Délmagyarország, 1971. január (61. évfolyam, 1-26. szám)
1971-01-01 / 1. szám
io PÉNTEK, 1971. JANUÁR 1. ÚJÉVI NYiLATKOZÜTOKl Kalandozások kora Losmuzi Pál, H Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke egy szovjet heti lapnak adott újévi nyilatkozatában a többi között rámutat: hazánk egész társadalmi és polt Lkai tevékenységét áthatja a nép és az egész világ sorsa iránti felelősségérzet. Szocialista társadalmat építünk, erősítve baráti kapcsolatainkat a Szovjetunióval és a szocialista országokkul. Szolidárisak vagyunk az imperialista agresszió ellen harcoló népekkel, egyengetjük az európai és a nemzetközi biztonság 'Rját, küzdünk a különböző társadalmi rendszerű országok békés együttéléséért, mivel mélységes meggyőződésünk. hogy az emberiség ragyogó és biztos jövője: a szocializmus és a béke. Nylkolaj PodgorniJ, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnöke azt a meggyőződését fejezi ki, hogy az új esztendő, amelynek sorún összeül az SZKP XIV. kongresszusa, újabb sikereket hoz a Szovjetuniónak az építés és a haladás útján. Podgomij hangsúlyozza: az építőmunkát végző szovjet emberek alapvető érdeküknek tartják a békét és a nemzetközi enyhülést. Ez magva rázza, hogy a szoviet állam sohasem takarékoskodott és sohasem fog takarékoskodni e nemes célok elérésére irányuló erőfeszítéseivel. Pham Van Dong, a VDK miniszterelnöke; „A nép egységének és harci elszántságának stratégiai jelentősége van az amerikai imperialisták és ügynökeik ellen vívott felszabadító háborúban, amelyet a marxizmus—leninizmus tanításaival felvértezett politikai párt irányít" Hinh asszony, a DIEK külügyminisztere: „Most új esztendó kezdődik. Dél-Vietnam lakossága, amikor legjobb kívánságait fejezi ki az amerikai népnek, azt követeli a washingtoni kormán.vtól, hogy mondjon le végre elavult kolonialista politikájáról, vessen véget az agresszív háborúnak és válaszoljon komolyan a DIFK által előterjesztett logikus és ésszerű javaslatokra, hogy létrejöhessen a fegyverszünet és helyreállhasson a béke DélVietnamban." U Thant ENSZ-főtitkár azt a reményét fejezi ki, hogy az új esztendő kezdete lesz a nemzetek és népek közötti együttműködés és összhang korszakának. A nemzetközi közösség együttes erőfeszítései a világszervezet lévén elvezethetik az emberiséget nagy céljai: a béke. az igazságosság és a haladás felé. Urho Kekkonen finn köztársasági elnök azt a gondolatot emeli kl, hogy az új esztendőben minden erőfeszítést meg kell tenni annak érdekében, hogy létrejöjjenek a kölcsönösen elfogadható és szükséges feltételek az európai biztonsági konferencia megtartására. Olnf Patme svéd miniszterelnök méltatva a Szovjetunió és az NSZK, valamint a Lengyelország és az NSZK közötti szerződés jelentőségét, kiemeli, hogy ezek jelentősen előmozdították az enyhülési folyamatot földrészünkön. Brunn Krctsky osztrák kancellár' „Elvben egyetlen érdekelt ország sem tanúsít negatív magatartást az európai biztonsági értekezlet eszméjével szemben." Kdwurd Ueaili angol miniszterelnök: „Reméljük, hogy megegyezés születik az amerikai és a szovjet kormnnv kőzött a stratégiai fegyverkezés korlátozását célzó nagyon fontos targyaltatokon.'; Ion Ghcorghc Muurer, a román minisztertanács elnöke: „A békés együttműködés viszonyainak megteremtése a megértés szellemében képezi a biztonság jövőbeni épületének vázát." Petruá de Jong holland miniszterelnök: „Ha valamennyi kormány teljes mértékben kihasználja u meglevő lehetőségeket, már az új esztendőben jelentős haladást érhetünk el az európai biztonsági értekezlet előkészítésében." Ililmar Batinsgaard. a dán kormány feje: „Dánia pozitív magatartást tanúsít az európai biztonsági és együttműködési értekezlet összehívását célzó javaslatok iránt." Ahtl Karjalainen finn miniszterelnök: „Megnőttek a remények, hogy az európai biztonsági konferenciát már a közeli jövőben összehívják." Will.v Brandt nyugatnémet kancellár: „Sokan — az NSZK-ban és külföldön egyaránt —, akik túl gyorsnak tartják Bonn közeledését a szocialista országokhoz, elfeledkeznek arról. hogy a nyugatnémetek keleti politikája a szoros nyugati szövetségre és elkötelezettségre épül. Szó sincs valamiféle „elsietett" keleti politikáról, A Szovjetunióval és Lengyelországgal folytatott tárgyalásokat hosszú előkészítő munka előzte meg." A kancellár derűlátóan nyilatkozott a Nyugat-Berlinről folyó négyhatalmi tárgyalások várható kimeneteléről. ugyanakkor ismét állást foglalt az NDK de jure elismerésével szemben. Dlallo Telli, az Afrikai Egységszervczct főtitkára: „A fajgyűlölet és a koloniallzmus bástyái Afrika déli részében csak azért állhatnak ma ls, s az Afrikai Egységszervezet tagállama, az EAK azért maradhatott részben megszállva mind a mai napig, mert a Nyugat, a NATO és Japán nyíltan támogatja a pretoriai, sallsburyi, lisszaboni és Tel Aviv-i kolonialistákat és fajgyűlölőket, beruházás, műszaki segítség, külkereskedelem, fegyverszállítás és az ENSZ-ben diplomáciai pártfogása útján." Goorgcs Marchais, a Francia KP főtitkárhelyettese: „A kommunisták ma legfőbb feladatuknak a demokratikus erők széles körű mozgalomban való összefogását tekintik, mert csak így valósítható meg Franciaországban egy új, igazságos társadalmi rend kiépítése, amelyben mindenki élvezheti majd -munkája gyümölcsét, s mindenki szabadon kifejtheti alkotóképességét." Tito jugoszláv elnök leszögezte, hogy 1971-ben tovább kell erősíteni a baráti kapcsolatokat a szocialista országokkal, és fel kell hívni a figyelmet az imperialista akciók eszkalációjára, amely a katasztrófa szélére sodorhatja a világot. Mitrhcll Sharp kanadai külügyminiszter: „Kanada érdeke megmaradni a NATO-szervezet keretei között, és katonailag részt venni a szervezet európai tevékenységében. Viszont Kanada kapcsolatai a Varsói Szerződés tagállamaival intenzívebbé váltak az utóbbi évek folyamán." Salvador AUcnde chilei elnök: „A népi erők hatalomra Jutása Chilében nemcsak az I970-es év, hanem az. ország egész történetének legnevezetesebb eseménye. Államunk történetében még nem volt olyan eset, hogy a kormányban egyidejűleg négy munkás és köztük három kommunista foglaljon helyet. A kormány jellegének megfelelnek azok az intézkedések, amelyeket hatalomra jutásának első napjaitól megvalósított és megvalósít. Egyebek között emeltük a legrosszabbul fizetett munkáskategóriák és a parasztok munkabérét. A kormány minden igyekezetével azon van, hogy megoldja a munkanélküliség és a lakásépítés problémáját, ami talán a legsúlyosabb öröksége az előző kormányoknak. Nemcsak Chile. hanem egész Latin-Amerika szempontjából is nagy jelentősége van a Kubával való diplomáciai kapcsolatok helyreállításának. Ezzel Chile alátámasztotta, hogy joga van az önálló külpolitika folytatására. és megtörte az Egyesült Államok által kikényszerített blokádot LatinAmerika első szocialista állama körül. Talán az 1971-es év lesz számunkra a legfelelősségtel. jesebb esztendő. A hatalmat kivívtuk, most viszont komolyabb feladat áll előttünk: meg kell védenünk ezt a hatalmat. Jövő évben vár ránk a harc