Délmagyarország, 1970. december (60. évfolyam, 281-305. szám)

1970-12-08 / 287. szám

KEDD, 1970. DECEMBER SZEGED Ponyvák, zsinegek Száz esztendősnél ls öre- a kenderkoró légszáraz, ak­gebb már a szegedi kender- kor a törés következik. A feldolgozás, a Kenderfonó fás részeket zúzzák és resz­és Szövőipari Vállalat is ben eltávolítják, s lehet ti­maga mögött hagyta már a lolni, amikor minden fás hetvenötödik jubileumi évet. részt elválasztanak a ken­A szegedi kenderfeldolgozó dértől. Ezután a gerebene­ipar termékei a világ ötven zésre kerül sor: a kender­országában Iparágban arányeltolódások következ tében és természetesen a szegedi kenderfeldolgozó ismertek. Az rost-nyalábokat felbontják és bekövetkezett finomítják, s általa lényegé­ben előkészítették a kender­rostot a fonodái munkára. Az a jó kenderrost, amely gyárak fejlődésének eredmé- lenszőke, hosszú, fényes rzá­nyeként a KSZV Európa lú. A fonás ismert művelet, legnagyobb kenderfeldolgozó különféle vastagságú fonala­vállalatának számit, éves ter- kat készítenek, s ezeket a melési értéke meghaladja az szálakat dolgozzák fel szö­egymilliárd forintot. vetnek, zsinegnek, cérnának. Gyártmányaikat zömmel A szövést sokoldalú techno­ipari cégek használják fel, lógiai folyamat készíti elő. de nagy mennyiség jut köz- Csévélés, felvetés. A szövés­vetlenül is a fogyasztókhoz, löbb termékcsoportjaik: kenderárukból a fonalak, cérnák, zsinegek, kötelek, ponyváik, szövetek, hálók. A kender mellett előtérbe ké­nél a ponyvaanyag szélessé­ge általában 100—140 centi­méter, a vég hossza pedig 50—100 méter között ingado­zik a vevő kívánsága és a gyártási lehetőségek függvé­rült a pamut és a szintetikus nyeként. a szövést a tisztí­müanyag (poliamid, poliész­ter és polipropilén). A vál tás, a kivarrás és az impreg­nálás követi. Az impregnálás lalat újszeged! gyárában már komplikált művelet, amely­két darab müanyagfeldolgozó nek során az anyagot pácot gépsort (Covema) találunk. ják, s vegyi folyadékokkal ,,.,„. , x .. x. átitatják. Legfontosabb cél, fgy előallitanak csomósott és hogy ne ázzon át a ponyva. csomómentes hálókat, füg­gönyöket és tűző alapszöve­teket az úgynevezett Raschel Ezzel valójában készen is van a ponyva, megvizsgálják a minőségét és lehet szállf­lánckötő automatán, amely tanj a vásárlónak. igen speciális gép, s az or­szágban csak a szegedi vál­lalatnál van ilyen típusú masina. Miből és hogyan készül a A szegedi kenderfeldol­gozó ipar legnagyobb vásár­lója a Szovjetunió. Nagy mennyiségben készítenek olyan ponyvákat, amelyek­ponyva, amely a KSZV leg- nek négyzetmétere 600—770 nagyobb volumenű exportla? grarnm súiyú és akkor sem A kender rostos ipari nö- ázik át> ha hosszabb ideig vény, amely hazánk déli ré- vízben áll A zsineggyártás szén régóta honos, s a mező- technológiája valójában egy­guzdasági birtokoknak klfi- szerű. a fonalágakat össze­zetódő a termelése, a ken- polírozzák, gom­dert learatják, kévékbe kö- ^yftják és kész a zsineg. A tik és szárítják (zöld szári- váljalat termékei versenyké A munkaruha megváltása kilépéskor Anyakönyvi hírek muDkiiviszouyéi dolgozó szünteti meg fel­rclmondta, df a felmondási , , 0 , mondassal a munkaviszonyt időt nem töltötte le. ha u<-m kilépett. Ezután t vállalat a munkaköuyvét előírt „Kilépett" bejegyzéssel ad- ~7., , ta ki. A végeiszámolásnál ,01" lc a részere kiadott munka­ruhát nrm vették vissza, hanem kötelezték a kihor­dási tdö hátralevő aranyos és a kollektív szerződésben felmondási időt nem — mint olvasónk is vagy a munkaviszony fe­gyelmi elbocsátás miatt szű­nik meg, az esetben a vólla­részénrk megváltására. Ol- lat kötelezheti a dolgozót a vasonk a vaiiaiat eljárásai kihordással még le nem telt sérelmezi, mert ugy gon- •,•• . • dolja, hogy a kilépés mi- ldore eso aranyos rész meg­atti megtorlás volt az in- váltására. Természetesen a 'J'"vabbVazt 's megváltással a munkaruha a sereltnezi, hogy a kihorda- , . , , , . . , • - dolgozo tulajdona lesz. Ha a munkaviszony si Idöbol a 4 hónapi táp­pénzes állományban töltött ügyére vonatkozó rendel­kezést és azt is, hogy a vállalat eljárása törvényes volt-e? időt levonták, pedig ha ezt munkaruha kihordási idejé­11 'r lltAi fimrAlnmk., SfAoivtlr nek lejárata előtt megszűnik, na. kéri, ismertessük "áz a dolgozó részére kiadott munkaruhát — a kollektív szerződés rendelkezéseinek megfelelően — köteles visz­szaszolgáltatni (kitisztított A Munka Törvénykönyve állapotban), vagy a kihordási végrehajtására megjelent idő hátralevő részének meg­rendelkezések szerint, ha a felelő összegében megvásá­munkaviszonyt a vállalat rolhatja — a kiskereskedel­szünteti meg felmondással, mi áron. A rendelkezés sze­vagy kölcsönös megegyezés- rint a kihordási időbe nem sel, illetve áthelyezéssel szú- számít az egy hónapot meg­nik meg, akkor a vállalat haladó katonai szolgálat, a köteles a munkaruhát visz- tanfolyam, a táppénzes állo­szavenni. Ha pedig a kopás, elhasználódás nagyobb mér­mány, a fizetés nélküli, vagy rendkívüli szabadságon el­vű, mint az a rendeltetéssze- töltött idő. rű használat esetén indokolt Olvasónk esetében a válla­lenne, akkor a vállalat jogo- lat eljárása törvényes volt. sült arányos kártérítés meg- Ha ezek után is sérelmesnek fizetésére kötelezni a dolgo- tartja a vállalat eljárását, zót. Egyébként megváltásra akkor forduljon panaszával a csak kifejezetten a dolgozó vállalati munkaügyi döntő­kérelme esetén kerülhet sor. bizottsághoz. Olyan esetben, amikor a Dr. V. M. Szakemberek tanácskozásai Zsúfolt műsort tervezett kihasználásáról tanácskoz­az Agráregyesület megyei nak. Ugyanezen a napon a szervezete erre a hétre. Hét- megyei tanács klubtermében főn tartották Pusztaszeren a a talajtermékenység, talaj­Szárnyékhalmi iskolában a hasznosítás és javítás szere­téeszek és a háztáji gazda- pel a konferencia napirend­ságok együttműködéséről a jén, Szentesen pedig a szán­konferenciát. Kedden, ma tóföldi hajtatott zöldségter­délelőtt Szegeden, a városi mesztés lehetőségeit tárgyai­tanács székházában a város ják. Szerdán, december 9-en élelmiszer-ellátásáról, a gabo- Makón a városellátásról ren­nakisérleti intézetben pedig deznek vitát, Szegeden pe­a természeti adottságok és a dig, szintén a megyei tanács tás), majd kazlakba gyűjtik. a vilácÍDacon árban és « termeszen aaousagoK es a d.g, szinten a megye! tanát , . . / „, . Pe®6* a vuagipacon arDdn es novenytermesztes egymásra épületében az élelmiszergaz rczutan Kezeioaik ei a Ktnoer mjnőségben egyaránt. I utaltságáról, a lehetőségek dasági integráció helyzetéről és a fejlesztés lehetőségeiről. Csütörtökön a szarvasmarha­tenyésztés a téma a Gorzsai Állami Gazdaságban rende iparszerű feldolgozása. Első fázis az áztatás. Ekkor a kender fás részei vízzel telí­tődnek és a vízben levő mikrobák a pektin réteget megbontják, ennek követ­keztében elválik a rost a fá­tól. Az áztató vizet leenge­dik a kenderről és újra meg­szán 1 ják a levegőn. Amikor Pillangó-mosoly zendő tanácskozáson. Decem­ber 11-én az előző napi té­mával összefüggésben a rét­és legelőgazdálkodás gond­jait elemzik Szegváron, a Puskin Tsz-ben, Kisteleken pedig a nagyközség élelmi­szer-ellátását vitatják meg. KERÜLET Házasság: Nóvák András zeplta, lJubo Janosué Füiüp Pr­és luska, flscoer íjuuuii, t-zako Cseh Ibolya, Szilagyi Antal és Erzscuet. Kocsis Sándor, Farkas Bánhegyi Aiuia Julianna, Mar r-u József Pcter és Tihanyi zsebet Magdolna, Sztachó-Peká' ry István es llorkay Judit Zsu­zsanna, Vas Antal és Kopasz Gyula, Tapar bándorne T0..1 zefezra, e-zouizse Laszla meg­hal L IL KERÜLET Házasság: Hegedős István ea Margit, Tornai Józsei és SaJ- Diószegi reatahn uazussagot kö­ti Zsusanna, Nagy Sándor es totiek. Takó Magdolna, Tombácz Iraialozás: Biacsi Jozseíne Vas György és Csonka Emília Br- Krzsebet, Mrnaly latvan, Papp zsebet, Herceg András cs Sze- Károly, Pilat Palnó Für Julian­csi Zsuzstuina Hona. Hatvani na, Tan Sandorne Horváth Ma­József és Mészáros Lenke Ama- rra, Csanáal János, l'azckas Jc­lia. Koszo József es Jo Edit romlás, Szvetko FUJöpné Csoti Irén, Szobonya Miklós Jenő cs Etel, BumlorU Jozsefuc Gyu­Bezsenyi Maria Ilona, Blczok raczkl Veron, Koppi Mátyásná László és Márta Emma, dr. Karacsonyi Ilona, Prágai József­Berci Elemér Mihály és Szlam- né Kamolai Márta meghalt. ka Ilona, Puskás Ferenc és Nagy Márta Katalin házasságot kötöttek. 111. KERÜLET Házasság: Juhász Mihály cs Zsiga Zsuzsanna házasságot kó­SzUletés: Vas Istvánnak és tölték. Farkas Máriának Zoltán, Csányl születés: Farkas Imrének és Sándornak és Bíró Máriának Kiss Mártanak Eva, Nagygyörgy Sándor, Kovács Istvánnak és Gábor Józsefnek és Szabó Ma­Miklós Gizellának Angcla, Ko- riának Erika Aranka, Sándor vács Csabának és Bozsó Ag- Györgynek cs Ules Julianna nesnek Gabriella, Csiszár An- Katalinnak Tiber, Vlgh Józsei­talnak és Bujtor Máriának Edit, nek es Madai Honának Renáta Czabai Ferencnek és Kocsis Zsuzsanna, Goda Istvannak es Margitnak Ferenc Zoltán, Lázár serfózó Annának Attila, Kovács Jánosnak és Rácz Magdolnának Józsefnek és Jencl Katalinnak János. Wels Ferencnek é6 József, Kürti Károlynak cs Hlrsch Irénnek Ferenc. Fekete Makra Magdolnának Hilda, Ki­Lászlónak és Dallos Ilonának rály Józsefnek es Gazdag Juli­László Zoltán, Sárkány Zoltán- annának József István, Simal nak és Zsiga Erikának László Zoltán Józsefnek és Dlkácz Má­Zoltán, Jójárt Lászlónak és Mu- riának Zoltán, Juhász Sándor­hari Rozáliának László Géza. nak es Nagy Katalinnak Amta Vigh Tamásnak és Zsarnóczki Katalin, Szlankovics Józsefnek Máriának Tamás Imre, Markó és Lajkó Mária Magdolnának Ferencnek és Romsics Gábriel- Márta, Tombácz Antalnak ct Iának Ferenc Csaba, Tóth Imré- Keller Márta Matildnak Antal nek és Szentesi Irmának Irma, Gábor nevű gyermekük szüle­Erdélyi Endrének és Kircsi An- tett. nának Gábor András, Tart Halálozás: Szabó Antal. Falu­Györgynek és Monostori Márlá- <ji Jenő, Szamszló Edit Margit, nak Gabriella Mária, Forró An- Rácz Károly, Bálint Ferencné talnak és Kozák Erzsébetnek Göncze Mária, Muhari Anna, Ildikó, Göbölyös Istvánnak és Merczel Mátené Kasza Terézia, Kazi Juditnak Judit Katalin, santa József né Farkas Etelka, Narozsny Istvánnak és Slmándi m„ Endre, Király Józscr, Vid-t Erzsébetnek István, Molnár Ist- [mréné Szappanos Rozália. Flttl­vánnak és Laub Juliannának nor Magdolna. Klonga Mlklósná Mária Judit Sisák Antalnak és Kubala Erzsébet. Somogyi Fe­Cstszár Ilonának Antal, Magyar renc, Vámossy Istvánné Bokor Lászlónak és Kispál Évának jién. Kun Dánlclné Csikós Fran­Zsolt, Rozmán Lászltjpak és Fő- clska Báder József meghalt dl Juliannának Róbert, Csabai Károlynak és Csuzdl Máriának Károly, Berta Józsefnek és Bujtor Irénnek Erika, Sárszegi Lászlónak és Smányl Ilonának Ildikó, Tóth Lászlónak és Sza­bó Borbálának István. Szécsl Gézának és Batki Máriának Zsolt, Halász Gábornak és Ba­logh Irénnek Krisztina. Musz.a Istvánnak és Kocsié F.szternek István, Fapp Mihálynak és Kú­rál Máriának Mihály, Tamás, Nóvák Imrének és Babi Kata­linnak Katalin. Kacz.ur ménnek és Konya Ilonának Ibolya. Laj­kó Ferencnek és Hődör Gizel­lának Ferenc Csaba, Terhes Jó­zsefnek es Szabó Katalinnak Ágota, Slajehó Jánosnak én Gyulai Máriának Anikó, Magyar Lászlónak és Dombi Irénnek Lász.ló Zoltán. Molnár Mihály­nak és Mező Máriának Ágnes Eva, Bezsenyi Lászlónak és Fledler Ilonának László, Pataki Józsefnek és Pintér Annának József Zoltán, Érdi Gábornak és Vadász Katalinnak Zsolt At­tila, Répás;,y Ferencnek és Szá­raz Piroskának Ferenc Gábor, dr. Magyar Bélának és BorjAJ Máriának Balázs nevű gyerme­kük született. Halálozás: Cseréb Jolán. Stká­István, dr. Kovács Vendel, Gyorgyev Tgnácné Ourzó Anna, Bakó Albert. Hegedűs Srtndornó PUlinkó Terézia, dr. Szilágyi Jenőné Selben Etelka, Aradszki Pál. Kársai József. Jójárt Já­nosné Juhász Etel. Bender László. Cslfcsák Imre. Ring Vln­céné Novákovieh Piroska. Illa Endre. Králik János, dr. Basch Antalné Kiss Mária. Hoszti"'­Cziril Jánosné Kontesveller Jo­Kémek a búvárhajón 28. Néhány perc múlva az öt kém hallhatta a bű- az utasítás. Nemsokára befutott a vonat, a kü­•árnaszád hajócsavarjainak a zúgását, majd alá- lön-külön kocsikba szálltak, csak Dasch és Bur­merulését. ger tartott egvütt. Jamaicában leszálltak és meg­Az U—202 elindult vissza, Európa felé. állapodtak, hogv másnap, pontosan délben, a Az ügynökök gyorsan felkapták a táskákat, New York-i pálvaudvaron találkoznak. Dasch aztán elindultak. Már jó messzire eltávolodtak, még eligazította társait, hogy hol vegyenek ki amikor Dasch észrevette, hogy Burger nem kö- szobát — a Central park közelében —. aztán veti őket. Hátrafordult és visszakiáltott: adott nekik ezer-ezer dollárt, ő pedig Burger — Gyerünk már! társaságában bement egv kis vendéglőbe regge­— Megyek! — hangzott Burger válasza. lizni. Miután túlestek az első amerikai étkezé­A partraszállás helyén rengeteg áruló jel, 6en és a forgalom első. szokatlan percein, ke­nyom maradt. Ott volt valamenyiüknek a láb- restek egy borbélyt, hogv leborotváltassák a ten­nyoma, sőt még a tengerészeké is, de ezen- sePj úton kinőtt szakállukat. Pénzük volt bőven, kívül ott hevert a homokban egy Ostertolz Zi- egész ruhatárat vásároltak maguknak, főleg garetten feliratú doboz, egy Weinbrand-cím- könnyű nvári öltönyöket, cipőket, ingeket, bő­kés palack, és néhány meterrel arrébb több, röndöket. Dasch. mivel a tengeralattjárón felei­német tengeralattjárón használatos matrózzub- tette borotvakészülékét, bement, egv drogériába. b°ny. hogy vásároljon. Amikor belépett az üzletbe. Dasch megált, s Burgerhez fordult: összecsapta a sarkát, magasra lendítette a jobb — Ezekkel a nehéz bőröndökkel nem sokra karját, s „Heil Hitler"-rel köszöntötte a megrö­megyünk. Az lesz a legjobb, ha itt elássuk és könyödött tulajdonost. később visszajövünk értük. A drogista iól megnézte a különös vevőt, majd Igy is lett. Gyorsan gödröket ástak a homok- __ abban a hiszem ben. hogy vásárlója meghib­— George, ml volt ez? — kérdezte Burger a parancsnokot, amikor visszatért. — Hallottam mindent. Valami baj van? — Dehogy van! Nehogy riadalmat kelts! Min­den rendben van. A többieknek ne is szólj a do­logról! — és karon fogta a csodálkozó Bur­gert, aki. miután elkészült az öltözködéssel, elindult Dasch után. csak amikor a hangokat ba, és elrejtették a bőröndöket. Ebben a pil- bant — így szólt hozzá: hallotta, akkor torpant meg. lanatban motorzúgáxt hallottak. Most vették ész- Parancsol. Mister Hitler! • Gyorsan visszatérték a partra, ahol a másik re, hogy egy üt közvetlen közelében vannak, Dasch elnevette magát, aztán bzó nélkül meg­három ügynök is elkészült az öltözködéssel. A ahol egy őrökkel megrakott autó száguld felé- vette a borotvakészüléket, és sietve kiment a tengeralattjáró négy matróza már türelmetlenül jük. A gépkorai ugyan nem állt meg, de min- boltból. Burger odakint várta. Mindketten fel­. . .. M.'. « • . 1 r L Arit* n Ai-fllAtÁiH ilt á 1.- oí- A-I es | - r.l- V*\ A l rtenfrtló lnmtssllr crvnl Inatalr Dacr-hÁV ! iorltón fa- : 1,1 , — r x/ r.,i , • , • t_- . várt rájuk, hogy az egyenruhákat zsákokba gyö­möszölhessék és visszatérjenek. Ebben a pilla­denfelé lámpák gyulladtak. Daschék ijedten ta- Siálltak a New York felé induló vonatra. Ke­pasztalhatták, hogy körülöttük kis épületek, a zükben himbálózott a 78 ezer dollárt tartalmazó natban azonban egy vörös rakéta emelkedett parti őrség barakkjai állnak, vagyis jó néhány táska... a magasba, a tengeralattjáró hívójele. A mat­rózok egy szót sem szóltak, hanem futni kezd­tek a gumicsónakok felé. — Jöjjenek vissza! — kiabálta Dasch németül. — Itt felejtették a zsákokat! kilométerrel arrébb szálltak partra, mint ahogy Amikor New Y"ork központi pályaudvarára ér­eredetileg tervezték. tek, úgy döntöttek, hoev nagy összegből vala­Hainalodott A náej kémek egy fehér épületet mennyit kivesznek, a többit pedig táskástul be­pillantottak meg, tetején az amerikai lobogóval teszik a poggvászmegőrzóbe. Hívtak egy taxit. Nem messze tőlük egy falu feküdt. Az ügynökök majd a Covernen Clinton szállodába hajtattak. De a matrózok örültek, hogy minél távolabb félve, fáradtan, álmosan indultak a falu felé. az A két legjobb szobát bérelték ki. kerültek az öt ügynöktől, s még akkor sem úttest szélén. Amikor egy keresztúthoz értek, a — Én most pihenni akarok — közölte Dasch neztek hátra, amikor már gumicsónakjukkal jó parancsnok úgy döntött, hogy a vasútállomás Burgerrel, aztán leheveredett az ágyra... távol eveztek. Nyilván azt gondolták, hogy túl felé mennek. / Másnap, a megállapodás szerint kimentek a sok időt töltöttek a parton, és a parancsnok Hajnal; öt óra volt, amikor megérkeztek a pályaudvarra és találkoztak a többiekkel. Itt nem csupán türelmetlen, hanem esetleg valami Long Island-i vasútállomásra. Elhelyezkedtek a megeeveztek. hogv amíg meg nem érkezik a veszely is fenyegeti a tengeralattjárót padokon, és bóbiskolva várták a hajnali vonat második csoport, minden délben ugyanitt talál­Semi más nem hiányzott volna, minthogy ök indulását. Később megváltották a jegyeket vala- koznak. ott rekedjenek Amerika földjén... mennyien Jamaica felé — így szólt Berlinben (Folytatjuk.) NIIPI KISLEXIKON a régészetről Mindenki tudja, hogy Szegeden nagy hagyo­mányai vannak a régé­szetnek. Erről nemcsak a Móra Ferenc Múzeum változatos rendezvényei tanúskodnak, hanem az iskolában tanultak is emlékeztetnek rá: Móra és Tömörkény neve. A régészeti gyűj­temény tárgyai közül nemegy több mint egy évszázada került nap­világra. # Mikor? Az első adatok 1848­ra vonatkoznak. A vá­ros ekkor készíttetett egy szekrényt múzeumi tárgyak bemutatására. Ebben már régészeti le­leteket állítottak ki. A 19. század végén már a mostani gyűjtemény egy része kapott helyet benne. A leltárkönyvet 1883 óta vezetik, ami­kor az árvíz után a So­mogyi könyvtárral együtt megalakult a múzeum ls. 0 A gyűjtemény? Jelenleg mintegy 100 ezer darabra tehető. Legfontosabb jellemző­je, hogy olyan lelet­együttesek találhatók Itt, melyek egész Euró­pában egyedüállóak. A legérdekesebb darabok az újkőkorból és a bronzkor késői szaka­szából származnak. Je­lentős a hun fejedelmi lelet (nagyszéksósi aranykincs), az avarkori gyűjtemény és az ár­pádkori anyag is. 0 A. kutatás? A mostani kutatások három fő korszakot tartanak elsősorban szem előtt. Az újkőkor korai szakaszával, a ké­sői bronzkorral, vala­mint a 8—10. század közti időszakkal (késő avar és honfoglaláskor) foglalkoznak. Kiegészí­tő, bár kétségtelenül fontos munka a puszta­szeri feltárás is. A sze­gedi múzeum koordi­nálja a megye egész területén folyó kutatá­sokat. Kőkori és bronz­kori leletei egyedülál­lóak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom