Délmagyarország, 1972. május (62. évfolyam, 102-126. szám)

1972-05-16 / 113. szám

3 KEDD, 1972. MÁJUS 16. Szakszövetkezeti tagok 333 családi pótlékáról K. J. mezőgazdasági szak­szövetkezeti tagnak két ti­zenhat éven aluli Iskolás gyermeke van. akik után ed­dig családi pótlékot nem ka­pott. mert a kötelező mun­kamennyiséget nem tudta teljesíteni, és csoportos be­tegségi biztosításba sem tar­tozott. A szakszövetkezetnek nincs elég közös munkavég­zésre alkalmas földterülete, ahol tagjai az évi 120 tízórás munkanapokat letudják dol­gozni. A múlt évben is a kö­zös földterületen csak 92 tíz­órás munkanapot dolgozott. Ismerőseitől úgy hallotta, hogy nemrég olyan rendel­kezés jelent meg, mely sze­rint a munkavégzése alap­ján jogosult családi pótlék­ra. Kéri: ha ilyen rendelke­zés van, ismertessük, s azt is, hogy gyermekei után jogo­sult-e családi pótlékra és mi­kortól? Olvasónk tájékozódása nem egészen pontos. A korábban hatályban volt családipót­lék-rendelkezések szerint az egyszerűbb mezőgazdasági szövetkezetek tagjai a mező­gazdasági termelőszövetkezeti tagokra vonatkozó rendelkezé­sek szerint csak akkor vol­tak családi pótlékra jogosul­tak, ha mint tagok, a csopor­tos betegségi biztosításban részt vettek, és a kötelező munkamennyiséget teljesítet­ték. A nemrég megjelent 7/1972. (II. 29.) Korm. számú rende­let 1. paragrafusa szerint: „A termelőszövetkezeti ta­gokra vonatkozó rendelkezé­sek szerinti feltételekkel és mértékben családi pótlékra jogosult az egyszerűbb me­zőgazdasági szövetkezet tag­ja is." A 6/1972. (II. 29.) Korm. számú rendelet 7. pa­ragrafusa szerint a kötelező betegségi biztosítás kiterjed: az egyszerűbb mezőgazdasági szövetkezetek tagjaira. Erre figyelemmel az a rendelke­zés, amely a családi pótlék megállapítását csoportos be­tegségi biztosítás fennállásá­hoz kötötte, hatályát vesz­tette. Az új rendelkezések értel­mében az egyszerűbb mező­gazdasági szövetkezetek tag­jai ugyanolyan feltételekkel és mértékben jogosultak csa­ládi pótlékra, mint a mező­gazdasági termelőszövetkeze­tek tagjai. Ezek szerint az egyszerűbb mezőgazdasági szövetkezet tagjai — ha cso­portos betegségi biztosításba nem tartoznak — családi pótlékra legkorábban 1972. április 1-től jogosultak. Az idén újonnan belépő szakszövetkezeti tagok pedig a belépés naptári évében 120 (nő 80) munkanap teljesíté­sét követő hónap első nap­jától jogosultak családi pót­lékra. Az a szakszövetkezeti tag, aki január 1. napja és június 30. napja között lé­pett a szakszövetkezetbe, a belépés naptári évében a fentiektől eltérően, július hó 1. napjától számítva annyi hónapra jogosult családi pót­lékra, ahányszor tíz (nő 7) munkanapot teljesített a be­lépés napja és június hó 30. napja között. Olvasónk levelében közölt adatok szerint 1972. április 1-től szeptember 30-ig jogo­sult két gyermeke után havi 200 forint családi pótlékra. Ez irányú igényét terjessze elő a szakszövetkezet vezető­sége útján. Dr. V. M. I. KERÜLET Házasság: Fodor István és Bmnoula Luuinüia, stirUltz Jolm JUHOS es Uanko brzssOet, Nyi­lasi Pál és Sebők Maria, Szuca György es Sitttel