a réztermelés, a bankok, a nagymonopóliumok államosításáért, az igazi földreform végrehajtásáért." ü. Reggel öttől: Róma IJpH nincs is egészen öt közelítés reprezentatív útvo- Szentségtörésnek ™«y óra, de már gerjed nala. Ügy építették, hogy a hőség. A tenger felől ér- előkészítse a látványt, kező hűvös szellők ilyenkorra kezdenek kiszorulni a városból. Szerencsére nem kell sokat menni, hogy célhoz juthassunk. A Palazzo Salviati — lakhelyünk — ott van a Vatikán tőszomszédságában. nagy élményt, a Szent Péterszékesegyházat. A Tiberistől, az Angyalvár lábazatától rugaszkodik el és nyílegyenesen fut bele a Beminiellipszis oszlopkarjaiba. tartotta még a gondolatát is annak, hogy a hit és a művészet e csarnokát kapcsolatba hozzuk a hétköznapok realitásával, - . - — ... a sanpietrinik —< ugye, milyen stílusos nevük van! — Pedig t-, . , . . SZep, awiuűw iiitv u-xv vcui i —• P „ ™ az oldalbejáratot szorgalmasan tevékenykedmindiárt a Tiberis (Tevere) va asztjUk. Mar az utcanév- nek Beidegzett rutinmozdupartján. (Ide látszik a közeli Angyalvár is.) A folyót áhítattal szemléljük, hiszen £tkanyargott az egész római történelmen. Noha valójában nem több egy zavaros nek is van egy kis stlchje. Bűnhődés útja. Sikátor. De még a szemetes nem érhetett ide, bár lenne mit eltakarítania, hiszen az itteniek — és persze a turista vizű gázlónál - akár egy egv huszonnégy óra alatt etemagyar falu határában is km tétben tökéletesen idofolydogálhat.na. Igaz, amikor mul hozzájuk — bokezu le— jó kéteíer éve — reggel tájt hátukra fordult, puffadt hasú hullák úsztak felszínén — előfordult ilyesmi, egy-egy görbe római éjszaka után — bizonyára izgalmasabb látványt nyújthatott. Most be kell érnünk a hullámokon hánykolódó szeméttel. Már az indulás is Stílusos. Hiszen a Palazzo Salviati egyházi kezelésben van: kezserséggel szórják szerteszét maguk körül, amit feleslegesnek tartanak. A Bűnhődés útjának megvan az az előnye — bár neve kétségkívül ébreszt némi lelkifurdalást bennünk —, hogy segítségével orvul is meglephető a székesegyház. Oldalról jövet elvész n Piazza obliqua ellipszisének és a Piazza retta trapézának az a hatása, amelyet a minlatokkal húzogatják előrehátra a hosszúnyelű ' partvist a máirványpadlózaton. Díszes nevük ellenére egyszerű technikai alkalmazottak ők, ám szinte familiáris alapon szolgálnak. Már apáik, nagyapáik ls itt ügyködtek e falak közt, és ők is tovább adják majd tudományukat fiaiknak, unokáiknak. Ide méltóság kell. Elvégre nem akármilyen díszletek között vég*zik munkájukat, amelyet azok éppúgy igényelnek, mint a legegyszerűbb nyárspolgári lakás. Kis kupacokba gyűlik a por — a turisták cipőtalpán került be ide. A sanpietrin'k hangtalanul dolgoznak. Szertartásosan hajlongó alakjulí ramitkockás belső udvarain ügyelő esztéták annyit möRött egy fehér marvánvegymást követik a gyorsan emlegetnek. Innen nézvést lépkedő, tekintetüket földre ne™ tudják megtéveszteni szegező apácák. (Ateista- csalékony geometriájukkal centrikus világból jövet fur- Rz érkezőt hogy még monucsa volt megszokni a nap mentaiisanpnak vélhesse a mint nap sűrűn ismétlődő templomhomlokzatot, látványt) Tehetnénk egy - f> f<5fcuMátoan H kis kerülőt, mehetnenk a Ü ÍBl felé szűrődik a főúton is. Ha a Viadrila híreg obeliszk. A csúcsaba Condhacjone felől lónnenk. llle8Ztett keresztet az itt érkezésünket diadalmenette változtathatnánk önmagunk számára. Elvégre ez a megmindig korán kelő nap sugarai csillogtatják. Most nem töri még össze a csendet a csoda: Michelangelo Pietája. — Bizonyára a márványt is le szokták törölgetni valami egészen finom ruha-' anyaggal — suttogja társam.' Milyen szép is a Krisztust tartó nő arca. A női szépséget azonban Michelangelo úgy át tudta szellemíteni, hogy az egyházi áhítat követelményeivel is egyenJ súlyba került. S Krisztus élettelen teste! Mcsoda műMagyar vezetők távirata motor-és dudazaj, úgyhogy vészet kellet hozzá, hogy az hallani a magasba törő, majd élettelen márványból meg .. . lehessen formálni az élet! efáradtan visszahulló víz surrogását. Róma kútjal. Legalábbis kettő belőlük. Mondják, a víz, a maga emelkedő, majd visszazuhanó, aszimmetrikus architektúrájával bele van komponálva a kő_ lés márványalapú kútöseza llllhlli ma AVAfii&lffnCfclf , képbe. Nélküle az építmény ,b"L elképesztenek nU0Ml WlíHfBlPIlIlwim sivárnak, élettelennek . hat- .ket a meretek: hu.< a ii^ jAsst* • ni : . méter magas' a 1 ••• Kádár János, a Magyar-Szocialista Munkáspárt Köz- | Al[g múlt öt óra. Ilyenkor ^rnitíl itt is kiélhette moponti Bizottságának első .titkára, Losonczi Pál, a Magyar ! a turisták áradata még nem numentahtasvágyát. Igaz — Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, Fock Jenő,' a 1 örti el a teret. Meg lehet magyar forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke üd- átírd, jól körül lehet nézni, vözlő táviratot küldött dr. Fidel Castro Ruznak. a Kubai . el lehet elmélkedni a látotKommunista Párt Központi Bizottsága első titkárának, a lakon. Micsoda bőség! Berlenmé vált emberi testet,' amelyen azonban látazi le, hogy nem sokkal előbb még valóban élt. A sanpletcinik most elnéJ zőek. Közel engednek bennünket a főoltárhoz is. Üjbennünhuszon kilenc! a baldachin. mint jóelébb már- említettük —, a főoltár, s vele a badachin Szent Péter vélt sfrja fölött helyezkedik el.' kubai forradalmi kormány miniszterelnökének, dr. Osvaldo nini ellipsz-isének két kurját MU 's hatalmas boDorticos Torradónak, a Kubai Köztársaság elnökének, a kubai nép nagy nemzeti ünnepe, a kubai forradalom győzelmének 12, évfordulója alkalmából. „A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa, a forradalmi munkás-paraszt kormány és az egész magyar nép nevében forró, testvéri üdvözletünket küldjük önöknek és önökön keresztül a Kubai Kommunista Párt Központi Bizottságának, a kubai forradalmi kormánynak, valamint a testvéri kubai népnek — hangzik a távirat. A magyar népiét őszinte örömmel töltik el a kubai ntpnek, a Kubai Kommunista Párt vezetésével a függetlenig védelmében és a szocializmus építésében elért eredményé. E politikai és gazdasági sikerek tovább erősítik a Kubii Köztársaság nemzetközi tekintélyét, a szocialista országik testvéri összefogását az imperializmus elleni közös harcban. Ez alkalommal ls szolidaritásunkról és támogatásunkról biztosítjuk a kubai népet az amerikai imperialisták provokációi elleni állhatatos harcában, hazája szocialista felvirágoztatása érdekében kifejtett önfeláldozó küzdelmében. Örömünkre szolgál az is, hogy népeink barátsága és sokoldalú együttműködése a marxizmus-leninizmus elvei alapján, a proletár internacionalizmus szellemében eredményesen fejlődik. Meggyőződésünk, hogy kapcsolataink gyümölcsöző továbbfejlesztése hozzájárul a szocialista közösség erejének növeléséhez, a béke és a nemzetközi biztonság megszilárdításához." Péter János külügyminiszter az évforduló alkalmából táviratban üdvözölte dr. Raul Roa Garcia kuhai külügyminisztert. A SZOT. a KISZ, a Nőtanács, a Hazafias Népfront és az Országos Béketanács ugyancsak üdvözlő táviratot küldött a kubai testvérszervezetének. — a szimbólumíejtők szetükkel Michelangelo gran-' rint: e kaa-ok az egyházat diÓ7US kupolájának alsó szojelképezik, amint magához Wére? „Te Péter vagy és akarja ölelni a világot — e kősziklára epítem egyhánégy sorban állva 284, és "eked adom a egyenként húsz méter ma- mennyország kulcsait." A gss dór oszlop alkotja, me- kulcsok a baldachin díszes, lyeket párkányzat és tető köt csavart oszlopain vannak össze egységes rendszerré, megörökítve Azon száznegyven (!) szent ..A sanpietrinik futó pillán szobra, dupla életnagyság- ,Bst vetnek utánunk. Nem ban szokásuk elköszönni a tűrisIgaz, a méretek itt a világ táktól. Kint. a téren fénvlegnagyobb templomához 7-"hatns fogad, és arconcsap idomulnak. Hiszen n Szent bennünket a hőség. Péter-székesegyház bensejé nek alapterülete mintegy tizenötezer négyzetméternyi. Hatvanezer ember kényelmesen elfér a falak között. A főhajó hossza sincs messze a kétszáz métertől, A Michelangelo emelte, maid százhúsz méter magasságig emeltedé kupola alatt, 3zent Péte! vélt sírja tőszomszédsáíában éppen takarítanak. Később elmeséltem valakinek e átvány részleteit. Fólháboroótt a hallottakon. Hét ItéletváKfaztatás # Moszkva (TA8ZSZ) lélra ítélte. A többi vádlotA leningrádi városi bíró- tat különböző időtartamú szaság büntető Igollégluma a na- badságvesztésre ítélték, pókban nyilvános ülésen Az OSZSZSZK Legfelsőbb megvizsgálta annak n 11 sze- Bírósága, amely semmisségi mélynek a bűnügyét, akik pnnusz alapján vizsgálta meg ellen egy szovjet polgári re- az ügyet, figyelembe véve, pülőgép eltérítésének kísér- hogy a géprablási kísérletet lete miatt emeltek vádat. idejekorán megakadályozták, A leningrádi városi bíró- és a szovjet törvénykezés ára van. Lám. két órahosszát töltöttünk bent. ahol tizenötnek tűnt a százhúsz perc. Jóbbról ott áll a svájci testőr, kék-sárga-vörös egyenruha-, ban, kezében alabárdot szorongat. Jelképesen őrzi a Vatikánt 0,440 négyzetkilométerét. mintegy ezer főnyi lakosát. Arcán szigor. Különben jó fényképarra van. PAPP ZOLTÁN Következik: KOMAT LÁTNI — ÉS AZUTAN? . . . Fwnco mer hátrált A Párl (AFP) „Megmsekültek 1 maghátrál mci közi Hutnanlté sikeret, s hangsúlyozza: most Franco követelni kell a politikai — ezzel a cím- foglyok szabadon bocsátását, csütörtökön az valamint azt, hogy a demokz első oldalán a rácia helyreállításával a spahalalraítój és megkegyelme- nyol nép visszanyerje jogait zett hat jrgosi vádlott ké- és szabadságát. üf'áair'i, 1 bÖ/tÜ" rác?ai • Róma (MTI) ^mogótt $ak_ A kéP alá- fűig! Longo, az Olasz KP étkező. „Eroseb- főtitkára az Unitában közzéa fasizmus, erő- tl!tt úiévj üdvö2letében lei a naiai . szögezi: az 1071-es év aspaKommunista nyol fasizmusra mért csa_ ancia fazociuhsta „ássál kezdődik. A spanyol ság büntető kollégiuma bebizonyítottnak ismerve el a vádlottak bűnét, a különlegesen veszélyes államellenes bűncselekmény szervezőit, szerint a halálos ítélet rendkívüli büntetőintézkedés, lehetőséget talált arra, hogy Dimsio és Kuznyecov halálos ítéletét 15 évi szabadságDimsicet és Kuznyécovot ha- vesztésre változtassa. írása a bek, ml sebbek, A Fr; Párt, a Párt, a ^é^ »venclója a CGT eiőínek"haraa megmentette a CFDTJz Emberi Jogok hat fiatal Ligaja cSobb mas szerve- f,„incojsta zet közöáyilatkozatotadott ... , , kl, moly bgelégedetten ve- tó1, de marad a több évtiszt tudorriil a burgosl vád- zedes börtönbüntetés — állottak ulelt't folytatott harc lapította meg Longo. "ép és a világ demokratikus hazafi életét a kivégzőosztagokü