelentő oklevelet, illetve diplomát kapnak. A jelentkezés feltétele: A Rendszerszervező tanfolyamnál felsőfokú; a Folyamatszervező és a SzámítógépProgramozói tanfolyamnál középfokú iskolai végzettség, azonkívül a Folyamatszervező tanfolyamnál kétéves munkaviszony igazolása. Jelentkezés: „JELENTKEZÉSI LAP"-pal, augusztus Zl-lg. Jelentkezési lap beszerezhető: Grlecs András, SZÜV 6724 Szeged, Huszár u. 1. Telefon: 13-486. I v 1