Maria, Vetró Jozsex ós Rudaseh Ilona, Hal­it, al Mihály es Jávor Katalin, Kalmár József és Vóneki Márta, Lajos Lajos tu Flploz Ibolya, vagl Attila ós Juhász Erzsébet, Mészáros József és Bayer Ma­rii, Karácsonyi József Ferenc cs Bodó Piroska, Zomborl Im­re és Blalió Julianna, Szakács Károly és Ptvárcslk Klára, Flntzsch Hans és Gálig Izabel­la, Király István és Bozókl Edit, Prohászka Mihály ós Ka­sztba Julianna. Fala Károly es Gyémánt Klára, Veress Miklós és Makra Zsuzsanna, Jczsa Jó­zsef és Berta Piroska. Buch­holcz Zoltán és Hegedűs Ilona, Pragal MJhály ós Káré Ilona. Kovács Pál és Slloczkl Anna házasságot kötöttek. Születés: Dr. Merénvi Kál­mánnak és Meleg Eva Csillának Gerda, Érdél;, i Mihálynak és Kokavecz Annának Atilla, Tóth Pálnak és Méreg Viktoriának Bíata, Kullmami Lászlónak és Huszák Zsuzsanna Évának Ág­nes, Csernák Árpád Lászlónak es Gera Katalinnak Bálint Dá­vid, Szász István Sándornak és Cslglr Erzsébetnek Andrea, Lengyel Imrének és Farkas Ro­zália Ilonának Katalin Sarol­ta, Schulder Jánosnak és Lln­czer Erikának András. Schulder Jánosnak ós Linczer Erikának János, Péll Lászlónak es Tóth Eva Juliannának László. Dékány Mihálynak és Perneki Anna Ilo­nának Mihály, Ábrahám Ferenc­nek és Visnyel Ilona Máriának Ferenc Tari János Istvánnak és Dékány Klárának János Ist­ván, Szabó Jánosnak és Kalmár Piroskának Eva, Kúszó Imré­nek és Gajdács Honának And­rea, Vas Lajosnak ós Berg Ka­talinnak Balázs Tibor. Kovács Vincének és Rózsa Margitnak Eva Margit, dr. Bense Sándor­nak és Farkas Irén Margitnak Krisztina. Fllus Tibornak és Bajusznács Erzsébetnek Tibor, Dar\as Gábor Miklósnak és Heller Zsuzsanna Ágnesnek Gá­bor Zsolt, Csányi Mihálynak és Csillag Mária Ilonának Mónika, Gytlrkl Józsefnek és Tótn É"ü nak Andrea Eva. Ball Gé8or­nak és Filep Zsuzsannának Gá­bor, Király Istvánnak és Ho­mor Maria Erzsebetnek Tünde Teréz. Mayer Ferencnek és Dá­niel Mártának Emese Ágnes. La­katos Géza Józsefnek és Mihályi Plroskánuk Zsolt. Kasza Sán­dornak és Nemcsok Ilonának Szilvia. Bővíz Ferencnek és Huszka Mariának Gábor, Varga László Károlynak ós Kordás Klára Teréziának Zoltán. Tari Józsefnek es Csányi Rozáliá­nak Zsuzsanna Franciska, Su­ták Jánosnak és Osváth Hona Máriának Judit, Dobó Zoltánnak és Gyarmati Magdolna Máriá­nak Anlko, Kucsera Zoltán Im­renek és Hévízi Évának Zoltán, Juhász Tibor Pálnak es Fo­dor Eva Erzsébetnek Tibor Pál, dr. Cserép Józsefnek és Tapody Klára Editnek Csaba Tlmót. Tubánszkl József Ist­vánnak es Sári Eva Margitnak József István. I.akó Lászlónak és Dénes BorbAMnak Ágnes. Zámbó Mihálynak és Hevesi Irénnek Irón. Holló Jánosnak és Antal Piroskr. Máriának Edit. Mlnyó Jánosnak ós Ábra­hám Zsuzsannának Zsuzsanna, llodács Zoltánnak és Gvörkel Zsuzsannának Andrea, Balázs Józsefnek ós Dékány Erzsébet­nek Andrea, Molnár Józsefnek ós Berta Piroskának Csaba. Zsl-" kó Andrásnak és Naev Mária Teréziának András Zsolt, panp Józsefnek ts Guhtezn Irón Ro­záliának József. TJiezI Ambrus­nak ós Bába Erzsébetnek Beá­ta Ttmde, Tanács Géza Pálnak ós BOrrslik Katalin Mariának Katalin Györgyi nevű gyerme­kük született. Halálozás: Király József, Cseh Sandornó Szabó Julianna, Re­keczki Jánosra Kovács Julián­Anyakönyvi hírek na, Hatsek Jakabné Olasz Mar­git, Karácsonyi István, Vastag Menyhértne Pekán Anna, Hu­ray Antalné Szondy Izabella, Kocsis József, dr. Huázka Lász­lóné Motika Izabella, Koitál Já­nos. Lányi-Lón árt Bélánó Ba­logh Erzsobet, Csamango An­talné Apjok Etelka. Mészáros' Gábor, Takács László, Lázár Mlhályné Katona Márta, Bánki Károly Rezsó, Pintér Anna, Far­kas Kálmánnó Vass Erzsébet el­hunytak. n. KERÜLET Házasság: Oltványi János és Szilágyi Aranka, Banki Vilmos Ferenc és Zombori Etelka Mar­git, Dunai Tibor Imre és Kará­csonyi Julianna Ilona, Pánovlcs István és Oszlp Ilona. Nógrádi István és Ptlán Mária házasságot kötöttek. Halálozás: Vincze Mlhályné Ternes Julianna, Lórik Arpádné Hódcsl Eszter, Tóth Józsefnó Farkas Piroska, HerZ László el­hunytak. Hl. KERÜLET Házasság: Kónya István Mi­hály és Szabó Krisztina. Kar­dos János és Szító Mária, Vér István és Széplaki Mária, Szal­ma István és Moldován Ilona, Rózsa Gábor Géza ós Bolega Katalin, Reznák János Islván és Kakuszi Ilona. Sóki Mátyás és Fekete Mária házasságot kö­töttek. Születés: Drenkovics Jenőnek és Papp Ilonának Gábor, Gá­bor Ferencnek és Magyar Em­mának Attila, Hevesi Istvánnak és Batki Erzsébetnek Sándor, Kovács Mátyásnak és Sándor Évának Gábor, Walla Lszlonak és ÜJházl Ildikó Irénnek Helga, Gyenesey Györgynek és Oer­zsényi Évának Gyöngyver, Mol­nár József Gyulának és Hol­dampf Mária Magdolnának At­tila, Mltyók Jenő Andrásnak és Mai-les Arankának Andrea. Ra­uch Bélának és lila Juliannának Zoltán, Szécsényi Sándornak és Gulyás Annának Sándor Ferenc, Altay László Adrasnak és Kecs­kés Ildikónak Zoltán István, Hutvágner Mihály Gézának és Gurbó Máriának László, Ösz­Varga István Jánosnak és Pál Honának Zoltán, Scheibl Györgynek ós Hegybell Ilona Máriának György nevíi gyerme­kük született. Halálozás: Dobó Ferenc, Masa Jánosné Pintér Etelka, Boldog Károly, Széli Lajosné Setényi Erzsébet, Tóth Aronnó Findtcs Róza, Czapff Ödönné Török Sá­ra, Csukonyl Imre, Gondl Jó­zsef, Szabó Jolán, Frank La­jos, Zslko István. Kormányos József, Gémes Istvánné Petusák Mária, Rácz István, Kertész An­talné Puskás Eszter, Fekete Ká­roly elhunytak. „fre szetkmt otuz nim égefé meg 1. KSafiviuős AH uezérrel V A keresztény Európa és az oszmán-török biroda­lom határán állott Nán­dorfehérvár, ahol Hu­nyadi János hadai szétzúz­ták a szultán becsvágyó se­regét. ök azonban változat­lan makacssággal tekintet­tek erre a „kemény dióra"; Nándorfehérvárra. Hiszen mindaddig hiú ábránd a Duna felső szakasza felé nyomulni, amíg magyarok uralják a Száva-part e ne­vezetes erődjét. Állandósult is a zaklatás. Amikor csak tehették a tö­rökök, le-lecsaptak a kör­nyékre a szomszédos Szend­rő várából. Az örökös hadi­állapot miatt valóságos pusztasággá változott a Szendrő és Nándorfehérvár közötti sík vidék. A számos csetepaté, kisebb-nagyobb ütközet során gyakorta ren­deztek itt bajvívást is, élet­re-halálra a két ellenséges vár bajnokai. Egy idő óta azonban hasz­talan kiabáltak fel a törö­kök Nándorfehérvár bás­tyáira: „Ki vív meg Ali ve­zérrel?!" Kihívásuk válasz nélkül maradt. Ennek pe­dig az volt az oka, hogy bi­zonyos Epeirosi Ali, a szend­rői lovas szpáhik vezére számos nándorfehérvári ma­gyar várőrzőt kaszabolt le bajvívásban, miközben neki a haja szála sem görbült Mihelyt kissé megenyhült az idő, 1514 februárjában; megint a vár alá érkeztek a szendrői törökök, és gú­nyosan szólítottak újabb el­lenfelet Ali kardja elé. Ez­idáig nem nagyon avatkozott a virtusba a nándorfehérvári lovasok kapitánya, Székely Dózsa György. Egyrészt csendes, tartózkodó ember volt, másrészt; alig néhány hónapja szolgált a fehérvári erődben, s gondolta — mi­ért hivalkodjon máris olya­nok előtt, akik régtől védel­mezik a végvárat. Ám, nem a szerencse ke­gyeltjeként jutott a lovas­kapitányi ranghoz. Az előző esztendőben, 1513 nyarán A magyarországi forra­dalmi mozgalmait nagy tör­ténelmi alakjának, Dózsa György születésének ötszá­z.adlk évfordulóját ünne­peljük a/, idén. Tisztelet­adással idézzük fel a nőp­vezér életútját fél évezred távolából. részt vett a havasalföldi hadjáratban, ahol kemény katonának bizonyult. Végig portyázták a Déli Kárpátok és a Duna között a szultán tartományát, a szörényi bán­ságon át Szerbországba vo­nultak, és megostromolták Szendrő várát. Bár nem si­került kifüstölniük a védő sereget, mégis sokat ártot­tak a töröknek a hadjárat­tal. A sereg rengeteg fo­gollyal és még több zsák­mánnyal megrakottan tért vissza Erdélybe, Dózsa György pedig a végeken maradt. Noha korábbi sor­sának részleteire nincsenek pontos adatok, bizonyosra vehetjük, hogy már a havas­alföldi hadjárat előtt kitű­nő katonának ismerhették szülőföldjén, a Székelyföl­dön. Katonának nevelték, mint általában a többi ha­tárvédő székelyek gyerme­keit. Dózsa György a régi Há­romszék megyei Dálnokon született 1470 és 1474 között. Édesapjuk, Dózsa Tamás gya­logsági kapitány nem élt ma­gas kort Gyermekei még serdületlenek voltak, amikor a család Dálnokról átköltö­zött a Székelyföld másik vé­gébe, a Küküllő menti Mák­falvára. György gyermek- és ifjúkorának időszaka zava­ros politikai és társadalmi eseményektől volt terhes. A főurak vetélkedései, zabo­látlan túlkapásai szinte el­viselhetetlenné tették a ki­szolgáltatott néptömegek éle­tét. Éppen Marosszékben, Dózsa lakóhelyén volt leg­nagyobb a forrongás. Az akkori erdélyi vajda, Bátho­ri István meg akarta sem­misíteni a székelyek ősi ki­váltságait oly módon, hogy a „veszélyes" székelyeket ki­írtja, a többit pedig job­bágysorba taszítja. Bizonyos tehát, az ifjú Dózsa székely nemes létére mindent elkö­vetett jogai védelmére, s e küzdelmekben szigorú, bátor katonává edződött Nos, ez a bátor katona megelégelte a szendrői tö­rökök kihívó szemlelenségét, és magát jelölte bajvívónak, amikor újra elhangzott a felszólítás: Ki vív meg Ali vezérrel? Helyszínül a két vár közötti síkságot jelölték ki, az időpontot pedig feb­ruár huszonnyolcadikában, 1514 húshagyó keddjében ha­tározták meg. Szép idő volt az összecsapás napján. Dó­zsa nem fogadkozott, nem bizonygatta elszántságát. Komoly volt, és csendes. Lovát, fegyverét, ruházatát