Délmagyarország, 1973. augusztus (63. évfolyam, 178-203. szám)

1973-08-07 / 183. szám

4 KEDD, 1973. ATJGtJSTTÖS X Jár-e SZTK a tartási szerződés alapján? t%. I szegedi olvasónk B. X szegedi lakossal családi háza ellenében eltartási szer­kétóU. B. X nemrég (betegedett és kórházba került. Cs. X olvasónk a megbetegedéskor munkahe­lyén SZTK-Igazolványt kért. A vállalat kérését azzal uta­sította el, hogy eltartási szer­ződés alapján B. J. nem jo­gosult társadalombiztosítási szolgáltatásokra. Olvasónk kérdezi: a vállalat jogosan járt-e el, amikor az SZTK­igazolvány kiadását megta­gadta? A polgári jogi tartási, il­letőleg életjáradéki szerző­dés alapján az eltartott sze­mély az eltartó dolgozó jo­gán nem jogosult társada­lombiztosítási szolgáltatások­ra. A tartási szerződés alap­ján az egyik fél kötelezett­séget vállal, hogy a másik felet saját háztartásában el­tartja (PTK. 586. §. (1. bek.), életjáradéki szerződés esetén pedig az egyik fél meghatá­rozott pénzösszeg vagy ter­ménymennyiség időszakon­ként visszatérő szolgáltatása­ira vállal kötelezettséget. (PTK. 591. J. (1. bek ). Különbséget kell tenni a polgári jogi tartási, illetőleg életjáradéki szerződés és a családi jogi törvény alapján álló tartási kötelezettség kö­zött. Az előbbi (polgári) szerződés alapján az eltar­tott személy családtagi jo­gosultságát megállapítani nem lehet. Az utóbbi (csa­ládjog) alapján eltartott sze­mély azonban, mint család­tag jogosult a társadalom­biztosítási szolgáltatásokra. Ez természetes is, mivel a polgári jogi szerződésen ala­puló tartásért ellenszolgálta­tás jár, az eltartott ingat­lant, vagy bérleti jogviszonyt ad, a családjogi jogosultság alapfeltétele ellenszolgálta­tás nélküli eltartás. Olvasónk esetében a vál­lalat helyesen járt el, mert polgári jogi eltartási szerző­dés alapján az eltartott B. J. nem jogosult az eltartó Cs. J. olvasónk jogán társa­dalombiztosítási szolgáltatá­sokra. Az eltartott társada­lombiztosítási jogosultságát azonban önkéntes betegségi biztosítás útján meg lehet szerezni. Dr. V. M. Hátrál a sivatag A sivatagok meghódításával kapcsolatos problémákkal foglalkozott nemrégiben az üzbegisztáni Buharában rende­zett tudományos konferencia. A közép-ázsiai szovjet köz­társaságok már nem kis tapasztalatot szereztek a hatalmas közép-ázsiai sivatagok meghódításában és vízellátásában. Napjainkban a közép-ázsiai köztársaságok földjeit keresz­tülszeli a világ leghosszabb mesterséges folyója, a 950 ki­lométer hosszú Karakum-csatorna. A jövőben megvalósít­ják a nagyszabású tervet; a bővizű szibériai folyókat visz­szafordítják Közép-Ázsia felé. Halasi csipke BAZASBAO L kerülcl SzrgMI: Kádár Mihály ós Csi­pet Klára, Szűcs Szilveszter és Le bók Etelka, Pálfy Gyula és szokol Ildikó. Kovalik János es Csúrl Edit, Molnár Imre és Baráth Etelka, dr. Harmat Sán­dor éa Kószó Piroska. Makal Ferenc és Kalona Eszter, He­gedűs Károly és Horlnka Piros­ka Varga Imre és Freyburger Gizella. Balogh János és Simon Ilona. Lengyel János és Molnár Magdolna, Mekltner Imre és Pap Julianna, Sebő Imre és Szent­andrássy Ildikó, Márton László ós Gruber Marianna, Nagy Ist­ván éa Szél Julianna, sávoly! Zoltán és Zsótér Eszter, Kerek Ferenc és Fekete Eva, Péter Szilveszter és Kis Magdolna, Dombi József és Kemény Er­isébet házasságot kótöttek. n. kerület Szeged: Fekete Sándor és Kertész Piroska Zsiga László István és Szűcs Ilona, Selymes! József és Bórcsök Olga, Bures Péter Tibor és Ugrl Ilona, Sza­bó Ferenc és Kusz Klára, Szabó János József és Kusz Aranka, Gyovat Zoltán és Fodor Erzsé­bet, Kriszti n-Német József és Farkas Margit Judit, Zomborl József János éa Provlcs Edit, Holb István és Turzó Márta Má­rta. Tltpal József Ferenc és Fodor Anna házasságot kötöttek. Algyö: Fróna Mihály és Czirok Irén. Balázs Károly és Kovács Margit. Gavallér István és De­zső Piroska Dóró Mihály és Szeri Anna házasságot kötöttek. III. kerület Szeged: Gál István és Rúzsa Márta. Póplty János és Kiss Má­ria Julianna. Nagygyörgy Imre éa Blczók Klára Gizella. Árva Ferenc és Kónya Piroska. Buha András László és Barna Rozália Piroska. Szalma István és Szé­csl Mária, Repka József és Ball Erzsébet, Bnrbócz János László és Tombácz Mária, Ajtai Imre éa Jankó Jolán házasságot kötöttek. SZULETES I. kerület Szeged: Polereczkl István és Aszódi Mártának István Csa­ba, Kovács István és Hevesi Irénnek Andrea Szilvia. Szekeres Szilveszter és papp Irénnek Ju­dit, Szilágyi Gyö/.ó és Benedek Évának László Zoltán, Klug József és Kántor Mariannának Anita Marianna. Miklós Pál és Molnár Rozáliának Attila. Nagy Géza és Frlttmann Margitnak Géza, Godán Zoltán és Bogár Erzsébetnek Zoltán. Klivlnyl Ist­ván és Faragó Évának Szilvia Eva, Kiss Ernő és Lázár Mártá­nak Helga Erzsébet, Volford La­jos és Rutai Irénnek Klára Ani­kó, Vlda Tibor és Nagy Mar­gitnak Sarolta. Vér József és Farkas Ilonának László, Papp látván és Szilágyi Évának Eme­se. Kecskeméti János és Kecskés Mariának János. Ábrahám Jó­zsef és Tóth Irénnek Gábor, Zomborl Mihály és László An­nának Zsolt, Csala Antal és Révész Zsuzsannának Szilvia, Ordógh István éa Balogh Máriá­nak Katalin, dr. Szabó Ervin és Tóth Piroskának Tamás, Tóth Imre és Ferencstk Juliannának Judit. Nemes Lajos és Kis Mag­dolnának Tünde, Sarolta, Froh­Uch András és Naszály Mártá­nak András, Juhász Sándor Jó­zsef és Misik Máriának Mónika Maria. Sala István és Caányl Editnek István, Pajtényl György és pellér Mártának Blanka, Stlll Dezső és Keresztes Juliannának Dezső. Vékás István és Miklós Erzsébetnek Márta, Szívért Jó­zser és Nagy Saroltának Kata­lin. Tóth Bertalan és Szögi Er­zsébetnek Bertalan Zsolt, Csep­regi Balázs és Fövénycs Honá­nak Balázs. Klss-Illés János és Jáksó Ibolyának János Róbert, Palotas Miklós és Malik Teréziá­nak Miklós János. Dudás Mi­hály és Rácz Juliannának Attila. Csikós Tamás és solymosl Er­zsébetnek Tamás, Király Imre Családi események és Jójárt Rózsának Gusztáv, Tamás, Bata Szilveszter és Áb­rahám Katalinnak Katalin, Szi­gethy Kálmán és Görög Ágnes­nek Adrienn, Beretka György éa Kiss Franciskának Tamás, Tart Sándor és paksi Rozáliá­nak Csaba, Manga János és He­rei Juditnak Edina Márta, Do­mokos Gyula és Landler Rozá­liának Zsolt, Gyula, Kovács Fe­renc és Kamasz Mártának Beáta Mariann. Balogh Lajos és Kör­mendi Juliannának Csaba. Pert­schl István és Németh Etelká­nak Mónika nevű gyermekük született. m. kerület Szeged: Bóröcz András és Kó­szó Klára Hildának Beatrix Anikó. Gyöngyöst Antal és Ju­hász Dóra Mártának Ildikó. Ró­kus Imre és Kelemen Klárának Róbert, Véber Miklós és Pásztor Katalin Máriának Krisztina. He­gedűs József és Molnár Erzsé­betnek Bernadett, Maslr András és Papdl Juliannának Mária. Révfy László József és Maczkó Mária Klárának Dóra Márta. Ballabás Ferenc éa Ta­kács Veronikának Zsolt. Ferenc, Szabó János és Miklós Julianná­nak Róbert János. Tóth Tibor Istvánnak és Fekete Innának Tibor Zoltán. Török János és Kos-Farkas Irén Margitnak Já­nos, Adal-Slmon András és Ve­res Ilonának Beatrix, Dovály Lajos és Jáhn Ilonának Edina, Schwelckhardt Béla és Kulcsár Zsuzsanna Juliannának Zsuzsan­na, Szilvia, Szoljár Rezsó és Bán­falvi Évának Csaba Zoltán, Ko­lompár László és Kolompár Máriának Károly, Polágyi Já­nos és Galzó-Polyák Ibolya Lu­cának Péter, Sólya József és Gárgyán Irénnek Edit, ördögh Istvánnak és Borbás Idának Attila. Szilágyi János és Nagy Erzsébetnek Márta, Szőllősi László és Bozsó Margitnak László nevű gyermekük szü­letett. HALALOZAS L kerület Szeged: Csábi László. Gera Péter, Füleczkl József, Bohner István, Lakatos Géza, Szarka Albert, Rankl Zoltán, Gulácsl Jánosné Bauer Margit. Mészáros Imre, Fekete Mihályné Gutpin. tér Mária, Verik Istvánné Be­recz Anna, Dorogi Lajosné Ká­rolyi Ilona, Gruber Lajos, Ba­lázs László, Dicső Sándorné Szemcslk Ilona Mária, Temesvá­rt Andrásné ördögh Márta, Futó Józsefné Mahal Veronika, Csor­ba János, Horváth Jánosné Oj­vári Mária, Dénes Lajosné Gab­nal Eszter, Bodó Antalné Török Viktória, Nagy Károly meghalt, n. kerület Szeged: Komlósl Imre meghalt. Algyö: Tóth Pál meghalt. •I. kerület Szeged: Szokoly Ernő Elekné Terhes Márta. Kopasz sebestyén János, Tombácz Károly András, Berta Sándorné Kátal Etelka, Selymes Imre, Kiss György, Kiss Antal Istvánné Horváth Anna, Szabó Imre. Spltzstein Lajos. Kis József. Csonka Jó­zsefné Nagyi Rozália. Kókai Já­nosné Buknicz- Veronika, Rácz Márta, Méreg Antal meghalt. A washingtoni Fehér Ház­tól az amszterdami királyi vérig, a világ sok előkelő helyén látni egy védjegyet, három egymáson keresztbe­fektetett halat. Ugyanez az embléma díszlik Kiskunha­lason egy varázsos hangulatú kastély homlokzatán. Csip­keház. A halasi csipke böl­csője, születésének helye ez a kis birodalom. A világ múzeumainak féltett kincse, háromnegyed évszázad hala­si csipkeművészetének vala­mennyi csodálatos darabja itt együtt látható, a kis ki­állítás vitrinjeiben. Csipke­történelem A halasi csipkének semmi­féle népművészeti előzménye nem volt. Két ok járult hoz­zá születéséhez. Egyrészt a századfordulón Magyarország csipkéért, zsinórokért, dísz­műáruért évi három és fél millió aranyforintot fizetett, többet, mint bármely más külföldről behozott fogyasz­tási cikkért. Másrészt pedig a kunokat hun leszármazot­taknak tartották, és Prisz­cosz Rhetor azt írta róluk, hogy látta Attila udvarában Réka királynőt udvarhöl­gyeivel kézimunkázni. Déká­ni Árpádnak, a halasi gim­názium egykori rajztanárá­nak ennyi épp elegendő volt. Szenvedélyes gyűjtője volt a népművészetnek, népi motí­vumoknak. De nemcsak gyűjtött, hanem tervezett is. Iparművészeti elgondolásai megvalósítására a csipkevar­rást szemelte ki. Merész ter­veket készített, úgy, hogy maga sem ismerte a csipke­technikát. Az akkori eljárá­sokkal elképzelései kivitelez­hetetlennek tűntek. 1902-ben hazatért Kiskun­halasra egy fehérnemű-var­rónő, Markovits Mária, Dé­káni rajzaival hetekig ered­ménytelenül bíbelődött A sziszifuszi munka közben többször módosítótta a ha­gyományos technikát. A kész legyező az űj magyar művé­szi csipke elsőszülöttje lett. „A halasi csipke édesany­ja" — így emlegetik ma Kis­kunhalason Markovits Má­riát. Nevét a városhatárokon túl alig ismerik, a halasi csipke meghódította a vilá­got. Egyetlen célja volt: 6 akarta varrni a földkerek­ség legtökéletesebb csipké­jét. Házról házra járva taní­totta a lányokat, asszonyo­kat, az ügyes női kezek alól egyre-másra kerültek ki a terítők, ruhadíszek. 1935-ben megépült a Csipkeház, Mar­kovits Mária és tanítványai otthonra találtak. A lehelet­vékony cérna számtalan ezer méteréből sokszor éjjel-nap­pal készültek a megrendelé­sek, fillérekért remekműve­ket alkottak. A Csipkeház egyszerű fehér falai közül a párizsi Hotel Windsor, a Ho­tel Rltz, az amszterdami Ho­tel Carltom fényűző vitrin­jeibe kerültek a csipkecso­dák, heteken keresztül bú­csújárás volt a halasi asz­szonyok művészete elé. A háború utáni első nyugodt napon ismét Markovits Má­ria hívta magához a csipke­varrókat. Halason ma öt csipkevar­ró él, és dolgozik. Markovits Mária legméltóbb követője tanítványai közül Nagy Amá­lia. Csipkesxületés — Hogyan készül a halasi csipke? — Iparművészektől kapjuk a rajzokat, akik ismerik a csipkevarrás technikáját, tudják, hogy egy szállal kell kezdődnie, és ugyanazzal végződnie. A csipkerajz fölé átlátszó hártyapapírt terí­tünk, és a széleket rámára feszített vászonra varrjuk. Lencérnával, alulról felfelé öltögetünk úgy, hogy a rajz feletti kontúrfonalból haj­szálnyi pontossággal alakul­jon ki a minta. így bonta­kozik ki a csipkeváz. A kon­túrba, mintegy gerendába kelle mindent belevarrni — az üres részeket pedig saját elképzeléseink szerint, kü­asszonyok művészete. Mari kovits Mária szeretete, el­szántsága nélkül talán örök­re el is pusztult volna. 1954­ben végre a kibővített, át­épített Csipkeház megnyitá­sára készülhettünk. Mária néni két héttel az ünnepség előtt meghalt... — És az utódok? — Üj tanfolyam indult, is­mét sokan dolgoztunk. Űjra kaptunk terveket, a rende­lések meg érkeztek a világ minden tájáról. De az ötve­nes évek végén megint visz­szaesett a csipkevarrás, eb­ben az időben kézimunká­kat, háziipari hímzéseket csináltattak velünk. — Ma? — A szövetkezet új elnö­ke sokat harcolt a halasi csipkéért. Kevés eredmény­nyel. Mindössze öt csipke­varró' él ma Kiskunhalason. De a lygyobb baj, hogy egyetlen fiatal sincs közöt­tünk. A halasi „ötöku ök öten: Törökné, Püspö­klné, Albertné, Sükiné és Amál néni az utolsó képvi­selői egy olyan háromne­gyed évszázados művészet­nek, amelynek remekeit Pá­rizsban, Brüsszelben, St. Louisban Grand Prixvel tüntették kl, ajándékba Roo­sevelt elnök lányának, meg Julianna holland királynő­nek adták, és a világ legna­gyobb múzeumai féltett kincsként őriznek egy-egy halasi „csipkecsodát". Érté­kesebb az aranynál, a világ legfinomabb cérnájából varr­lönböző beszövésekkel töltjük ják. Műkincs, s mint ilyen, kl. Amikor a rajzzal tökéle­tesen egyező csipke kész, a kontúrszálat lefogó fércelést elvagdossuk. — Mennyi idő alatt ké­szül el egy ekkora, tenyér­nyi terítő? — Ilyen kisebb két-három napi munka, de volt olyan is, amelyiken fél évig dolgoz­tam. — Hogyan alakult a fel­szabadulás után a csipke­varrás története? — A háború alatt a Csip­keházból nemcsak a mun­kákat, de a feljegyzéseket, terveket is elvitték. Mária néni lakásán az emlékek fel­idézésével kezdtünk dolgoz­ni. Nem voltak terveink, rajzaink, saját magunk ve­tettük papírra elképzelésein­ket. Sorra születtek a csip­kék, de senkinek nem kel­lett. Szunnyadozott a halasi az ötvösremekek, nemes por­celánok, csontfaragások ki­vételes kategóriájába tarto­zik. És mégis, lassan már csak műit Időben beszélhe­tünk róla. Nap mint nap ke­vesebb készül, és előbb­utóbb a legutolsó darabra is sor kerül. Több erkölcsi és anyagi elismerésben kellene részesíteni a csipkevarró asszonyokat. Az ő hatásuk döntő lehet a halasi művé­szet továbbélése szempontjá­ból. Amíg normára dolgoz­nak, amíg nevük nem sze­repel a műveken, amíg szö­vetkezeti tagoknak és nem művészeknek becsüljük őket, annyival is be kell érnünk, hogy egyáltalán alkotnak. Több, sokkal több figyelmet, törődést érdemelnek nemze­ti értékeink! Forró Tamás Tóth Bila: Céhmesteri irományok 59. A mi illeti a múltkori és újabbi fölhívást a keresztes háborúra, vagy is a népfölkelésre, én azt határozottan, parancsolólag kívántam volna tétetni, mert a népnek minden tagja ezt szokja mondani: én szívesen megyek, ha parancsolják, csak vezessen valaki, csak tudjam, hogyan, hová? Meggyőződésem szerint ezt kellett volna kiadni rendeletben: 1. Minden hűbéri viszonyok és regálék meg­szűntek. 2. Az egész országban minden kovácsnál a község annyi láncsát csináltasson, mennyi szük­séges azon helybeli férfiaknak, kiknek más fegy­verük nincs. 3. Minden családbul egy férfiú tartozik ki­állani, hivatalra való tekintet nélkül; mert ak­kor minden hivatal megszűnik, tehát sem pap, sem szolgabíró, sem főispán nem vétetik. 4. A nap, mikor kell kiállani, majd az idő és körülmények követelése szerint fog megha­tároztatni. 5. Senki vissza maradni ne merészeljen azok közül, kik összeíratnak, különben polgári jogát, hivatását veszti, mint becstelen. 6. Maguk a községekben lakó előbbkelők, s bármi nevű tisztviselőig vezetik a községbeli né­pet: míg más gyakorlottabb hadfiak élére áll­hatnak. 7. Mindenkinek tulajdona az, mit a leölt el­lenségtül kaphat. 8. A rendes honvéd fizetése 15 kr-ra emelte­tik. 9. A melly tiszt helyét elhagyja, azt rögtön az utána következő foglalja el. 10. Az ellenség közöl senkinek kegyelem nem adatik, mindenik vérével áldozzék, ki olly jog­talanul hazánkba törni nem iszonyodott. Ősapáink nem voltak kegyetlenek mint Attil­láék, Róma irányában tanúsítsák, mégis rettegett tőlük Európa: így kell most is cselekedni! Táncsics Anyámat ezekben a napokban vitte el a ko­lera. Mivel vigasztalhatom magamat? Csak egy anyám van, mint az élőknek. Tettem érte, mit tehettem, a legjobb katonai kirurgus istápolását fizettem, s látszott is javulása, hanem a katona elment csapatával amoda Arad alá, anyám hely­zete elsúlyosbodott. Maradt volna ilyen gyógyorvosság, az újság mindennap hirdette: Kolera ellen óvszerül ajánlom általam föltalált és készített Jó ízű fűié­italomat, melly görcs, gyomornyomás, hasrágás, étvágytalanság s egyéb gyomorbajok ellen is fo­ganatos hatással bír. A t cz. közönség könnyebbségéül ezen léttal Éder F. M. úrnak a Kispesti utcában arany elefánthoz czímzet fűszerkereskedésében, és Hauser F. L. úrnak, a MEDVE czímű házbani fűszer- és bőrkereskedésében is kapható. Gratsel Lőrincz, polgári szesz- és boreczetgyártó Rakhelyem: belvárosi kör. Anyám temetését két nap, két éjszaka silba­koltam. Csak a föld alá se bújhatunk módja nél­kül. Sort álltunk érte, ógyelgek a végtisztesség éjszakáin. Teli hold világított versenyt a város utcáin lábadozó tábortüzekkel, s az őrhelyek fáklyái­nak rezdületlen lángjaival. Éjfél felé is úgy nyüzsgött a népség, akár egy békebeli országos vásárkor világos délben. Hadi­szekerek láncolatai ácsorogtak a fölázott nyári utcák locs-pocsában, a kocsik kasfaránál jám­bor lovak ropogtatták a szénát, és álmok vetet­tek a járdák kövén ágyat a fáradt katonáknak. Ki csizmástul, huszárcsákóját is a fején tartva aludt, kardját marékolva, ki csak fejére kapta menteköpenyét, és egész zászlóaljak következtek kifelé a végtelennek tűnő avas belsejü utcákból, vagy huszárszázadok kocogtak elő barna öblű udvarházak kapuboltozata alól, s helyükre más alakulatok, csak épp megérkezett váci csapatok és egriek szállásoltak be, feküdtek le a még me­leg zsupszalma kötegekre. Lefekvésüket még so­káig zablacsörgés, vödörzörgés, kútgémek kenet­len ágasainak siralmas sóhaja kísérte. Huszár nem alhat, amíg a lova nem evett-ivott. A kakasok azért épp úgy szólták az időt, akár békeiedóben, s az őrszemek hangosan kiáltották a közeledőre: Ki az? Jelszó? Előre, mars! A városháza tere teli az átkelésre kész, fel­málházott katonai népekkel, horkanó lovakkal, szegedi műhelyekből épp csak kigördült elöltöl­tős vaságyúkkal, hozzávaló golyók alatt roskado­zó szekerekkel. És világosság derengett ki a nagy tér ezernyi ablakából. Mindenütt ügyköd­nek a minisztériumok, katonai parancsnokságok, élelmezési biztosságok. S a várnak a széles fala tetején is kórházak, ahol hadilámpák fényében kötöznek, kezelnek, hurcolkodnak messziről néz­ve ls Jól felismerhető emberarcok. A hajóhíd hintázik a vasalt kerekű nehéz sze­kérkaravánok alatt. A tartóhajók seppegve pu­szilódnak össze a habokkal. A hídtól lejjebb sebtében készült kompon tömegeinek a fegyver­be öltözött katonák, félkézzel maguk is húzzák a kötelet, nem tudnák elnézni a dagatszeműre fáradt révészek maguk kínlódását. A hídfőnél vezényszavak: Lépést ne tarts, előre, mars! mars! mars! (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom