Délmagyarország, 1972. szeptember (62. évfolyam, 206-231. szám)

1972-09-17 / 220. szám

VASÁRNAP, 1912. SZEPTEMBER 11. T alálkozásuk olyan véletle­nül történt, amilyen a szerencsés lottójárás. Még­sem lehetett csodálkozni ezen. Ki­számíthatatlan az emberi élet út­ja, állomásait gyakorta rajtunk kívüli erők jelölik ki — legfel­jebb a szabad akarat segítségé­vel választhatunk olykor a lehe­tőségek között —, s ha lerajzol­nánk, magunk is elcsodálkoznánk fura kacskaringóin, pedjg hajla­mosak vagyunk arra, hogy nyíl­egyenesnek higyjük. Miszter George Sabo, azazhogy Szabó Gyurka se gondolta, nem is egy hónapja, • hanem egy hete, hogy a bécsi küldetése három nappal tovább tart, mint a dolga, az osztrák cég négyezer schil­linggel hálálja üzletszerzői jóin­dulatát, s az útiszámlába még egy hazai kirándulás is belefér. Ha már így történt, elhatározta, meg­szellőzteti a Hamburgban bérelt friss típusú Fordot, meglátogatja Rákosligeten lakó öregjeit, meg­gyámolítja őket néhány tetszetős nyugati olcsósággal, és good by Hungary, várhatsz megint tizen­négy esztendeig. Persze az nem volt benne az útitervben, hogy a mama esengeni fog a beteg húga, meg a nagyszülők sírja után, a fathernak eszébe jut a templom­zugi kert, amit visszaadott a ta­nács, el lehetne adni, s ha már itthon a gyerek evvel a nagy ko­csival, miért nem híreskednének véle otthon, Kőrösmarton is egy tkicsikét Nem árt azt finoman a 'falu értésére adni, most már le­lhet is, hogy: elvettétek a földe­imet, házam, tanyám, most mégis Seaját villában lakom Rákoslige­Hen. a nyugdíjam ezerkettő, nem yháromhatvan öregségi az asszony iszázasával együtt mintha itthon maradok, s a fiam, akit kiaján­lottatok az egyetemről, akkora kocsin jár, mint a tanácsháza. Több volt ebben a honvágy, amit leplezett mint a gyűlölet — az talán nem is volt benne —, pa­rancsnak sem hangzott pedig va­lamikor Szabó Gyuri bácsi ugyan szeretett parancsolni, inkább ké­relemszámba ment: Hazaszalad­hatnál velünk, fiam! De a bagó­rágta hangszálak olyan mélyen orgonálták, hogy a bérelt Ford útnak eredt tőle, Mr. Sabo, azaz­hogy Szabó Gyurka hazaérkezésé­nek másnapján az alföldi szülő­falu felé. Ha George Sabo nem gondolta ezt az otthoni Szabó Gyurka, a Rákóczi téesz gépkocsivezetője — ragadványnevén Béres Szabó —, se gondolta, hogy miután csütör­tök-pénteken egész nap szállítot­ta a nedves répaszeletet Szolnok­ról, szombaton reggel majd ezt mondja néki az elnök: Állj be a garázsba, öcsém, és hétfőn reg­gelig ne is lássalak! Nem gondol­ta, de szót fogadott. Hazament a Gazda Szabóéktól vett portára épített háromszobás új házába, megfürdött és lefeküdt aludni. Tudta, hogy nem zavarhatja sen­ki. Felesége a postán dolgozik, a kisebb gyerek az óvodában, a nagyobb az iskolában, a szülei pedig a lenti - kisházban, ahová már jövetben beszólt: — Délig Tímár Máté OKÉ AZ EGÉSZ... nem vagyok itthon! — Nem is háborgatták. A harangszóra is idegeinek láthatatlan vekkeré éb-• resztette fel. Ebédelt, és hogy mú­lassa az időt, bejárta a portát. Letépdeste a hónaljhajtásokat a lugasról, kiseperte a hízók beto­nos kifutójót, a starkingfákról le­nyírt néhány szövőlepkefészket, és azon vette magát észre, hogy unatkozik. Pedig a belsőség szép i valósága ott tükröződött a sze­mén: Egy szót sem szólhatsz a sorsod ellen Béres Szabó Gyurka! Házad, kerted, két családod, Tra­bantod van. Áz asszonnyal kere­sed a négyet, a háztáji a ráadás. Gondoltad volna ezt, amikor Gaz­da Szabóéknál szolgáltatok? Az apád volt a béres, te meg a kon­dásgyerek. Ugye nem gondoltad? Nem, bizony nem. Inkább azt, hogy hosszú lesz hétfőig, s hogy megvész egy pohár sörért. Bele­ült a Trabantba: — Ha keres­nek, a nagyvendéglőben vagyok, és gyerünk! Útközben — talán a kanászságról —, Gazda Szabó Gyurka jutott eszébe. Ugyan mi lehet véle? Azóta se volt olyan cimborája, pedig gazda fia volt. Röhögött is a katonaságnál, ami­kor evvel sámfázták a fejét, hogy: Így a kulák, meg úgy a kulák! Egy percig sem érezte annak őket Meló az volt, istentelen sok meló, olyan vaskalaposság, hogy a Bodri is megvészne tőle, de a gazdáék is vélük húztak. Voltak persze bitang kenyéradók is, de Gazda Szabóék? Tőlük vették a portát is, az apja most a temp­lomzugi kertre alkuszik, levélben, és Gyurka is kihívatta a kaszár­nyakapuba, amikor ötvenhat vé­gén nyugatra indult: — Gyere velem! Nem ment, most se men­ne, de azért haverság volt. Ugyan mit csinálhat most Gyurka? Éppen befordult a falu túlsó végén honvágyas szüleivel, meg a Hamburgban bérelt Forddal, hogy pár órára a véletlenek útjába áll­jon. Mert az már nem volt vélet­len, hogy éppen Béres Szabóék­nál tülkölt, a háziak, meg a ven­dégek körülörvendezték egymást, Béres Szabóné törülte alájuk a széket, Béres Szabó megkotyogtat­ta a borlopót, és Mr. George Sa­bo, azazhogy Szabó Gyurka ezt kérdezte elsőnek: — Hát Gyur­ka? S megtudván, beszállt a lá­gyan rugózó Fordba, végiggurult a megkisebbedett falun, odafarolt a Trabant mellé, és már beme­net illesztette a száját: — How do you do, Mr. Szabó? C sakhogy azonnal eltévedt az arcok között... Utoljára katonaruhában látta Gyur­kát, ennek is tizenötödik éve, az­előtt se sűrűn, mióta felnőttek, egyetemre járt, bányában dolgo­zott, s ahogy 6 változott, nyilván változott a cimbora i& Állt az ajtóban, modernvonalú napszemüveg rejtette a szemét, ruhája szinte ordította az idegent, s bár szivével otthon is érezte magát, meg nem is, a centes küz­delmekben köszörült agya ezt za­katolta : Nem vagy te már itthon Mr. Sabo, csak itt születtél! Szőke pincérfiú lépett hozzá, és meghajolt: — Tetszik parancsolni? — Olyan sok van, kedves ven­dég, a másik nevét is! — Ügy emlékszem, hogy Béres Szabónak hívták. — Béres Szabó? A pincérfiú tizenhét éves volt, értelmét sem vette a szónak. Se­gélykérőn körülnézett, míg egy silószagú öreg, igen, igen, olyan, mint Csősz Lakatos Jani bácsi, mankót nem adott a hóna alá: — Azokat most Sofőr Szabóék­nak hívják! — Sofőr Szabó Gyurka bácsi ott ül a cimbalom mellett — mondta erre a kamaszpincér, és odakísérte. De mire odaért Gaz­da Szabó Gyurka lehervadt szájá­ról a how do you do, s ennyi lett belőle: — Jónapot Gyurka. Szervusz. Csak másodsorban szervusz, úgy megfeküdte az idegenség. A vendéglő is más lett, modern, tiszta, az emberek is mások, is­meretlenek, s Gyurka is más. Nyírottbajszos, vállas valaki, tes­tére szabott angolszövet ruhában, svájci órával a karján, de szap­pantagadó olajfoltokkal a keze­fején. És a szeme is idegenül vibrált kevéskét, míg az értelmé­re mérte, és fogadta a köszöné­sét — Jónapot Gyurka, szerbusz. Hazajöttél? — Hazahoztam a fathert... szóval az öregeket. — Ülj le. Mit kérhetek? Sört? — Viszkit szoktam, de talán ... — Brandy jó lesz? Mert én a sörnél maradok. Ittak, és nézegették egymást, keresvén a mostaniban a régit, a cimborát, és udvarias kérdésekkel várták, hátha elővillan az esz­tendők mögül. — Remélem, milliomos lettél? — kérdezte a sofőr. — Mert én csak motorkocsis ... — Milliomos? Egy frászt! Agent vagyok a National Companynál.. — Az mi? — Ügynök... — hirtelen kija­vította —, képviselő... — és hogy ne kérdezhessen a másik, úgy folytatta, mint valami leckét. — Kasszagépekben utazom, bejár­tam már a félvilágot... New Yorkban házam van, féleségem... olasz, Ludynak hívják, két fiam, Jim and Joe, egyszóval oké az egész... És te? — Nekem is van egy házam a tietek helyén, két fiam, Gyuri meg Jancsi, feleségem Csősz La­katos Margó, azt már mondtam, hogy sofőr vagyok —, s huncut mosollyal —, egyszóval nekem is oké az egész. Az amerikás harangozott a po­harával : — Hát akkor oké, szervusz! — Szerbusz! Iszunk még egyet? — Azt majd én ... Kérte, itták, a sofőrhöz többen odaköszöntek, elment mellettük a körzeti rendőr is, és az ujjával tréfásan megfenyegette a sörért, de az a régi cimboraság seho­gyan sem jött vissza, csak inte­getett a múltból, mint egy távoli fejfa, amire ez van írva: Miért? Pedig, ha bármelyiküket kérdik, szavával hiteli, hogy rendes em­ber a másik. — Először nem mondom, nehéz volt — öklözött a fagyos csendbe George —, osztrák láger, kikötő­munka Hamburgban. Sokszor a zsákokon aludtam. De azután ki­kerültem, és all right lett, hát most oké! Itthon tudod mi volt? Az öree börtönben, én a bánvá­ban... Én nem voltam te, én ku­lák voltam... M it mondjak neki? — talál­gatta Béres Szabó. — Azt nem mondom, mert nem is érzem, hogy amikor te gimná­ziumba jártál, én meg a trágyát tapostam, én sem voltam te... — Eljössz hozánk? — kérdezte, csak azért, hogy szóljon. — Apámék ott vannak ... Hangolt a cigány, lassan este­ledett, és az éttermet, mint vala­mi leeresztett függöny, úgy fá­tyolozta a füst. — Te Gyurka — kérdezte Geor­ge jó idő múlva —, volt a fathe­réknál a padláson néhány birka­kolomp, meg tehéncsengő, nem találtátok meg? — Dehogynem.;; — Nekem adnád? — Szívesen. De minek? nyu­jorkban nincsen csordajárás! — A gyerekeknek... hazulról. Sokszor eszembe jut. Olyan szé­pen szólt, amikor legeltettünk a tarlón. — Elviheted az egészet. — Thank you ... majd küldök érte valamit — Szóra sem érdemes — mond­ta Sofőr Szabó, és elfeledte, hogy a fia állandóan Lee farmernad­rágért nyúzza. Felálltak és fizettek. — Hazaviszlek — mondta Geor­ge a hamburgi Ford mellett, de Gyurka nevetve a Trabantjára mutatott. — Nekem is van, igazhogy csak mutatja! A kora estben úgy fénylettek a lámpák, mint a búcsújáró szent­jánosbogarak. Magasan az oszlo­pokon sok-sok, lenn a földön két­szer kettő egymás után. Az első kettő mögött Szabó Gyurka mo­solygott: Megint murizik majd az asszony, s a másik kettő mögött Mr. George Sabo éppen cigaret­tára gyújtott. Tulajdonképpen oké az egész — gondolta, csak azt nem tudta, mi az a parányi, mo­toszkáló fájdalom a szíve alatt... KÉRDÉS ÉJSZAKA Majd megjelensz-e álmon [innen Is, földerengsz-e a vágyalatti [mélyből? Lesz-e erőm, hogy lényeged [kivéssem a mozdulatlan-tömbü [szenvedésből? Lesz-e igém, hogy szólhassak [veled, vagy így maradsz már örökre [bezárva a tiltó meg a tagadószavaknak irgalmatlan-szép halott < [nyelvtanába? Fejem fölül, ha elforog az ég [mór, teremthetek-e arcodból [napot, adsz-e majd törvényt, mint a [barbár földnek a csillagpercre járó évszakok? Ha megidéz az óra, az utolsó, ha bűneimet már nincs hová [rejtsem, leszel-e nkkbr kegyelem. [föloldó, a legutolsó mentség magam [ellen? Simái Mihály EMLÉKEZÉS A KÉK ÉJ­SZAKÁKRA rőt egek elkomorodnak sötét szemedben koromodvak ágaskodik toporzék csillag két karom közül kinagyítlak megszégyenül az éjszaka s kőből fű, fémlapból moha zöld lángban a hasábnyi fa s már nem gyújtunk villanyt [se LATSZIK hogy kékül át szobánk fala l Í

Next

/
Oldalképek
Tartalom