gondosan előkészítette, majd nyugodtan indult a helyszín­re. Nyomában katonái, baj­társai, akik vegyes érzel­mekkel mentek küzdelembe, Mire a megállapodás szerin­ti helyre értek, a törökök már ott várakoztak, és ma­gabiztos derűlátással ordí­tottak át a magyarokhoz, az­tán azonnal elő is ugratott a valóban félelmetes Ali szpáhivezér. Rövid ideig tartott a küz­delem. A mindeddig nyu­godt, szinte lomha Dózsa György egyik pillanatról a másikra nekiszilajult, és né­hány attak után tőből levág­ta Epeirosi AH páncéllal vé­dett jobb karját Olyan ha­talmas volt az ütés, hogy a levágott karral együtt a ket­té szelt páncél is földre hullt. A következő vágással halálra sújtotta ellenfelét a székely vitéz. Győzelme megfélemlítette a törököket, a magyarok pe­dig diadalujjongással fogad­ták a sikert Dózsa ugyanúgy tért vissza Nándorfehérvárra, mint ahogy a viadalra in­dult: nyugodtan, csendesen, a vitézi gőg minden jele nél­kül. GERENCSER MIKLÓS Következik: A VITÉZ BUDÁRA JON Agatha Christie: A bánatos hölgy esete I Mr. Parker Pyne íróasztalán diszkréten berregett a csengő. — Igen? — mondta a nagy ember. — Egy fiatal hölgy óhajt önnel beszélni — közölte a titkárnője —, nincs bejelentve. — Beküldheti, Miss Lemon. — Egy perc múl­va már kezet is rázott látogatójával. — Jó reg­gelt — mondta —. foglaljon helyet. A lány leült és szembenézett Mr. Parker Pyne-nal. Csino6, fiatal lány volt. Sötét hullá­mos haja csigákban omlott a nyakszirtjére. Nagyszerű megjelenést kölcsönzött neki a hó­fehér kötött sapka, a hajszálvékony harisnya és finom cipő. Látszott, hogy ideges. — ön Mr. Parker Pyne? — kérdezte. — Az vagyok. — Az, aki... aki... hirdet? — Az, aki hirdet. — A hirdetésben az áll: ha az ember bol-bol­dogtalan, jöjjön el Önhöz. — Igen. Hirtelen nekilendült — Nos, én rém boldog­talan vagyok. Ezért azt gondoltam, eljövök, és éppen csak — megnézem Mr. Parker Pyne várt. Erezte, hogy most jön a java. — Rémes nagy bajban vagyok. — Idegesen ökölbe szorította a kezét. — Értem — mondta Mr. Parker Pyne —, úgy gondolja, hogy el tudná nekem mondani? — Igen, el fogom mondani, ezt már elhatá­roztam. Mostanáig majd megőrültem az Ideges­ségtől. Nem tudtam, mit tegyek, kihez menjek. És akkor megláttam az ön hirdetését. Először azt hittem, talán • csak trükk, de nem tudtam elfelejteni. Valahogy olyan megnyugtatóan hangzott. Ügy gondoltam, abból semmi baj nem lehet, ha eljövök, és meggyőződöm. Még mindig kitalálhatok egy kifogást, és elmehetek, ha nem — nos, ha nem ^» — Így van, igaz — mondta Mr. Pyne. — Ez mindenesetre — mondta a lány — azt jelenti, hogy az ember feltétlenül megbízik va­lakiben. — És úgy érzi. hagy megbízhat bennem? — kérdezte mosolyogva. — Furcsa — mondta a lány, akaratlanul ls sértőn —, de igen. Anélkül, hogy bármit is tud­nék önről. Biztos vagyok abban, hogy meg­bízhatom Önben. — Biztosíthatom — mondta Mr. Pyne —, hogy bizalmát nem érdemtelen személyre paza­rolja. — Akkor hát — mondta a lány —, elmon­dom. Nevem Daphne St. John. — Igen, Miss St. John. — Mrs. Én férjnél vagyok. — Hát persze! — bosszankodott Mr. Pyne, ahogy észrevette a platina karikát a bal kéz gyűrűsujján. — Ostoba voltam. — Ha nem lennék férjnél — mondta a lány —, nem bánnám annyira. Vagyis, nem volna olyan nagy baj. Gerald — nos —, Gerald miatt van az egész. Belekotort a táskájába, valamit kivett, és az asztalra hajította, ott, ragyogva és szikrázón, tcvábbgurult Mr. Pyne-hoz. Platina gyűrű volt, egyetlen hatalmas gyé­mánttal. Mr. Pyne felvette, az ablakhoz vitte, kipró­bálta az üvegen, azután ékszerészlencsét tett a szeméhez és közelről is jól szemügyre vette. — Különlegesen íinom gyémánt — jegyezte meg. amikor visszalőtt az asztalhoz —, megér, mondiuk kétezer fontot. — Igen. És lopott! En loptam' Nem tudoré, mit tegyek. — Te jó isten! — mondta Mr Parker Pyne. — Nagyon érdekes. Kliense könnyekbe tört ki és egy apró zseb­kendőbe zokogott. — Ejnye, ejnye — mondta Mr. Pvne — Nem lesz semmi baj. A lány moglőrölte a szemét és szipogott. — Biztos? — kérdezte. — Jaj. egészen biztos? — Természetesen. De most mondja el az egész történetet. — Avval kezdődött, hogy le voltam égve. Sajnos, szörnyen tékozló vagyok, és Gerald annyira aggódik emiatt. Gerald a férjem. Sok­kal idősebb nalam, és hat nagyon rideg elvei vannak. Szerinte szörnyű adósságba keveredni. Ezért nem mondtam el neki. Néhány barátom­mal átmentem Le Touquet-ba, és arra számí­tottam, talán szerencsém lesz a kártyán, és így újra egyenesbe jövök. Először nyertem is. De azután vesztettem, ezért folytatnom kellett. És foűytattam. És... és... — Igen, igen — mondta Mr. Parker Pyne. — Nem kell részleteznie. Rosszabbul áll, mint va­laha. Így van, nem? Daphne St. John bólintott. — Azután egysze­rűen nem tudtam elmondani Geraldnak. Hiszen gyűlöli a szerencsejátékot. Jól benne voltam a pácban. Akkoriban mentünk le Dortheimerék­hez Cobhamba. Dortheimer természetesen rém gazdag. Naomi, a felesége iskolatársam volt. Csinos és aranyos. Míg nálunk voltunk, megla­zult a gyűrűje foglalata. Reggel, amikor eljöt­tünk megkért, hogy vigyem be az ékszerészé­hez, a Bond Streeten. — Elhallgatott. — Most jön a neheze — mondta Mr. Pyne se­gítőkészen. — Folytassa, Mrs. St. John. — Ugye, senkinek nem mondja el? — kö­nyörgött a lány. — A klienseim bizalmas ügyei számomra szentek. Különben is, már olyan sok mindent elmondott, hogy magamtól is be tudnám fejezni a történetet. — Az igaz, rendben van. De utálok róla be­szélni, olyan szörnyű az egész. Elmentem a Bond Streetre. Viro üzlete is ott van — ékszer­másolatokat készítenek. Hirtelen elvesztettem a fejem. Bevittem a gyűrűt, és azt mondtam, hogy egy tökéletes másolatot szeretnék, mivel külföldre utazom, és nem akarok valódi ékszert vinni magammal. Egyáltalán nem voltak meg­lepve. ' — Meg is kaptam a másolatot: olvan jól si­került. hogy rom tudta volna megkülönböztetni a valóditól; és ajánlott levélként elküldtem Lady Dortheimernek. Szerencsére volt egy do­bozom az ékszerésztől, így csináltam egy ere­detinek kinéző csomagot. Azután, azután, elzá­logosítottam a valódit. Hogy is tehettem ilyet? Én! Mint valami közönséges, egyszerű kis tolvaj (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom