Délmagyarország, 1972. október (62. évfolyam, 232-257. szám)

1972-10-29 / 256. szám

8 " — BROOK FOGÉKONYSÁGA SO VASÁRNAP, 1972. OKTÖBER 29. CSAK PRÉDIKÁCIÓ? Lázas érdeklődes kísérte a Ro­yal Shakespeare Company buda­pesti vendégjátékát. Elővételben 30 ezer jegyigény futott be a Vígszínházhoz, ennyien természete­sen három estére sem férhettek el. s aki kapcsolatai révén jegy híján is a főkapukon belülre ke­rülhetett — szerencsés ember —. a lépcsőkre kuporodva sem nyúj. tózott kényelmesen: majd annyi­an pipiskedték végig a Szentiván. éji alom előadásait, mint ameny­nyien ülőhelyet váltottak. A Víg­színház irodája, nem túl eredeti hasonlattal, annak a bizonyos végvárnak képét öltötte, ahol a védelem "képességeit messze meg­haladó, idegeit felborzoló ost­romló tömeg igyekszik befelé. Budapest — és természetesen a reprezentatív szakma — meg­rohanta az angol királyi társula­tot, melyről hírek keltek szárny­ra: az utóbbi években a királyok színházának Angliájában a szín­házak királyává lépett elő. Még az ötvenes években jófor­mán ismeretlen fiatal írók szer­veződtek csoporttá a londoni English Stage Society körül, s a7 új hullám, a „dühöngő ifjúság" szele nemcsak a drámarepertoá­ron söpört végig, de alaposan megcsipkedte, fölfrissítette, izgal­masabbá tette a színjátszást, a színpadot is. John Osborne, Ann Jellicoe, Arden, Wesker és tár­sai egy erőteljes realizmus in­jekciókúráját kínálták föl az an­gol színházművészetnek, hatásuk különféle áttételekben máig tart, s aligha téved, aki a strat­fordiak budapesti vendégszerep­lésében is ennek nyomait ismer­te föl. Tehát Osborne-ék kemény lépésű realizmusa, hozzá a rokon beatnemzedék vagánysága, bla­zírt mosolya, hűvös és peckes tartása, frivol és harsány maga­mutogatása — ami a Szentiván­éji álom rendezőjének, Peter Brooknak feltétlenül a tarsolyá­ban kellett lennie. Az új Shakes­peare, ha tetszik a korszerű, a modern Shakespeare-színház „fölépítésében" elvitathatatlanok a zseniális rendező érdemei, aki Brecht keménységét, Beckett gro­teszk fintorát éppúgy ismeri, mint Artaud kegyetlen színhá­zát, és a lengyel Grotowski ab­szurd kísérleteit: a hatások szüntelen befogadásának, feldol­gozásának, felülvizsgálatának és túlhaladásának dialektikájában valami egészen természetes 'és magától értetődő, nagyon mai, stílust teremt magának. Talán ennek tudható be, hogy sokan a jövő színházát fedezik föl produkcióiban, jóllehet, nem tesz egyebet, mint tágra nyitott szemmel és fogékonyan jár a vi­lágban, a hindu színház történel­mi rekvizitumaitól az amerikai kontinensig. (A nálunk is vetí­tett Wetss: Marat-Sade filmjében például az Artaud-féle kegyetlen, exhibicionista stílus hatását mu­tatta föl. de nem „restellte" .brechti szemlélettel rendezni a Lear királyt sem!) Sót, produ­kált Brook politikai jelentőségű dokumentum-előadást is, ahol fiatal színészek rögtönzésszerűen vallottak a szennyes vietnami háborúról. Az a sokfajta hatás, ami a „szent színház" eszméjétől a modern formanyelv kialakítá­sáig végigkíséri Brook tevékeny­ségét, érdekes és csodálatos mó­don éppen Shakespeare időszerű­ségének, korszerűségének fölfe­dezésében nyer igazán teret ma­gának. Az Erzsébet-kori dráma mai reneszánsza általános kon­zekvenciákat, a mi anyanyel­vünkre is lefordítható tanulságo­kat hordoz. Persze fölös igyeke­zetnek tűnne egyszerűen leutá­nozni. Már többek között azért is, mivel színészképzésünk egy­előre nem tart lépést azokkal az elvárásokkal, melyeket Brook tá- * maszt munkatársaival szemben, akik egyformán jó artisták és bohócok, szavalók és táncosok, akik univerzálisan szinte min­dent tudnak ahhoz, hogy Shakes­peare „világot jelentő deszká­in" díszletek, kellékek nélkül is láttassák a színház méreteire transzponált teljes világot. De a fogékonyságot érdemes eltanul­ni Brooktól, a klasszikusok iránti fogékonyságot is. Mert nekünk is vannak klasszikusaink ... NIKOLÉNYI ISTVÁN Egyik pártalapszervezetünk tagjai azon meditálnak, figyel­meztessék-e elvtársukat, beszél­jenek-e a fejével. A fejével — mert hogy úgy tűnik, mintha megszédült volna egy kicsit. Először csak a külsőségek irri­tálták az embereket, kollegákat. „Édesanyja az asztal körül ker­gette volna, ha nem amerikai cigarettát szívott volna, meg skót whiskit ivott volna!" — dohog­tak eleinte, s közben a vita más irányt is vett, mert néhányan azon töprengtek, hogv is kell írni az elegáns ital nevét... Az­tán a lezser viselkedés döbben­tett meg másokat, ahogy nyiltan mutatkozott hol egy szőke, hol egy vörös szépséggel, mialatt az állítólag tőle elmaradt felesége bizonyára a három gyerekkel bajlódott, mert Feri — úgy tudta — sokat túlórázik mostanában. Hogy kibillent az egyensúly, csak érezte az asszony, legfeljebb az okát nem lelte. Hogy a fon­tosabb beosztás, a nagyobb meg­becsülés, a vastagabb fizetési boríték okozta volna? Mint a hirtelen légnyomásvál­tozáskor, úgy szédül némelyik ember mostanában. Mintha min­den átmenet nélkül magasba ju­tottunk volna, keszonbetegséget kap némelyikőnk. Persze, sok mindent megért mar ez a mos­tani 40—50-es generáció. A „nagy egyenlőséget" is, amikor tudta az ember, hogy egyik pénz­tárcájába sem jut illetéktelenül se, és megérdemelten se több, mint a másikéba. Nem okozott az embernek stresszt, hogyan vé­lekednek a kultúrpolitikáról, nem kellett senkinek tépelődnie a különböző életformák kínálta lehetőségekről, nem okozott gon­dot az embereknek egzisztenciá­lis jövőjük. Nem tartottak igényt arra, hogy töprengjünk várospo­litikai, esetleg iskolapolitikai kérdéseken, nem terhelték az em­bert a személyes állásfoglalás igényével. Ez a pórázkorszak el­szürkített bennünket, kicsit cini­kusan már-már úpi éreztük: nél­külünk is „csinálódik" ez a szo­cializmus, ha nem, hát legfel­jebb majd szólnak, utasítanak, határozatot hoznak, mit tegyünk érte. Bizony, sok embert úgy kel­lett felrázni: itt az ideje, gon­dolkodjon mindenki, mit kezd­jünk, hogy előbbre mozdítsuk közös dolgainkat. Megnőttek a feladatok, dc a lehetőségek ka­puja is szélesebbre tárult és akadt nem egy ember, aki azon­nal megszaporázta lépteit: előbb akart egy-egy kapun belépni, mint ahogy mi, valamennyien odaértünk volna. A lépcsők fel­felé vezetnek, s van, akinek a felfelé lépés „túlnyomást" oko­zott — nevetve néz vissza. „To­longtok a buszon? Én autóban száguldók. Vesződtök a gyere­kekkel? Én csak egyet akartam, s lám: gondtalanabb vagyok." És sorolhatnánk még a hasonló kér­déseket. Irritál a gőgjük? Okkal. Nem a kocsija, a nyaralója, a hűtőgépe bosszant — az neked, meg nekem is lesz —, a visel­kedése, az az önmaga, akivé lett. Megmorogjuk, elítéljük, de te­szünk-e valamit — nem, nem el­lene, hanem érte. Mit csúfol meg bennünket? Hát nem azt akarjuk-e, hogy le­gyen meg mindenkinek mindene, hogy jusson bőséggel, a szűkös­ségből kapaszkodjunk végre ki? Ez rendben is volna — igazság­érzetünket nem is bántja, ha olyan lép elénk, aki megteszi, amit várnak tőle, aki megfelel a mai napok munkakövetelmé­nyeinek, a képességeink tartalé­kait is kívánó, teljes eröbedo­bást váró feladatoknak. Nem eg.venlősdit akarunk játszani: aki többet ad, többet is kapjon. De csak a vak nem látja, hogy vannak, akik a lehetőségekkel nemcsak élnek, de visszaélnek is — és mindennek a tetejébe még szemünkbe is nevelnek. Okunk van a haragra, ne me­ditáljunk csak. hogy a jobb élet­módtól megszédiilőkkel, a mel­lékutakat és kiskapukat keres­gélőkkel, a maguk kis szocializ­musát építőkkel beszélnünk, vi­táznunk kell. Soha ennyire nem volt okunk etikai kérdéseket fe­szegetni, mert az erkölcsös ma­gatartás kialakulásának, a mi ar­cunkhoz illő magatartás megszü­letésének soha nem volt olyan lehetősége, mint most, ma. Hát módunkban állt választani ideá­lok és erkölcsi magatartások kö­zött? Ma lehetünk tiszta kezű, emelt fejű emberek — és lehe­tünk rosszul választók, a buká­sok kockázatával kacérkodók. Igen, a választás kockázattal jár — s közöttünk vannak, akik rosszul választottak, akik a má­nak élnek, ellenünkre harácsol­nak, s akik talán hetykén vág­ják oda tétova kérdésünkre: „Miért, vétettünk valamilyen sza­bályzat ellen? Na? És akkor meg mit prédikáltok?" Nem, nem prédikálunk, ok nél­kül nem citálunk embereket vésztörvényre. „Tűzoltóéri" sem kiáltunk. De nem mehetünk el szó nélkül, figyelmeztetés nélkül azok mellett, akik íratlan bár, de magasabb erkölcsi normáink ellen vétenek. Embereket és em­beri gyengeségeket is megértve, segítő szándékkal szólunk: „stop!"-táblát a szocializmushoz nem illő magatartás elé, időben álljon meg, akinele tettei meg­kérdőjelezhetők, aki nem velünk — s így közvetve nélkülünk — akar előbbre jutni! Értük is szó­lunk, akik úgy érzik, hogy szá­mukra itt van már a Kánaán, mert az, és csakis az vezethet bennünket a még jobb, még em­beribb világba. ha tehetségét mindenki a közösségért, mind­annyiónkért kamatoztatja. SZŐKE MARIA 1 MINI-ENCIKLOPEDIA F szokatlan Enciklo­pédiát a „Krokodil" c. szovjet szatirikus heti­lap pályázatára — az olvasók állították össze. Ebből közlünk rövid vá­-v logatást. ALTATÁS — az egyetlen mód, mellyel az orvos megsza­badulhat a beteg „utasításai­tól" a műtét alatt. ARANY — olyan affinitású fém, amely könnyen kapcsola­tot teremt az emberekkel, hogy aztán szétbomlassza őket. ASZKÉTA — aki azzal sze­rez magának élvezetet, hogy megtagadja az élvezeteket. ÁLLATKERT — vadállatok menedéke a buzgó természet­barátok elöl. DIÉTA — Moletteknek írják fel, akik étkezés előtt fo­gyasztják. ÉLET — az egyetlen olyan iskola, amit magántanulóként nem lehet elvégezni. EPIZÓD — a születés és ha­lál közötti eseménysorozat. FILOZÓFUS — olyan dol­gozó, akinek munkaidőben is gondolkodnia kell. GÖG — az ember meggyő­ződése, hogy az a majom, aki­től ő származott, minden más majomnál különb volt. GYEREKKOR — olyan ál­lapot, amelyhez nem térhe­tünk vissza, de idős korunkra másodszor is beleeshetünk. HOBBY — a józan ész ha­tárain belül maradó csendes őrültség. KUTYA — többek szerint az ember barátja. Hogy a kutya mit gondol erről, azt nem tud­ni. KÖTÉLTÁNCOS — olyan ember, akiért bárki kezesked­het, hogy nem tér le az egye­nes útról. KIÜTÉS — (sportban) víz­szintes helyzetben tartott számtanóra. LÁNYGYEREK — mini­szoknya + maxi-kiadás. MEMOÁR — életregény, ahogy a szerző szerette volna átélni. NEKROLÓG — munkahelyi jellemzés a paradicsomba való felvételhez. NÉZŐ — saját kíváncsisá­gának áldozata. OLVASÖ — javítás miatt készülék nélkül maradt tv­nézö. ORVOSTUDOMÁNY — pót­alkatrész-hiányban szenvedő javítószolgálat. PLÁGIUM — a lopás egye­düli olyan esete, amikor a tol­vaj a helyszínen hagyja név­jegyét. RAGADOZÓ — olyan állat, mely az ember által még ki nem irtott állatfajtákat pusz­títja. SEPRŰ — „boszorkányerős" (BE) repülőszerkezet. SZAKÁLL — a csokornyak­kendőt és a sálat helyettesítő holmi. SZÉLKAKAS — az a készü­lék, mely jelzi a szélnek, mer­re fújjon. SZOMSZÉDOK — olyan em­berek, akik nálunk is többet tudnak rólunk. TABU — a büntető-tör­vénykönyv dédapja. VALLOMÁS — elbeszélés arról, mit nem ülik tenni an­nak a megtörténte után, ami­ről nem illik beszélni. VÖ — az az ember, aki há­zassága előtt nem sejtette, hogy mennyi hibája van. VÉGRENDELET — pénzát­utalási kísérlet a túlvilágról. ZSŰRI — olyan emberek csoportja, akiket a bírálandó jelenséggel kapcsolatos, szöge­sen ellentétes véleményük fűz össze. Fordította: Kádas Gézáné Falusi házsor Láda és szék

Next

/
Oldalképek
Tartalom